mirror of
https://github.com/emtee40/NanaZip
synced 2026-04-26 00:34:54 +02:00
5613 lines
749 KiB
Plaintext
5613 lines
749 KiB
Plaintext
#include "NanaZip.Core.Sfx.Windows.Resources.h"
|
||
// af.txt - af - [Afrikaans (Afrikaans)]
|
||
LANGUAGE 0x36, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Kanselleer"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
|
||
IDS_CLOSE "A&fsluit"
|
||
IDS_CONTINUE "&Gaan voort"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja vir &almal"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nee vir a&lmal"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Agtergrond"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Voorgrond"
|
||
IDB_PAUSE "&Wag"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Wagtend"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Is u seker dat u wil kanselleer?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ingepakte grootte"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Gewysig"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan gids '{0}' nie maak nie"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bywerk-funksie word vir hierdie argief nie ondersteun nie."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Besig om uit te pak"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&itpak in:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Gee 'n bestemming vir uitgepakte lêers."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Volledige padname"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Geen padname"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vervang slegs met bevestiging"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Vervang sonder bevestiging"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Slaan bestaande lêers oor"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Hernoem outomaties"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Hernoem bestaande lêers outomaties"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bevestig lêeroorskrywing"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Doelgids bevat alreeds 'n lêer met hierdie naam."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wil u die bestaande lêer vervang"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "deur hierdie lêer ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} grepe"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "O&utomaties hernoem"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nie-ondersteunde saampersmetode vir '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafout in '{0}'. Lêer is beskadig."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC het misluk in '{0}'. Lêer is beskadig."
|
||
IDD_PASSWORD "Tik wagwoord in"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Tik wagwoord in:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Wys wagwoord"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tydsduur sovêr:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Oorblywende tyd:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Grootte:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Spoed:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Foute:"
|
||
END
|
||
|
||
// ar.txt - ar - [Arabic (عربي)]
|
||
LANGUAGE 0x01, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "حسناً"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "إلغاء الأمر"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&نعم"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&لا"
|
||
IDS_CLOSE "&إغلاق"
|
||
IDS_CONTINUE "&استمرار"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "نعم للكل"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "لا للكل"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "بال&خلفية"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "بالم&قدمة"
|
||
IDB_PAUSE "&إيقاف مؤقت"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "متوقف مؤقتاً"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "هل أنت متأكد من الإلغاء؟"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "الحجم المضغوط"
|
||
IDS_PROP_MTIME "تم تعديله"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "الملفات"
|
||
IDS_MEM_ERROR "لا يمكن للنظام تخصيص الكمية المطلوبة للذاكرة"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' لا يمكن إنشاء المجلد"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "تحديث العمليات غير مدعوم لهذا الأرشيف"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "كأرشيف '{0}' لا يمكن فتح الملف"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "كلمة المرور خطأ؟. '{0}' تعذر فتح الأرشيف المشفر"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "نوع أرشيف غير معتمد"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "لا يمكن فتح الملف {0} كأرشيف"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "الملف مفتوح {0} كأرشيف"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "الأرشيف مفتوح بطريقة الطباعة بالأوفسيت"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "جاري الاستخراج"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "يتم التجاهل"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "استخراج إلى:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "تحديد الموضع للملفات المستخرجة"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "اسم المسار بالكامل"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "بدون اسم المسار"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "اسم المسار المطلق"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "اسم المسار النسبي"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "السؤال قبل إعادة الكتابة"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "إعادة الكتابة بدون تنبيه"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "تجاوز الملفات المتوفرة"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "تسمية تلقائية"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "تسمية الملفات الموجودة تلقائياً"
|
||
IDD_OVERWRITE "تأكيد استبدال الملف"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "المجلد الهدف يحوي مسبقاً الملف"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "أتريد استبدال الملف الموجود؟"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "بهذا الملف؟"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} بايت"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "إعادة تسمية تلقائية"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "طريقة ضغط غير معتمدة لـ '{0}'"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "خطأ بيانات في '{0}'. الملف تالف."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "خطأ بصمة في '{0}'. الملف تالف."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "خطأ بيانات في الملف المشفر '{0}'. كلمة المرور غير صحيحة؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "فشل الفحص الدوري في الملف المشفر '{0}'. كلمة المرور غير صحيحة؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "كلمة مرور خاطئة؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "طريقة ضغط غير مدعومة"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "خطأ في البيانات"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC فشل"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "بيانات غير متاحة"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "نهاية غير متوقعة للبيانات"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "هناك بعض البيانات بعد نهاية بيانات الحمولة"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "ليس أرشيفاً"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "خطأ في المقدمات"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "كلمة مرور خاطئة"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "البداية غير متوفرة للأرشيف"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "البداية غير مؤكدة للأرشيف"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "ميزة غير مدعومة"
|
||
IDD_PASSWORD "أدخل كلمة المرور"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "أدخل كلمة المرور:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&إظهار كلمة المرور"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "الزمن المنقضي:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "الزمن المتبقي:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "الحجم الكلي:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "السرعة:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "المعالج:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "نسبة الضغط:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "الأخطاء:"
|
||
END
|
||
|
||
// az.txt - az - [Azerbaijani (Azərbaycanca)]
|
||
LANGUAGE 0x2C, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OLDU"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "İmtina"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Bəli"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Xeyr"
|
||
IDS_CLOSE "&Bağlamaq"
|
||
IDS_CONTINUE "&Davam"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&Hamısına Bəli"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ha&mısına Xeyr"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arxa planda"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Ö&ndə"
|
||
IDB_PAUSE "F&asilə"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Fasilədə"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Həqiqətən əməliyyatı dayandırmaq istəyirsiniz?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Sıxılmış"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Dəyişilib"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fayl"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Kifayət qədər boş yaddaş yoxdur"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' Qovluğunu yaratmaq mümkün olmadı"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arxiv üçün dəyişiklik əməliyatı dəstəklənmir"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' Faylını arxiv kimi açmaq alınmadı"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Şifrələnmiş '{0}' arxivini açmaq alınmadı. Yanlış şifrə?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Dəstəklənməyən arxiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Faylı, '{0}' arxivi kimi açmaq alınmadı"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Fayl, {0} arxivi kimi açıldı"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arxiv əvəzlənərək açıldı"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Çeşidlənmə"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Keçmə İcazəsi"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ç&eçidlə:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ayrılan faylların yerini göstərin."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Tam istiqamətlər"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "İstiqamətsiz"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mütləq istiqamətlər"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nisbi istiqamətlər"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Təsdiqli"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Təsdiqsiz"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ötürmək"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Birbaşa yenidən adlandırmaq"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mövcud olanları yenidən adlandırmaq"
|
||
IDD_OVERWRITE "Faylın əvəzlənmə təsdiqi"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Qovluq artıq emal olunan fayl təşkil edir."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mövcud faylı əvəzləmək"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "növbəti faylla?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Birbaşa yenidən adlandırmaq"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' faylının dəstəklənməyən sıxılma üsulu."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' məlumatlarında xəta. Fayl korlanıb."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC xətası. Fayl korlanıb."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' şifrəli fayl məlumatlarında xəta. Yanlış şifrə?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' şifrəli faylı üçün CRC xətası. Yanlış şifrə?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Yanlış şifrə?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Dəstəklənməyən sıxılma üsulu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Dəlillərdə xəta"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC xətası"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Mövcud olmayan dəlillər"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Dəlillərin gözlənilməz sonu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Bölmənin sonunda faydalı dəlillər olduğuna dəlillər var"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arxiv deyil"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Başlıqlarda Xəta"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Yanlış şifrə"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arxivin əvvəli mövcud deyil"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Təsdiqsiz arxiv əvvəli"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Dəstəklənməyən xüsusiyyət"
|
||
IDD_PASSWORD "Şifrə daxil etmək"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Şifrə daxil edin:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Şifrəni göstərmək"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Keçdi:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Qalıb:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Cəmi:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Sürət:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ölçü:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Sıxılma dərəcəsi:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Xəta:"
|
||
END
|
||
|
||
// ba.txt - ba - [Bashkir (Башҡортса)]
|
||
LANGUAGE 0x6D, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Тамам"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Кире ал"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Эйе"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Юҡ"
|
||
IDS_CLOSE "&Яп"
|
||
IDS_CONTINUE "&Дауам"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Бөтәһенә лә Э&йе"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Бө&тәһенә лә Юҡ"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Артҡы планда"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "А&лғы планда"
|
||
IDB_PAUSE "&Туҡтатып тор"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузала"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Был эште ысынлап та өҙөргә теләйһегеҙме?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Архивдағы күләме"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Үҙгәртелгән"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлдар"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Буш хәтер етмәй"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "{0} папкаһын яһап булмай"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Был архивды үҙгәртеү ғәмәлен үтәп булмай."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлын архив һымаҡ асып булмай"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланған '{0}' файлын асып булманы. Хаталы пароль?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Терәкләнмәгән архив төрө"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Сығарыу бара..."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Бында &сығар:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Сығарыласаҡ файлдар өсөн урын һайлағыҙ."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Тулы юл исемдәре"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Юл исемдәре булмаһын"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Өҫтөнә яҙыу алдынан һора"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "&Өҫтөнә яҙыу алдынан һорама"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Булған файлдарҙы үтеп кит"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Яңы исем ҡуш"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Булған файлдарға яңы исем ҡуш"
|
||
IDD_OVERWRITE "Файл алмаштырыуҙы раҫлағыҙ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Сығарыласаҡ папкала эшкәртелгән файл бар."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Булған"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "файлын киләһе менән алыштырырғамы?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Яңы исем ҡушылһын"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлын ҡыҫыу ысулын табып булманы."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' файлында мәғлүмәт хатаһы бар. Файл боҙоҡ."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' файлында CRC хатаһы бар. Файл боҙоҡ."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлы мәғлүмәттәрендә хата. Хаталы пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында CRC хатаһы. Хаталы пароль?"
|
||
IDD_PASSWORD "Пароль керетеү"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Паролде керетегеҙ:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "П&ароль күренһен"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Үткән ваҡыт:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Ҡалған ваҡыт:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барыһы:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Тиҙлек:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Күләм:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Ҡыҫыу нисбәте:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хаталар:"
|
||
END
|
||
|
||
// be.txt - be - [Belarusian (Беларуская)]
|
||
LANGUAGE 0x23, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Адмена"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Так"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Не"
|
||
IDS_CLOSE "&Зачыніць"
|
||
IDS_CONTINUE "&Працягнуць"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Так для &усіх"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Не для ў&сіх"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонам"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На пярэдні план"
|
||
IDB_PAUSE "&Паўза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "На паўзе"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Вы сапраўды жадаеце перапыніць аперацыю?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Сціснуты"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Зменены"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлаў"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Нядосыць вольнай памяці"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не атрымалася стварыць папку '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Аперацыі змены не падтрымліваюцца для гэтага архіва."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не атрымалася адкрыць файл '{0}' як архіў"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не атрымалася адкрыць зашыфраваны архіў '{0}'. Няслушны пароль?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Непадтрымоўваны тып архіва"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Распакаванне"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Распакаваць у:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Пакажыце становішча для вымаемых файлаў."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "По&ўные шляхі"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Без шляхоў"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&З пацверджаннем"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Бы&ез пацверджанні"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Прап&ускаць"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Пераназваць аўтам."
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Переім. аўтам. істот."
|
||
IDD_OVERWRITE "Пацверджанне замены файла"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка ўжо ўтрымоўвае апрацоўваемы файл."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Замяніць наяўны файл"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "наступным файлам?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байтаў"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Пераназваць аўтам."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Непадтрымоўваны метад сціску для файла '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Памылка ў дадзеных у '{0}'. Файл сапсаваны."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Памылка CRC у '{0}'. Файл сапсаваны."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Памылка ў дадзеных зашыфраванага файла '{0}'. Няслушны пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Памылка CRC для зашыфраванага файла '{0}'. Няслушны пароль?"
|
||
IDD_PASSWORD "Увод пароля"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Увядзіце пароль:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Паказаць пароль"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Мінула:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Засталося:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Усяго:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Хуткасць:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Памер:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Ступень сціску:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Памылак:"
|
||
END
|
||
|
||
// bg.txt - bg - [Bulgarian (Български)]
|
||
LANGUAGE 0x02, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Отказ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Да"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Не"
|
||
IDS_CLOSE "&Затваряне"
|
||
IDS_CONTINUE "Пр&одължаване"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Да за &всички"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Не за &всички"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонов режим"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Нормален режим"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "В пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Наистина ли желаете да прекратите?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Компресиран размер"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Изменен"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлове"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Системата не може да задели необходимото количество памет."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не може да бъде създадена директория '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Този архив не поддържа операции за изменение."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Файлът '{0}' не може да се отвори като архив"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Криптираният архив '{0}' не може да се отвори. Грешка в паролата?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Архив от тип, който не се поддържа"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Разархивиране"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Разархивиране в:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Избор на място за разархивираните файлове."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Пълни пътища"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без пътища"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Потвърждение преди презаписване"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Презаписване без потвърждение"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускане на съществуващите файлове"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматично преименуване"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматично преименуване на съществуващите файлове"
|
||
IDD_OVERWRITE "Подтвърдете замяната на файла"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Директорията вече съдържа файл с такова име."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Желаете ли да замените съществуващия файл"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "с този файл?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байта"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Автоматично преименуване"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдържан метод за компресия във файл '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка в данните в '{0}'. Файлът е повреден."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Проверката на цикличния остатък даде грешка в '{0}'. Файлът е повреден."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Грешка в данните в криптирания файл '{0}'. Грешка в паролата?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Проверката на цикличния остатък даде грешка в криптирания файл '{0}'. Грешка в паролата?"
|
||
IDD_PASSWORD "Въведете парола"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Въведете парола:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Показване на паролата"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Изминало време:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Оставащо време:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Размер:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Скорост:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Обработени:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Коефициент на компресия:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешки:"
|
||
END
|
||
|
||
// bn.txt - bn - [Bangla (বাংলা)]
|
||
LANGUAGE 0x45, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ঠিক আছে"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "বাতিল"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&হ্যাঁ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&না"
|
||
IDS_CLOSE "&বন্ধ করা"
|
||
IDS_CONTINUE "&চালিয়ে যাওয়া"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&সবগুলোর জন্য হ্যাঁ"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "স&বগুলোর জন্য না"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&পটভূমি"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "& সামনে"
|
||
IDB_PAUSE "&বিরতি"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "বিরতিতে অবস্থানরত"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "আপনি বাতিল করতে ইচ্ছুক?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "সংকুচিত আকার"
|
||
IDS_PROP_MTIME "পরিবর্ধন হয়েছে"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ফোল্ডার সৃষ্টি করা সম্ভব হচ্ছেনা"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "এই সংকোচনের ক্ষেত্রে এই সেবা প্রদান করা সম্ভব হচ্ছে না।"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' -কে সংকুচিত ফাইল হিসেবে চালু করা সম্ভব হচ্ছেনা"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' বদ্ধ সংকুচিত ফাইল চালু করা সম্ভব হচ্ছেনা. ভুল পাসওয়ার্ড?"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "সম্প্রসারণ করা হচ্ছে"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&সম্প্রসারণ করা হবে:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ফাইল সম্প্রসারনের ঠিকানা"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "পূর্ণ ঠিকানাসমূহ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ঠিকানাবিহীন"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "প্রতিস্থাপনের পূর্বাভাস"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "আভাসবিহীন প্রতিস্থাপন"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "একই পরিচয় প্রাপ্ত ফাইল এড়িয়ে চলা"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "স্বয়ংক্রিয় পুঃনামকরণ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "একই পরিচয় প্রাপ্ত ফাইলের নাম পরিবর্ত্ন"
|
||
IDD_OVERWRITE "ফাইল প্রতিস্থাপন নিশ্চিত করণ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "নির্ধারিত ফোল্ডারে ফাইলটি আগেথেকেই আছে"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "আপনিকি বর্তমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "এইটির সাথে?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytesবাইট"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "স্বয়ংক্রিয় পুঃনামকরণ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "অসমর্থিত সংকোচন পদ্ধতি -'{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' ফাইলে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য. ফাইলটি খন্ডিত"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' ফাইলে CRC ব্যর্থ. ফাইলটি খন্ডিত"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' বদ্ধ ফাইলে তথ্যে ত্রুটি. ভুল পাসওয়ার্ড?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' বদ্ধ ফাইলে CRC ব্যর্থ. ভুল পাসওয়ার্ড?"
|
||
IDD_PASSWORD "পাসওয়ার্ডটি প্রবেশ করুনঃ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "পাসওয়ার্ডটি প্রবেশ করুনঃ"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&পাসওয়ার্ড প্রদর্শন"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "অতিবাহিত সময়ঃ"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "সময় বাকি আছেঃ"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "আকার:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "গতি:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "বিফলতা :"
|
||
END
|
||
|
||
// br.txt - br - [Breton (Brezhoneg)]
|
||
LANGUAGE 0x7E, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Mat eo"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Nullañ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ket"
|
||
IDS_CLOSE "&Serriñ"
|
||
IDS_CONTINUE "&Kenderc'hel"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ya be&pred"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ket &bepred"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Drekleur"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Rakleur"
|
||
IDB_PAUSE "&Ehan"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ehanet"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ha fellout a ra deoc'h nullañ ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Gwasket"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Kemmet d'ar"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "N'haller ket sevel ar restr '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "N'haller ket ober gant an oberiadennoù nevesaat evti an diell-mañ."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Eztennañ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&ztennañ diwar :"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Dibabit un teul evit eztennañ an restroù."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Treugoù klok"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Treug ebet"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Goulenn a-raok erlec'hiañ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Erlec'hiañ hep goulenn"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Lakaat ar restroù a zo anezho a-gostez"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Adenvel ent-emgefre ar restroù a zo anezho"
|
||
IDD_OVERWRITE "Kadarnaat a-raok erlec'hiañ ur restr"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Emañ dija ur restr gant ar memes anv en teul bukenn."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ha fellout a ra deoc'h lakaat e-lec'h"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ar restr da heul ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} eizhtet"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Adenvel ent-&emgefre"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Hentenn waskañ direizh evit '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Stlenn faziet e-barzh '{0}'. Gwastet eo ar restr."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fazi ar reoliñ CRC evit '{0}'. Gwastet eo ar restr."
|
||
IDD_PASSWORD "Roit ar ger-tremen"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Roit ar ger-tremen :"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Diskouez ar ger-tremen"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Amzer dremenet :"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Amzer o chom :"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ment :"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Tizh :"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fazioù :"
|
||
END
|
||
|
||
// ca.txt - ca - [Catalan (Català)]
|
||
LANGUAGE 0x03, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "D'acord"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel·la"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sí"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&No"
|
||
IDS_CLOSE "Tan&ca"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continua"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sí a &tot"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "No a t&ot"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Rere&fons"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Prim&er pla"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausat"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Segur que voleu cancel·lar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Mida comprimit"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Darrera modificació"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fitxers"
|
||
IDS_MEM_ERROR "El sistema no pot assignar la quantitat de memòria requerida"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No es pot crear la carpeta «{0}»"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aquest tipus de fitxer no permet actualització."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer «{0}» com a arxiu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipus d'arxiu no admès"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "No es pot obrir el fitxer {0} com a arxiu"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "S'ha obert el fitxer com l'arxiu {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'arxiu està obert amb compensació"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraient"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ometent"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtreu a:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Seleccioneu una destinació on extreure els fitxers."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Adreça completa"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sense adreça"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Adreça absoluta"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Adreça relativa"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Amb confirmació"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sense confirmació"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Omet els fitxers ja existents"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Reanomena automàticament"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto-reanomena fitxers existents"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmeu substitució de fitxers"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ja existeix un fitxer amb el mateix nom a la carpeta de destinació."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Voleu substituir el fitxer existent"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "per aquest altre?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Reanomena a&utomàticament"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no vàlid per a «{0}»."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de dades en «{0}». El fitxer és corrupte."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ha fallat el CRC en «{0}». El fitxer és corrupte."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Error de dades al fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ha fallat el CRC al fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Contrasenya errònia?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no compatible"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Error de dades"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ha fallat el CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dades no disponibles"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Final de dades inesperat"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hi ha algunes dades després del final de les dades de la càrrega útil"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "No és cap arxiu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Error de capçalera"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contrasenya no vàlida"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inici d'arxiu no disponible"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inici d'arxiu no confirmat"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica no suportada"
|
||
IDD_PASSWORD "Introduïu la contrasenya"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduïu la contrasenya:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Mo&stra la contrasenya"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps transcorregut:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mida:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Taxa:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processat:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Ràtio de compressió:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
|
||
END
|
||
|
||
// co.txt - co - [Corsican (Corsu)]
|
||
LANGUAGE 0x83, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Vai"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Abbandunà"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sì"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nò"
|
||
IDS_CLOSE "&Chjode"
|
||
IDS_CONTINUE "&Cuntinuà"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sì per &tutti"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nò per t&utti"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Tacca di &fondu"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Primu pianu"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "In pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vulete veramente annullà ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Dimensione cumpressa"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Mudificatu"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Schedarii"
|
||
IDS_MEM_ERROR "U sistema ùn pò micca attribuisce a quantità richiesta di memoria"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "U cartulare « {0} » ùn pò micca esse creatu"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "L’azzioni di mudificazione ùn sò micca accettate per st’archiviu."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "U schedariu « {0} » ùn pò micca esse apertu cum’è un archiviu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "L’archiviu cifratu « {0} » ùn pò micca esse apertu. Parolla d’intesa falsa ?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Stu tipu d’archiviu ùn hè micca accettatu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ùn si pò micca apre u schedariu cum’è un archiviu {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "U schedariu hè apertu cum’è un archiviu {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L’archiviu hè apertu cù un spiazzamentu"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Estrazzione"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Tralasciamentu"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&strae versu :"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Sciglite un cartulare per l’estrazzione di i schedarii."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomi sani di chjassu"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Alcunu nome di chjassu"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomi assuluti di chjassu"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomi relativi di chjassu"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Cunfirmà nanzu di rimpiazzà"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Rimpiazzà senza dumandà"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Tralascià i schedarii esistenti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Rinuminà autumaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Rinuminà autumat. i schedarii esistenti"
|
||
IDD_OVERWRITE "Cunfirmà u rimpiazzamentu di schedariu"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "U cartulare di destinazione cuntene dighjà un schedariu cù stu nome."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vulete rimpiazzà u schedariu esistente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "cù quellu ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} ottetti"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Rinuminà &autumaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metoda di cumpressione micca accettata per « {0} »."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Sbagliu di dati in « {0} ». U schedariu hè dannighjatu."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fiascu di l’ispezzione CRC per u schedariu « {0} ». U schedariu hè dannighjatu."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Sbagliu di dati in u schedariu cifratu « {0} ». Parolla d’intesa falsa ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fiascu di l’ispezzione CRC per u schedariu cifratu « {0} ». Parolla d’intesa falsa ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parolla d’intesa falsa ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metoda di compressione micca accettata"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Sbagliu di dati"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Fiascu di l’ispezzione CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dati micca dispunibule"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fine inaspettata di dati"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Ci hè d’altri dati dopu à a fine di i dati ghjuvevule"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ùn hè micca un archiviu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Sbagliu d’intestature"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parolla d’intesa"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Principiu di l’archiviu micca dispunibule"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Principiu di l’archiviu micca confirmatu"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funzione micca accettata"
|
||
IDD_PASSWORD "Stampittate a parolla d’intesa"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Stampittate a parolla d’intesa :"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Affissà a parolla d’intesa"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempu passatu :"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempu rimanentu :"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dimensione tutale :"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Vitezza :"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Trattatu :"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "% di cumpressione :"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Sbaglii :"
|
||
END
|
||
|
||
// cs.txt - cs - [Czech (Čeština)]
|
||
LANGUAGE 0x05, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Storno"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ano"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
|
||
IDS_CLOSE "Zavří&t"
|
||
IDS_CONTINUE "Po&kračovat"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ano na &všechno"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "N&e na všechno"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Pozadí"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&opředí"
|
||
IDB_PAUSE "Po&zastavit"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pozastaveno"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Jste si jistí, že to chcete stornovat?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimovaná velikost"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Změněn"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Soubory"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Systém nemůže přidělit požadovanou velikost paměti"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nelze vytvořit složku '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aktualizace není podporována pro tento archiv."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Soubor '{0}' nelze otevřít jako archiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Zakódovaný archiv '{0}' nelze otevřít. Špatné heslo?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodporovaný typ archivu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nelze otevřít soubor jako {0} archiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Soubor je otevřen jako {0} archiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archiv je otevřen s offsetem"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Rozbalování"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Přeskakování"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Rozbalit do:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Vyberte umístění pro rozbalené soubory."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Plné cesty"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez cesty"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutní cesty"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativní cesty"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Zeptat se před přepisem"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Přepsat bez výzvy"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Přeskočit existující soubory"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatické přejmenování"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatické přejmenování existujících souborů"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potvrzení nahrazení souboru"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Cílová složka již obsahuje zpracovaný soubor."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Chcete nahradit existující soubor"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "tímto?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtů"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomaticky přejmenovat"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná komprimační metoda pro '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Chyba dat v '{0}'. Soubor je poškozený."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Chyba CRC v '{0}'. Soubor je poškozený."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Chyba dat v zakódovaném souboru '{0}'. Chybné heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Chyba CRC v zakódovaném souboru '{0}'. Chybné heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Špatné heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná komprimační metoda"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Chyba dat"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC selhal"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostupná data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočekávaný konec dat"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Jsou přítomny nějaké data po konci payload dat"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Není archiv"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Chyba hlavičky"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Špatné heslo"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nedostupný start archivu"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotvrzený start archivu"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodporovaná funkce"
|
||
IDD_PASSWORD "Vložit heslo"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Vložit heslo:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Zobrazit he&slo"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Uplynulý čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Zbývající čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Celková velikost:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Rychlost:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Zpracováno:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimační poměr:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Chyb:"
|
||
END
|
||
|
||
// cy.txt - cy - [Welsh (Cymraeg)]
|
||
LANGUAGE 0x52, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Iawn"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Canslo"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Iawn"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Na"
|
||
IDS_CLOSE "&Cau"
|
||
IDS_CONTINUE "P&arhau"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Iawn i'r &Cwbwl"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Na i'r C&wbwl"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Cefndir"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Blaendir"
|
||
IDB_PAUSE "&Pwyllo"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pwyllo"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ydych chi am canslo?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Maint wedi'i Cywasgu"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Addaswyd"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ddim yn gallu creu y ffolder '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Mae gweithrediadau diweddaru ddim yn ateg am yr archif hyn."
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Gormod o eitemau"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Echdynnu"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&chdynnu i:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Nodwch lleoliad am echdynnu ffeiliau."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Enwau llwybr llawn"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Dim enwau llwybr"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Gofyn cyn disodli"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Disodli heb awgrymeb"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Crychneidio ffeiliau presennol"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Ailenwu yn awtomatig"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Ailenwu ffeiliau presennol yn awtomatig"
|
||
IDD_OVERWRITE "Cadarnhau Disodli Ffeil"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Mae'r ffolder hon eisioes yn cynnwys y ffeil cyrchfan."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Hoffech chi ddisodli'r ffeil sy'n bodoli eisioes"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Gyda hon?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} beit"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Ailenwi A&wtomatig"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Modd cywasgu ddim yn dilys am '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gwall data mewn '{0}'. Ffeil wedi'i torri."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC wedi'i methu mewn '{0}'. Ffeil wedi'i torri."
|
||
IDD_PASSWORD "Mewnbynnwch cyfrinair"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Mewnbynnwch cyfrinair:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Dangos cyfrinair"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Wedi treiglo:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Amser a'r ôl:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Maint:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Cyflymder:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Gwallau:"
|
||
END
|
||
|
||
// da.txt - da - [Danish (Dansk)]
|
||
LANGUAGE 0x06, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuller"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nej"
|
||
IDS_CLOSE "&Luk"
|
||
IDS_CONTINUE "&Fortsæt"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alle"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nej til a&lle"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Baggrund"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrund"
|
||
IDB_PAUSE "&Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sat på pause"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Er du sikker på, at du vil annullere?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakket størrelse"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Ændret"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Filer"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Systemet kan ikke tildele den nødvendige mængde hukommelse"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan ikke oprette mappen ""{0}"""
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Arkivet understøtter ikke opdateringshandlinger."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikke åbne filen ""{0}"" som arkiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikke åbne det krypterede arkiv ""{0}"". Forkert adgangskode?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arkivtypen er ikke understøttet"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kan ikke åbne filen som {0}-arkiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Filen er åbnet som {0}-arkiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arkivet er åbnet med forskydning"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Udpakker"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Springer over"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&dpak til:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Angiv en placering til udpakkede filer."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fulde stinavne"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen stinavne"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutte stinavne"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative stinavne"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spørg før overskrivning"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overskriv uden at spørge"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Spring eksisterende filer over"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisk omdøbning"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatisk omdøbning af eksisterende filer"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bekræft filerstatning"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Destinationsmappen indeholder allerede behandlet fil."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du erstatte den eksisterende fil"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisk omdøbning"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetode for ""{0}"" er ikke understøttet."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafejl i ""{0}"". Filen er ødelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislykkedes i ""{0}"". Filen er ødelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafejl i den krypterede fil ""{0}"". Forkert adgangskode?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislykkedes i den krypterede fil ""{0}"". Forkert adgangskode?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Forkert adgangskode?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden er ikke understøttet"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datafejl"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mislykkedes"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Utilgængelig data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Uventet slutning på data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Der er data efter slutningen af nyttedataene"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ikke et arkiv"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fejl i hoveder"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Forkert adgangskode"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Utilgængelig begyndelse på arkiv"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ubekræftet begyndelse på arkiv"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Faciliteten understøttes ikke"
|
||
IDD_PASSWORD "Indtast adgangskode"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Indtast adgangskode:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis adgangskode"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Forløbet tid:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Resterende tid:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Samlet størrelse:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighed:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Behandlet:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimeringsforhold:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fejl:"
|
||
END
|
||
|
||
// de.txt - de - [German (Deutsch)]
|
||
LANGUAGE 0x07, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Abbrechen"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nein"
|
||
IDS_CLOSE "&Schließen"
|
||
IDS_CONTINUE "&Fortsetzen"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja für &alle"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nein für a&lle"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Hintergrund"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Vordergrund"
|
||
IDB_PAUSE "&Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Möchten Sie wirklich abbrechen?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Gepackte Größe"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Geändert am"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Dateien"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Das System kann die benötigte Speichermenge nicht bereit stellen."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kann den Ordner ""{0}"" nicht erstellen."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aktualisierungen werden für dieses Archiv nicht unterstützt."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Die Datei ""{0}"" kann nicht als Archiv geöffnet werden."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Das verschlüsselte Archiv ""{0}"" kann nicht geöffnet werden. Falsches Passwort?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Typ des Archives wird nicht unterstützt"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Die Datei kann nicht als {0}-Archiv geöffnet werden."
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Die Datei wurde als {0}-Archiv geöffnet."
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Die Datei wurde mit einem Offset geöffnet."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Entpacken"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Überspringen"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Entpacken nach:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Wählen Sie einen Ordner für die entpackten Dateien:"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Komplette Pfadangaben"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Keine Pfadangaben"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute Pfadangaben"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative Pfadangaben"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Nur mit Bestätigung"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ohne Bestätigung"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Vorhandene Dateien überspringen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisch umbenennen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Vorhandene Dateien umbenennen"
|
||
IDD_OVERWRITE "Überschreiben bestätigen"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Der Zielordner beinhaltet bereits eine Datei diesen Namens."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wollen Sie diese Datei"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "durch diese ersetzen?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} Bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisch umbenennen"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Das Kompressionsverfahren in ""{0}"" wird nicht unterstützt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datenfehler in ""{0}"". Die Datei ist beschädigt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-Prüfsummenfehler. Die Datei ""{0}"" ist beschädigt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datenfehler in der verschlüsselten Datei ""{0}"". Falsches Passwort?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-Prüfsummenfehler bei verschlüsselter Datei ""{0}"". Falsches Passwort?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Falsches Passwort?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nicht unterstützte Kompressionsmethode"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datenfehler"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC-Fehler"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Daten stehen nicht zur Verfügung"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Unerwartetes Datenende"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Es gibt noch Daten hinter den Hauptdaten"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ist kein Archiv"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Headers-Fehler"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Falsches Passwort"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Anfang des Archivs fehlt"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Anfang des Archivs nicht bestätigt"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nicht unterstützte Funktion"
|
||
IDD_PASSWORD "Kennworteingabe"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Passwort eingeben:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Passwort an&zeigen"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Verstrichene Zeit:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Verbleibende Zeit:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Gesamtdatenmenge:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Geschwindigkeit:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Verarbeitet:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompressionsrate:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fehler:"
|
||
END
|
||
|
||
// el.txt - el - [Greek (Ελληνικά)]
|
||
LANGUAGE 0x08, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Άκυρο"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ναι"
|
||
REDIRECTED_IDNO "Ό&χι"
|
||
IDS_CLOSE "&Κλείσιμο"
|
||
IDS_CONTINUE "&Συνέχεια"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ναι σε &όλα"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Όχι σε ό&λα"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Στο &παρασκήνιο"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Στο &προσκήνιο"
|
||
IDB_PAUSE "&Παύση"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Παύθηκε"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε;"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Τροποποιήθηκε"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Αρχεία"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Το σύστημα δεν μπορεί να διαθέσει την απαιτούμενη ποσότητα μνήμης."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Οι λειτουργίες ενημέρωσης δεν είναι διαθέσιμες για αυτόν τον τύπο συμπιεσμένου αρχείου."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το αρχείο '{0}' σαν αρχείο συμπίεσης"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Μη υποστηριζόμενο αρχείο συμπίεσης."
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ως {0} συμπιεσμένο"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Το αρχείο είναι ανοιχτό ως {0} συμπιεσμένο"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Το συμπιεσμένο αρχείο είναι ανοιχτό με offset"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Αποσυμπίεση"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Παράλειψη.."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Αποσυμπίεση στο φάκελο:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Καθορίστε τον φάκελο αποσυμπίεσης."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Πλήρεις διαδρομές φακέλων"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Χωρίς διαδρομές φακέλων"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Απόλυτες διαδρομές φακέλων"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Σχετικές διαδρομές φακέλων"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Αντικατάσταση με ερώτηση"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Αντικατάσταση χωρίς ερώτηση"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Παράβλεψη των υπαρχόντων αρχείων"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Αυτόματη μετονομασία"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Αυτόματη μετονομασία των υπαρχόντων αρχείων"
|
||
IDD_OVERWRITE "Επιβεβαίωση αντικατάστασης του αρχείου"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ο φάκελος προορισμού περιέχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "με αυτό;"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Αυτόματη &μετονομασία"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης για το '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Λάθος δεδομένων στο {0}. Το αρχείο είναι φθαρμένο."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ο έλεγχος CRC απέτυχε στο '{0}'. Το αρχείο είναι φθαρμένο."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Λάθος δεδομένων στο κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ο έλεγχος CRC απέτυχε στο κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Λάθος κωδικός;"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Λάθος δεδομένων"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ο έλεγχος CRC απέτυχε"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Μη διαθέσιμα δεδομένα"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Απρόβλεπτο τελείωμα δεδομένων"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Υπάρχουν μερικα δεδομένα στο τέλος των χρήσιμων δεδομένων"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Δεν είναι συμπιεσμένο αρχείο"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Λάθος επικεφαλίδων"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Λάθος κωδικός"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Μη διαθέσιμη αρχή του συμπιεσμένου αρχείου"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ανεπιβεβαίωτη αρχή του συμπιεσμένου αρχείου"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία"
|
||
IDD_PASSWORD "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Εμφάνιση κωδικού"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Διανύθηκε:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Απομένει:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Μέγεθος:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Ταχύτητα:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Επεξεργάσθηκαν:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Αναλογία συμπίεσης"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Σφάλματα:"
|
||
END
|
||
|
||
// en.ttt - en - [English (English)]
|
||
LANGUAGE 0x09, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Yes"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&No"
|
||
IDS_CLOSE "&Close"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continue"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Yes to &All"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "No to A&ll"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Background"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Foreground"
|
||
IDB_PAUSE "&Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Paused"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Are you sure you want to cancel?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Packed Size"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modified"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Files"
|
||
IDS_MEM_ERROR "The system cannot allocate the required amount of memory"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Cannot create folder '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Update operations are not supported for this archive."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Cannot open file '{0}' as archive"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Cannot open encrypted archive '{0}'. Wrong password?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Unsupported archive type"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Cannot open the file as {0} archive"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "The file is open as {0} archive"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "The archive is open with offset"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extracting"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Skipping"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtract to:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specify a location for extracted files."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Full pathnames"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "No pathnames"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute pathnames"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative pathnames"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ask before overwrite"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overwrite without prompt"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Skip existing files"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto rename"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto rename existing files"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirm File Replace"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Destination folder already contains processed file."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Would you like to replace the existing file"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "with this one?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&uto Rename"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Unsupported compression method for '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data error in '{0}'. File is broken."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC failed in '{0}'. File is broken."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data error in encrypted file '{0}'. Wrong password?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC failed in encrypted file '{0}'. Wrong password?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Wrong password?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Unsupported compression method"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Data error"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC failed"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Unavailable data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Unexpected end of data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Is not archive"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Headers Error"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Wrong password"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Unavailable start of archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Unconfirmed start of archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Unsupported feature"
|
||
IDD_PASSWORD "Enter password"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Enter password:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Show password"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Elapsed time:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Remaining time:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Total size:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Speed:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processed:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Compression ratio:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
|
||
END
|
||
|
||
// es.txt - es - [Spanish (Español)]
|
||
LANGUAGE 0x0A, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Aceptar"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sí"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&No"
|
||
IDS_CLOSE "&Cerrar"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuar"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sí a &todo"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "No a t&odo"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Se&gundo plano"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&rimer plano"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "¿Estás seguro de que deseas cancelar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamaño comprimido"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheros"
|
||
IDS_MEM_ERROR "El sistema no ha podido asignar la cantidad necesaria de memoria"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No se puede crear el directorio '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de archivo no permite actualización."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No se puede abrir '{0}' como un archivo comprimido"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No se puede abrir el archivo encriptado '{0}'. Verifique la contraseña."
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de archivo no soportado"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "No se puede abrir el archivo como un archivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "El archivo se abrió como archivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "El archivo está abierto con la posición"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "extrayendo"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Salteando"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraer a:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Selecciona destino para los archivos extraídos."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Directorio completo"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sin directorio"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Rutas absolutas"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Rutas relativas"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Con confirmación"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sin confirmación"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Conservar archivos existentes"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renombrar automáticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Autorrenombrar archivos existentes"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmar sustitución de archivos"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "El directorio ya contiene un archivo con el mismo nombre."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "¿Deseas sustituir el archivo existente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este otro?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Renombrar a&utomáticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión no válido para '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de datos en '{0}'. El archivo está corrupto."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ha fallado en '{0}'. El archivo está corrupto."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Error de datos en el archivo encriptado '{0}'. Verifica la contraseña."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fallo de CRC en el archivo encriptado '{0}'. Verifica la contraseña."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "¿Contraseña incorrecta?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión no soportado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Error de datos"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC fallado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Unavailable data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Final de datos inesperado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hay datos después del final de los datos precargados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "No es un archivo"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Error en los encabezados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contraseña incorrecta"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inicio de archivo no disponible"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inicio de archivo sin confirmar"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica no soportada"
|
||
IDD_PASSWORD "Introduce la contraseña"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "E&scribe la contraseña:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar la contraseña"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tiempo transcurrido:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tiempo pendiente:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamaño:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidad:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesado:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Razón de compresión:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errores:"
|
||
END
|
||
|
||
// et.txt - et - [Estonian (eesti keel)]
|
||
LANGUAGE 0x25, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Loobu"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Jah"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ei"
|
||
IDS_CLOSE "&Sulge"
|
||
IDS_CONTINUE "&Jätka"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Kõigile j&ah"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Kõigile e&i"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Taustal"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Esiplaanile"
|
||
IDB_PAUSE "&Paus"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausiks peatatud"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Kas soovite kindlasti loobuda?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Maht tihendatult"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Muudetud"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Faile"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Süsteem ei saa eraldada nõutavat mälumahtu."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ei saa luua kausta {0}"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Selle arhiivi värskendamistoiminguid ei toetata."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ei saa avada faili {0} arhiivina."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ei saa avada krüptitud arhiivi {0}. Kas vale parool?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Toetamata arhiivitüüp."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "välja eraldatud"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Eralda välja kausta:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Määrake väljaeraldatud failide asukoht."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Täielikud teenimed"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Teenime&deta"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Küsi e&nne ülekirjutamist"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ki&rjuta küsimata üle"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "&Jäta olemasolevad failid vahele"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Nimeta a&utomaatselt ümber"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Nimeta &olemasolevad f. autom. ümber"
|
||
IDD_OVERWRITE "Failiasenduse kinnitamine"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Sihtkaust juba sisaldab töödeldavat faili."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Kas soovite asendada olemasoleva faili"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "selle failiga?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Nimeta a&utomaatselt ümber"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Toetuseta tihendusmeetod failile {0}."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Andmeviga failis {0}. Fail on rikutud."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Tsükkelkoodkontroll (CRC) failis {0} nurjus. Fail on rikutud."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Andmeviga krüptitud failis {0}. Kas vale parool?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Tsükkelkoodkontroll (CRC) krüptitud failis {0} nurjus. Kas vale parool?"
|
||
IDD_PASSWORD "Parooli sisestamine"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Sisestage parool:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Kuva parool"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Kulunud aeg:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Järelejäänud aeg:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Kogumaht:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Kiirus:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Töödeldud:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Tihendussuhe:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Vigu:"
|
||
END
|
||
|
||
// eu.txt - eu-es - [Basque (Euskara)]
|
||
LANGUAGE 0x2D, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "&Ongi"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "E&zeztatu"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Bai"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ez"
|
||
IDS_CLOSE "It&xi"
|
||
IDS_CONTINUE "&Jarraitu"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Bai &Guztiari"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ez G&uztiari"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Ba&rrenean"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Gainean"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausatu"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausatuta"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Zihur zaude ezeztatzea nahi duzula?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakete Neurria"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Aldatua"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Agiriak"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistemak ezin du beharrezko oroimen kopurua esleitu"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ezin da '{0}' agiritegia sortu"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Eguneratze eragiketak ez daude sostengaturik artxibo honentzat."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ezinezkoa '{0}' agiria artxibo bezala irekitzea"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ezinezkoa '{0}' artxibo enkriptatua ireki. Sarhitz okerra?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Artxibo mota ez dago sostengatua"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ezin da agiria {0} artxibo bezala ireki"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Agiria {0} artxibo bezala dago irekita"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Artxiboa orekaz irekita dago"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ateratzen"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Jauzten"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Atera &hona:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "A&dierazi ateratako agirientzako kokaleku bat."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Helburu-izen osoak"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Helburu-izenik ez"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Helburu-izen absolutoak"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Helburu-izen erlatiboak"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Galdetu gainidatzi aurretik"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Gainidazi galdetu gabe"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Jauzi dauden agiriak"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Berez berrizendatu"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Berez berrizendatu dauden agiriak"
|
||
IDD_OVERWRITE "Baieztatu Agiri Ordeztea"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Helmuga agiritegiak jadanik badu prozesatutako agiria."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dagoen agiria ordeztea nahi duzu"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "beste honekin?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Berez Berrizendatu"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Konpresio metodo sostengatu gabea '{0}'-rako."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datu akatsa '{0}'. Agiria hautsita dago."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC hutsegitea '{0}'. Agiria hautsita dago."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datu akatsa '{0}' enkriptaturiko agirian. Sarhitz okerra?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC hutsegitea '{0}' enkriptaturiko agirian. Sarhitz okerra?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Sarhitz okerra?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Konpresio metodoa ez dago sostengatua"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datu akatsa"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC hutsegitea"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Datu eskuraezinak"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Ustekabeko datu amaiera"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Zenbait akats daude gertaketa amaieraren ondoren"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ez da artxiboa"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Idazburu Akatsa"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Sarhitz okerra"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Artxibo hasiera eskuraezina"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Artxibo hasiera baieztatugabe"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Ezaugarri sostengu gabea"
|
||
IDD_PASSWORD "Sartu sarhitza"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Sartu sarhitza:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Erakutsi sarhitza"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Igarotako denbora:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gelditzen den denbora:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Neurria guztira:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Abiadura:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Prozesatuta:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Konpresio maila:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Akatsak:"
|
||
END
|
||
|
||
// fa.txt - fa - [Farsi (فارسی)]
|
||
LANGUAGE 0x29, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "تایید"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "لغو"
|
||
REDIRECTED_IDYES "بله&"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&خیر"
|
||
IDS_CLOSE "بستن"
|
||
IDS_CONTINUE "ادامه"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "بله روی همه"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "نه روی همه"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "پس زمینه"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پیش زمینه"
|
||
IDB_PAUSE "وقفه"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "متوقف"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "آیا میخواهید عملکرد را لغو میکنید؟"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "حجم فشرده شده"
|
||
IDS_PROP_MTIME "تغییر یافته"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "پروندهها"
|
||
IDS_MEM_ERROR "سیستم مقدار حافظه موردنیاز را نمیتواند اختصاص دهد"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ایجاد پوشه '{0}' ممکن نیست"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "عملکرد بروزرسانی برای این آرشیو بروزرسانی نمیشود"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "پرونده '{0}' را بعنوان یک آرشیو نمیتوان باز کرد"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "آرشیو رمزگذاری شده '{0}' را نمیتوان باز کرد.رمزعبور اشتباه است؟"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "نوع آرشیو پشتیبانی نشده"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "امکان بازکردن پرونده به عنوان آرشیو {0} وجود ندارد"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "پرونده به عنوان آرشیو {0} باز است"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "آرشیو با افست باز شده است"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "در حال استخراج"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "در حال عبور"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "استخراج به:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "یک مکان برای پروندههای استخراج شده تعیین کنید"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "مسیر کامل"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "بدون مسیر"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "مسیر ثابت"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "مسیر نسبی"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "پرسش قبل از جایگزینی"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "جایگزینی بدون اخطار"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "چشمپوشی پروندههای موجود"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "تغییرنام خودکار"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "تغییرنام خودکار پروندههای موجود"
|
||
IDD_OVERWRITE "تایید جایگزینی پرونده"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "پوشه مقصد از قبل حاوی پرونده در حال پردازش هست"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "آیا میخواهید پرونده موجود با"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "این یکی جایگزین شود؟"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} بایت"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "تغییرنام خودکار"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "روش فشرده سازی برای '{0}' پشتیبانی نشذه است"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "خطای داده در '{0}'. اين فايل خراب است"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "سی آر سی در '{0}' موفق نشد.پرونده خراب است"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "خطای داده در فايل رمزگذارى شده '{0}'. رمزعبور اشتباه است؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "سی آر سی در پرونده رمزگذاری شده '{0}' موفق نشد.رمزعبور اشتباه است"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "گذرواژه اشتباه؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "روش فشرده سازی پشتیبانی نشده"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "خطای داده"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "سی آر سی اشتباه"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "داده ناموجود"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "پایان داده غیرمنتظره"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "هنوز دادههایی پس از پایان بار مفید دادهها وجود دارد"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "آرشیو نیست"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "خطای سرساز"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "گذرواژه اشتباه"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "شروع آرشیو خارج از دسترسی"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "شروع آرشیو تایید نشده"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "قابلیت پشتیبانی نشده"
|
||
IDD_PASSWORD "رمزعبور"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "رمزعبور:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "نمایش رمزعبور"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "زمان سپری شده:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "زمان باقیمانده:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "مجموع حجم:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "سرعت:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "پردازش شده:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "نسبت فشرده سازی:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "خطاها:"
|
||
END
|
||
|
||
// fi.txt - fi - [Finnish (Suomi)]
|
||
LANGUAGE 0x0B, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Peruuta"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Kyllä"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ei"
|
||
IDS_CLOSE "&Sulje"
|
||
IDS_CONTINUE "&Jatka"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Kyllä k&aikkiin"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "E&i kaikkiin"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Aja &taustalla"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Aja &edustalla"
|
||
IDB_PAUSE "&Tauko"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Tauolla"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Peruutetaanko toiminto?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakattu koko"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Muokattu"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Tiedostoja"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Ei riittävästi muistia toimintoa varten"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ei voida luoda kansiota '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tätä pakettia ei voi päivittää."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Tiedoston '{0}' pakkausta ei voi purkaa."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ei voi avata salattua pakettia '{0}'. Väärä salasana?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Pakkaustapaa ei tueta"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ei voida avata tiedostoa {0}-pakettina"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Tiedosto on avattu {0}-pakettina"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Paketti on auki eri alkukohdasta (offset)"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Puretaan paketti"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ohitetaan"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Pura kansioon"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Määritä puretuille tiedostoille sijainti."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Täydet polut"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ei polkuja (vain nimi)"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoluuttiset polut"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Suhteelliset polut"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Kysy tapauskohtaisesti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Korvaa"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ohita"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Uudelleennimeä automaattisesti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Uudelleennimeä entiset automaattisesti"
|
||
IDD_OVERWRITE "Vahvista tiedoston korvaus"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Kansiossa on jo samanniminen tiedosto."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Korvataanko aiempi tiedosto"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "tällä tiedostolla?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} tavua"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Uudelleennimeä automaattisesti"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Tiedoston '{0}' pakkaustapaa ei tueta."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Sisältövirhe tiedostossa '{0}'. Tiedosto on vioittunut."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Tiedoston '{0}' eheystarkistus epäonnistui. Tiedosto on vioittunut."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Virhe avattaessa salattua tiedostoa '{0}'. Väärä salasana?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Tarkistevirhe avattaessa salattua tiedostoa '{0}'. Väärä salasana?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Väärä salasana?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Pakkaustapaa ei tueta"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Sisältövirhe"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Tarkistevirhe"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Sisältö ei ole käytettävissä"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Sisällön ennenaikainen loppuminen"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Varsinaisen tietosisällön jälkeen on ylimääräistä sisältöä"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Tiedosto ei ole pakattu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Otsikkovirhe"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Väärä salasana"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Pakkauksen alku ei käytettävissä"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Pakkauksen alkua ei vahvistettu"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Toiminto ei tuettu"
|
||
IDD_PASSWORD "Syötä salasana"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Syötä salasana:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Näytä &salasana"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Aikaa kulunut:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Aikaa jäljellä:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Koko:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Nopeus:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Käsitelty:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Pakkaussuhde:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Virheitä:"
|
||
END
|
||
|
||
// fr.txt - fr - [French (Français)]
|
||
LANGUAGE 0x0C, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuler"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Oui"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Non"
|
||
IDS_CLOSE "&Fermer"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuer"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Oui pour &Tous"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Non pour T&ous"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arrière-plan"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&remier plan"
|
||
IDB_PAUSE "&Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "En pause"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Êtes-vous sur de vouloir annuler ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Compressé"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modifié le"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fichiers"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Le système ne peut allouer la quantité de mémoire nécessaire"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Le dossier '{0}' ne peut pas être créé"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Les opérations de mise à jour ne sont pas disponibles pour cette archive."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Le fichier '{0}' ne peut être ouvert comme une archive"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "L'archive cryptée '{0}' ne peut être ouverte. Mauvais mot de passe ?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Ce type d'archive n'est pas supporté"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ne peut ouvrir les fichiers {0} comme une archive"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Le fichier {0} est ouvert comme une archive"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'archive est ouverte avec un décalage"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraction"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Passe"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraire vers :"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Choisissez un dossier pour l'extraction des fichiers."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nom de chemin complet"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Pas de nom de chemin"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nom de chemin absolu"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nom de chemin relatif"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Confirmer avant de remplacer"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Remplacer sans demander"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorer les fichiers existants"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renommer automatiquement"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Renommer les fichiers existants"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmer le remplacement de fichier"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Le dossier de destination contient déjà un fichier avec ce nom."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "par celui-ci ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} octets"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Renommer &automatiquement"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Méthode de compression non valide pour '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Donnée erronée dans le fichier '{0}'. Le fichier est corrompu."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Échec du contrôle CRC dans le fichier '{0}'. Le fichier est corrompu."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Donnée erronée dans le fichier crypté '{0}'. Mauvais mot de passe ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Échec du contrôle CRC dans le fichier crypté '{0}'. Mauvais mot de passe ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Pas le bon mot de passe ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Méthode de compression non supportée"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erreur de donnée"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Échec de CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Donnée non disponible"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fin de données inattendues"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Il y a des données après la fin des données utiles"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "N'est pas une archive"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erreur en-têtes"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Mauvais mot de passe"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Démarrage non disponible d'une archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Démarrage non confirmé d'une archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Option non supportée"
|
||
IDD_PASSWORD "Entrez le mot de passe"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Entrez le mot de passe :"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Afficher le mot de passe"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps écoulé :"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant :"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Taille totale :"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Vitesse :"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Traité :"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Taux de compression :"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erreurs :"
|
||
END
|
||
|
||
// fy.txt - fy - [Frisian (Frysk)]
|
||
LANGUAGE 0x62, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Okee"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Ofbrekke"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Jawis"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
|
||
IDS_CLOSE "&Slute"
|
||
IDS_CONTINUE "&Ferfetsje"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Jawis foar &Alles"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nee foar A&lles"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Eftergrûn"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Foargrûn"
|
||
IDB_PAUSE "&Skoftsje"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Skoft"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Binne jo wis dat jo ôfbrekke wolle?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ynpakte grutte"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Feroare"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Triemmen"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kin map '{0}' net meitsje"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bywurk operaasje waard net stipe troch dit argyf."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kin triem '{0} net as argyf iepenje"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kin fersifere argyf '{0}' net iepenje. Ferkeard wachtwurd?"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Utpakke"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&tpakke nei:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "De lokaasje om nei út te pakken oantsjutte."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Folsleine paadnammen"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Gjin paadnammen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Freegje foardat jo oerskriuwe"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Oerskriuwe sûnder pront"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Besteande triemmen oerslaan"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatysk omneame"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatysk ek by besteande triemmen"
|
||
IDD_OVERWRITE "It ferfangen fan de triem befêstigje"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Bestimmingsmap befettet al in triem mei dizze namme."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wolle jo de triem ferfange"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Mei dizze?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatysk omneame"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Net stipe kompresjemetoade foar '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data flater yn '{0}'. Triem is beskeadige."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislearre yn '{0}'. Triem is beskeadige."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data flater yn fersifere triem '{0}'. Ferkeard wachtwurd?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislearre yn fersifere triem '{0}'. Ferkeard wachtwurd?"
|
||
IDD_PASSWORD "Wachtwurd ynfiere"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Wachtwurd ynfiere:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Wachtwurd &sjen litte"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Ferstrutsen tiid:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tiid noch te gean:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Totale grutte:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Fluggens:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ferwurke:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompresje nivo:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Flaters:"
|
||
END
|
||
|
||
// ga.txt - ga - [Irish (Gaeilge)]
|
||
LANGUAGE 0x3C, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Tá go maith"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cealaigh"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Tá"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Níl"
|
||
IDS_CLOSE "&Dún"
|
||
IDS_CONTINUE "&Lean ar aghaidh"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Tá do gach ceann"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Níl go gach ceann"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Cúlra"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Tulra"
|
||
IDB_PAUSE "&Cuir ar sos"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ar sos"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a chealú?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Comhbhrúite"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Mionathraithe ar an"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Comhaid"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Ní féidir leis an gcóras an méid cuimhne atá de dhíth a leathdháileadh dó"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ní féidir an fillteán '{0}' a chruthú"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ní féidir an chartlann seo a nuashonrú."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ní féidir an comhad '{0}' a oscailt mar chartlann"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ní féidir an chartlann chriptithe '{0}' a oscailt. An bhfuil an focal faire mícheart?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Ní thugtar tacaíocht don chineál comhad seo"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Asbhaint"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Bain go:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Roghnaigh fillteán do na comhaid asbhainte."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Conairí iomlána"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Níl conair ann"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Deimhnigh sular forscríobhtar"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Forscríobh gan iarraidh"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Déan neamhaird de na comhaid atá ann cheana"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Athainmnigh go huathoibríoch"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Athainmnigh na comhaid atá ann cheana"
|
||
IDD_OVERWRITE "Deimhnigh ionadú comhaid"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Tá comhad leis an ainm seo sa spriocfhillteán cheana féin."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ar mhaith leat an comhad atá ann cheana a ionadú"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "leis an gceann seo?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bearta"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Athainmnigh go huathoibríoch"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Níl an bealach comhbhrúite bailí i gcomhair '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Botún sna sonraí sa chomhad '{0}'. Tá an comhad briste."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Theip ar CRC sa chomhad '{0}'. Tá an comhad briste."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Sonra mícheart sa chomhad criptithe '{0}'. Focal faire mícheart?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Theip ar CRC sa chomhad chriptithe '{0}'. Focal faire mícheart?"
|
||
IDD_PASSWORD "Cuir isteach an focal faire"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Cuir an focal faire isteach:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Taispeáin an focal faire"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Am caite:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Am fágtha:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Méid iomlán:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Luas:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Déanta:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Luas an chomhbhrúite:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Botúin:"
|
||
END
|
||
|
||
// gl.txt - gl - [Galician (Galego)]
|
||
LANGUAGE 0x56, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "De acordo"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Si"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Non"
|
||
IDS_CLOSE "Pe&char"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuar"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Si &a todo"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Non a &todo"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Poñer por de&baixo"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Traer ao &fronte"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ten a certeza de querer cancelar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamaño comprimido"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheiros"
|
||
IDS_MEM_ERROR "O sistema non puido atribuír a memoria requirida"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Non se pode crear o cartafol '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de arquivo non permite actualizacións."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Non se pode abrir o ficheiro '{0}' como arquivo"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Non se pode abrir o ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de arquivo non admitido"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Non se pode abrir o ficheiro como arquivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "O ficheiro está aberto como arquivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "O arquivo está aberto con desprazamento"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraendo"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Omitindo"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraer a:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especificar unha localización para os ficheiros extraídos."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomes de camiño completos"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sen nomes de camiño"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomes de camiño absoluto"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomes de camiño relativo"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Preguntar antes de sobrescribir"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobrescribir sen preguntar"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Omitir ficheiros existentes"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renomeo automático"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Renomeo automático de ficheiros existentes"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmar a substitución de ficheiro"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "O cartafol destino xa ten un ficheiro co mesmo nome."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Desexa substituír o ficheiro existente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "con estoutro?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Renomeo a&utomático"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión non admitido para '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro de datos en '{0}'. O ficheiro está danado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fallou a verificación CRC en '{0}'. O ficheiro está danado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erro de datos no ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fallou a verificación CRC no ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Contrasinal incorrecto?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión non admitido"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro de datos"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Fallou a verificación CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Datos non dispoñibles"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Remate de datos inesperado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hai certos datos despois do remate dos datos cargados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Non é arquivo"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro de cabeceiras"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contrasinal incorrecto"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inicio de arquivo non dispoñible"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inicio de arquivo non confirmado"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica non admitida"
|
||
IDD_PASSWORD "Insira contrasinal"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Insira contrasinal:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Amo&sar contrasinal"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo transcorrido:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamaño total:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesado:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Proporción de compresión:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
|
||
END
|
||
|
||
// gu.txt - gu - [Gujarati, Indian, હિન્દુસ્તાન (ગુજરાતી)]
|
||
LANGUAGE 0x47, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "સારું"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "રદ્દ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&હાઁ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&ના"
|
||
IDS_CLOSE "&બંદ કરો"
|
||
IDS_CONTINUE "&જારી રાખો"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&બધા માટે હાઁ"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&બધા માટે ના"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&પૄષ્ઠ્ભૂમિ"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&અગ્રભૂમિ(ડેસ્ક્ટોપ)"
|
||
IDB_PAUSE "&વિશ્રામ"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "થોભેલું"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "તુમે રદ્દ કરવા ચાહો છો. શું તમને યકીન છે?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "કુલ આકાર"
|
||
IDS_PROP_MTIME "પરિવર્ધિત"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ફાઇલ્સ"
|
||
IDS_MEM_ERROR "તંત્ર જરૂરી માત્રામાં મેમોરી(સ્મૃતિ) વિતરિત નથી કરી શકતું"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ફ઼ોલ્ડર સર્જિત નથી કરી શકતું"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "આ સંગ્રહ માટે અદ્યતનીકૃત સંચાલન સમર્થિત નથી."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ફાઇલને સંગ્રહનાં રૂપમાં નથી ખોલી શકતું"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' ગુપ્તિકૃત સંગ્રહને નથી ખોલી શકતુ. ગલત કૂટશબ્દ?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "અસમર્થિત સંગ્રહ પ્રકાર"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "બાહર કાઢી રહ્યું છે"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&બાહર કાઢો:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "બાહર કાઢેલી ફ઼ાઇલોં માટે સ્થાન નિર્દિષ્ટ કરો."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "આખો માર્ગનામ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "કોઈ માર્ગ નામ નથી"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "અધિલેખન કરતાં પહલાં પૂછો"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "વગર પૂછે અધિલેખન(જુનું મટાવવું) કરો"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલસને છોડો"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "સ્વચાલિત પુન: નામકરણ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલસનો સ્વચાલિત(ઓટોમેટિક) પુન: નામકરણ કરો"
|
||
IDD_OVERWRITE "ફ઼ાઇલ પ્રતિસ્થાપન ને પાક્કુ કરો"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "ગન્તવ્ય ફોલ્ડરમાં પહેલાથી જ પ્રક્રિયા થએલી ફ઼ાઇલ છે."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "શું આપ પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલ ને બદલવું પસંદ કરશો?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "આની જોડે?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} બાઇટ્સ"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "સ્વચાલિત પુન: નામકરણ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ના માટે અસહાયક દબાવાવાની પદ્ધતિ."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ડેટા ત્રુટિ’{0}' માં. ફ઼ાઇલ તૂટેલી છે."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' માં સીઆરસી અસફલ. ફ઼ાઇલ તૂટેલી છે."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ગુપ્તિકૃત(એનક્રિપ્ટેડ) ફાઇલ માં ડેટા ત્રુટિ. ગલત કૂટશબ્દ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ગુપ્તિકૃત(એનક્રિપ્ટેડ) ફાઇલ માં સીઆરસી અસફલ. ગલત કૂટશબ્દ?"
|
||
IDD_PASSWORD "કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) ડાલે"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) ડાલે:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) દિખાવો"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "વ્યતીત સમય:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "શેષ બચેલું સમય:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "કુલ આકાર:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "ગતિ:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "પ્રક્રિયા કરેલું:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "દબાવાનું(આકાર છોટા કરવાનું)અનુપાત:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "ત્રુટિયાઁ:"
|
||
END
|
||
|
||
// he.txt - he - [Hebrew (עברית)]
|
||
LANGUAGE 0x0D, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "אשר"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "בטל"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&כן"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&לא"
|
||
IDS_CLOSE "&סגור"
|
||
IDS_CONTINUE "&המשך"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "כן ל&כל"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "לא &לכל"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&רקע"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&קידמה"
|
||
IDB_PAUSE "&השהה"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "מושהה"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "?אם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "גודל ארוז"
|
||
IDS_PROP_MTIME "תאריך שינוי"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "קבצים"
|
||
IDS_MEM_ERROR "המערכת אינה יכולה להקציב את כמות הזיכרון הדרושה"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' לא ניתן ליצור את התיקייה"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED ".פעולות עדכון אינן נתמכות עבור ארכיון זה"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "לא ניתן לפתוח את הקובץ\n'{0}'\nכארכיון"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "?סיסמה שגויה .'{0}' לא ניתן לפתוח את הארכיון המוצפן"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "סוג בלתי נתמך של ארכיון"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} לא ניתן לפתוח את הקובץ כארכיון"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} הקובץ פתוח כארכיון"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "הארכיון פתוח עם קיזוז"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "מחלץ"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "מלג"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "חלץ& אל:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER ".ציין מיקום עבור קבצים מחולצים"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "שמות נתיב מלאים"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ללא שמות נתיב"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "שמות נתי מוחלטים"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "שמות נתיב יחסיים"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "שאל לפני דריסה"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "שכתב ללא יידוע"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "דלג על קבצים קיימים"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "שנה שם אוטומטית"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "שנה אוטומטית שם של קבצים"
|
||
IDD_OVERWRITE "אישור החלפת קובץ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER ".תיקיית היעד מכילה כבר את הקובץ המעובד"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "האם אתה רוצה להחליף את הקובץ הקיים"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "?בקובץ הזה"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} בתים"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "שנה שם &אוטומטית"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD ".'{0}' שיטה בלתי נתמכת של דחיסה עבור "
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "שגיאת נתונים בקובץ\n'{0}'\nהקובץ שבור"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "נכשל בקובץ CRC\n'{0}'\nהקובץ שבור"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "שגיאת נתונים בקובץ מוצפן\n'{0}'\n?סיסמה שגויה"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "נכשל בקובץ מוצפן CRC\n'{0}'\n?סיסמה שגויה"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "?סיסמה שגויה"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "שיטה בלתי נתמכת של דחיסה"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "שגיאת נתונים"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "נכשל CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "נתונים בלתי זמינים"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "סוף בלתי צפוי של נתונים"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "יש נתונים מסוימים לאחר הסוף של נתוני המיטען"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "אינו ארכיון"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "שגיאת כותרות עליונות"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "סיסמה שגויה"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "התחלה בלתי זמינה של ארכיון"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "התחלה בלתי מאושרת של ארכיון"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "מאפיין בלתי נתמך"
|
||
IDD_PASSWORD "הכנס סיסמה"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER ":הכנס סיסמה"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&הראה סיסמה"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "זמן שחלף:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "זמן שנותר:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "גודל כולל:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "מהירות:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "עובד:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "יחס דחיסה:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "שגיאות:"
|
||
END
|
||
|
||
// hi.txt - hi - [Hindi, Indian, हिन्दुस्तान (हिन्दी)]
|
||
LANGUAGE 0x39, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ठीक है"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&हाँ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&नहीं"
|
||
IDS_CLOSE "&बंद करो"
|
||
IDS_CONTINUE "&जारी रखे"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&सभी के लिये हाँ"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&सभी के लिये नहीं"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पॄष्ठ्भूमि"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभूमि(डेस्क्टोप)"
|
||
IDB_PAUSE "&विश्राम"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्रामित"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तुम रद्द करना चाहते हो. तुम्हें यकीन है क्या?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "कुल आकार"
|
||
IDS_PROP_MTIME "परिवर्धित"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "फाइल्स"
|
||
IDS_MEM_ERROR "तंत्र जरूरी मात्रा में मेमोरी(स्मृति) वितरित नही कर सकता है"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फ़ोल्डर सर्जित नहीं कर सकता"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "इस संग्रह के लिये अद्यतनीकृत संचालन समर्थित नहीं हैं."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' फाइल को संग्रह के रूप में नही खोल सकता"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' गुप्तिकृत संग्रह को नही खोल सकता. गलत कूटशब्द?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "असमर्थित संग्रह प्रकार"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बाहर निकाल रहा है"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बाहर निकाले:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "बाहर निकाली हुई फ़ाइलों के लिये स्थान निर्दिष्ट करें."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूरा मार्गनाम"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "कोई मार्ग नाम नहीं है"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन करने से पहले पूछे"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "बिना पूछे अधिलेखन(पुराने को मिटाना) करें"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस को छोड़े"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस का स्वचालित(ओटोमेटिक) पुन: नामकरण करे"
|
||
IDD_OVERWRITE "फ़ाइल प्रतिस्थापन को पक्का करें"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डर में पहले से ही प्रक्रिया हुई फ़ाइल है."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "क्या आप पहले से मौजूद फ़ाइल को बदलना पसंद करेंगे?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "इसके साथ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' के लिए असहायक दबाने की पद्धति."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा त्रुटि'{0}' में. फ़ाइल टूटी हुई है."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' में सीआरसी असफल. फ़ाइल टूटी हुई है."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' गुप्तिकृत(एनक्रिप्टेड) फाइल में डेटा त्रुटि. गलत कूटशब्द?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}'गुप्तिकृत(एनक्रिप्टेड) फाइल में सीआरसी असफल. गलत कूटशब्द?"
|
||
IDD_PASSWORD "कूटशब्द(पासवर्ड) डाले"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "कूटशब्द(पासवर्ड) डाले:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&कूटशब्द(पासवर्ड) दिखाओ"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "बाकी बचा समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "कुल आकार:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "प्रक्रिया किया हुआ:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "दबाने(आकार छोटा करने) का अनुपात:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटियाँ:"
|
||
END
|
||
|
||
// hr.txt - hr - [Croatian (Hrvatski)]
|
||
LANGUAGE 0x1A, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "U redu"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Odustani"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Da"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
|
||
IDS_CLOSE "&Zatvori"
|
||
IDS_CONTINUE "Nastavi"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Da za &Sve"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ne za Sv&e"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "U pozadini"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "U prvom planu"
|
||
IDB_PAUSE "&Pauza"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauzirano"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Poništiti?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Sažeta veličina"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Prema mijenjanju"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Datoteke"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sustav ne može pripremiti potrebnu količinu memorije"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ne mogu kreirati mapu '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Obnova nije podržana za ovaj arhiv."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nemoguće otvoriti datoteku '{0}' kao arhiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nemoguće otvoriti kriptiranu arhivu '{0}'. Kriva lozinka?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tip arhive nije podržan"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nemoguće otvoriti datoteku kao {0} arhivu"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Datoteka je otvorena kao {0} arhiva"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiva je otvorena sa pomakom"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Raspakiranje"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Preskakanje"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Raspakiraj u:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Lokacija za raspakiranje datoteka."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Potpune putanje"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez putanja"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Apsolutne putanje"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativne putanje"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pitaj prije natpisivanja postojećeg"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Natpiši postojeće bez upozorenja"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči postojeće datoteke"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatska promjena naziva"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatska promjena naziva postojećih datoteka"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potvrdite zamjenu datoteka"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljana mapa već sadrži datoteku koja se trenutno obrađuje."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Zamijeniti postojeću"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "datoteku s ovom?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatska promjena naziva"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nije podržan način sažimanja za '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Podatkovna greška u '{0}'. Datoteka je neispravna."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC greška u '{0}'. Datoteka je neispravna."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Greška u kriptiranoj datoteci '{0}'. Kriva lozinka?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC greška u kriptiranoj datoteci '{0}'. Kriva lozinka?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Kriva lozinka?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodržana metoda kompresije"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Greška podataka"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC neuspješan"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostupni podaci"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočekivan kraj podataka"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Postoji još podataka nakon glavnih podataka"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nije arhiva"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Greška zaglavlja"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Kriva lozinka"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Neočekivan početak arhive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotvrđen početak arhive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodržano svojstvo"
|
||
IDD_PASSWORD "Unesite lozinku"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Unesite lozinku:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Prikaži lozinku"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Utrošeno vrijeme:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostalo vrijeme:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veličina:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Brzina:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obrađeno:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Omjer kompresije:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Greške:"
|
||
END
|
||
|
||
// hu.txt - hu - [Hungarian (Magyar)]
|
||
LANGUAGE 0x0E, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Mégsem"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Igen"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nem"
|
||
IDS_CLOSE "&Bezárás"
|
||
IDS_CONTINUE "&Folytatás"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "I&gen, mindre"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "N&em, mindre"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Háttérben"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Előtérben"
|
||
IDB_PAUSE "&Szünet"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Szünet"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Biztos, hogy megszakítja a folyamatot?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tömörített méret"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Módosítva"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fájlok"
|
||
IDS_MEM_ERROR "A rendszer nem tudja lefoglalni a szükséges memóriát"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "A(z) '{0}' mappát nem lehet létrehozni"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Az aktualizálás ennél az archívumtípusnál nem támogatott."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "A(z) '{0}' fájl nem nyitható meg archívként"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "A(z) '{0}' titkosított archívum nem megnyitható. Hibás a jelszó?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nem támogatott archívum típus"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nem nyitható meg a fájl mint {0} archívum"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Fájl nyitva van mint {0} archívum"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Az archívum eltolással nyitva van"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Kibontás"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Átugrás"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Kibontás ide:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Határozza meg a kibontott fájlok tárolómappáját."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Teljes útvonal"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Nincs útvonal"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Abszolút útvonal"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatív útvonal"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Rákérdezés felülírás előtt"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Felülírás rákérdezés nélkül"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "A létező fájlok kihagyása"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatikus átnevezés"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "A létező fájlok automatikus átnevezése"
|
||
IDD_OVERWRITE "Fájlcsere megerősítése"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "A célmappa már tartalmazza a feldolgozott fájlt."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Kívánja lecserélni a létező fájlt"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ezzel a fájllal?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bájt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatikus átnevezés"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "A(z) '{0}' tömörítési módja nem támogatott."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Adathiba a következőben: '{0}'. A fájl sérült."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-hiba a következőben: '{0}'. A fájl sérült."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Adathiba a titkosított fájlban: '{0}'. Hibás a jelszó?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-hiba a titkosított fájlban: '{0}'. Hibás a jelszó?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Hibás jelszó?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nem támogatott tömörítési mód"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Adat hiba"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC hiba"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Elérhetetlen adat"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "az adat váratlanul véget ért"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ez nem archívum"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fejléc hiba"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Hibás jelszó"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Unavailable start of archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Unconfirmed start of archive"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nem támogatott funkció"
|
||
IDD_PASSWORD "Jelszó beírása"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Írja be a jelszót:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "A &jelszó megjelenítése"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Eltelt idő:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Hátralévő idő:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Méret:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Sebesség:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Feldolgozott:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Tömörítési arány:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Hibák:"
|
||
END
|
||
|
||
// hy.txt - hy - [Armenian (Հայերեն)]
|
||
LANGUAGE 0x2B, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ԼԱՎ"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Չեղարկել"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Այո"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ոչ"
|
||
IDS_CLOSE "&Փակել"
|
||
IDS_CONTINUE "&Շարունակել"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Այո բոլորի &համար"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ոչ բոլորի &համար"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Խորապատկերում"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Առջևում"
|
||
IDB_PAUSE "&Դադար"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Դադարի մեջ է"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ընդհատե՞լ"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Սեղմած"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Փոփոխվել է"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Ֆայլեր"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Չկա ազատ տեղ"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Հնարավոր չէ ստեղծել '{0}' թղթապանակը:"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Փոփոխման գործողությունը այս արխիվը չի աջակցում:"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Հնարավոր չէ բացել '{0}' ֆայլը որպես արխիվ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Հնարավոր չէ բացել '{0}' կողփած արխիվը: Մուտքագրեք գաղտնաբառը:"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Արխիվի տեսակը չի աջակցվում"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Հնարավոր չեղավ բացել ֆայլը որպես {0} արխիվ"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Ֆայլը բացվել է որպես {0} արխիվ"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Ֆայլը բացվել է շեղումով"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Դուրս է բերվում"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Բաց է թողնվում"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Դուրս բերել՝"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Նշեք հանվող ֆայլերի տեղադրությունը:"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Ամբողջական& ուղիներ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Առանց ուղիների"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Բացարձակ ուղիներ"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Հարաբերական ուղիներ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Հաստատումով"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Առանց հաստատման"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Բաց թողնել"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Վերանվանել"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Վերանվանել գոյություն ունեցողները"
|
||
IDD_OVERWRITE "Հաստատեք ֆայլի փոխարինումը"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Թղթապանակում արդեն կա մշակված ֆայլ:"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Փոխարինե՞լ առկա ֆայլը"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "տվյալ ֆայլով:"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} բայթ"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Վերանվանել ինք."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ֆայլը սեղմելու եղանակը չի աջակցվում"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Տվյալների սխալ'{0}'-ում: Ֆայլը վնասված է:"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC սխալ'{0}'-ում: Ֆայլը վնասված է:"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Սխալ՝ '{0}' ֆայլի կոդավորման տվյալներում: Գաղտնաբառը սխա՞լ է:"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC սխալ '{0}' կոդավորված ֆայլի համար: Գաղտնաբառը սխա՞լ է:"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Գաղտնաբառը սխա՞լ է"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Սեղմելու չաջակցվող եղանակ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Սխալ տվյալներում"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC սխալ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Անհասանելի տվյալներ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Տվյալների անսպասելի ավարտ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Կան տվյալներ՝ օգտակար տվյալների հատվածի վերջում"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Արխիվ չէ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Սխալ գլխագրերում"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Գաղտնաբառը սխալ է"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Արխիվի անընդունելի սկիզբ"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Արխիվի չհաստատված սկիզբ"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Չաջակցվող յուրահատկություն"
|
||
IDD_PASSWORD "Մուտքագրել գաղտնաբառ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Մուտքագրել գաղտնաբառ."
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Ցուցադրել գաղտնաբառը"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Անցել է."
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Մնացել է."
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Չափ."
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Արագություն."
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ընթացք."
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Սեղմելու աստիճան"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Սխալներ."
|
||
END
|
||
|
||
// id.txt - id - [Indonesian (Bahasa Indonesia)]
|
||
LANGUAGE 0x21, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Oke"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Batal"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Tidak"
|
||
IDS_CLOSE "&Tutup"
|
||
IDS_CONTINUE "&Lanjut"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ya untuk &semua"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Tidak untuk s&emua"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Latar Bela&kang"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Latar &Depan"
|
||
IDB_PAUSE "&Jeda"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Dijeda"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Anda yakin ingin batal?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ukuran dipak"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Diubah"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Berkas"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistem tidak bisa mengalokasikan jumlah memori yang diperlukan"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Tidak bisa membuat Direktori '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operasi pembaruan tidaklah didukung untuk arsip ini."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Tidak bisa membuka berkas arsip '{0}'"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Tidak bisa membuka arsip terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipe arsip tidak didukung"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Tidak bisa buka berkas sebagai arsip {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Berkas dibuka sebagai arsip {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Berkas dibuka dengan gelinciran"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Mengekstrak"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Melewatkan"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&kstrak ke:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tetapkan lokasi untuk berkas yang diekstrak."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nama lengkap lintasan"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Tidak ada nama lintasan"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nama lintasan absolut"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nama lintasan relatif"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Konfirmasikan sebelum tulis timpa"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Tulis timpa tanpa konfirmasi"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Lewati berkas yang ada"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Penamaan ulang automatis"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Penamaan ulang automatis terhadap berkas yang ada"
|
||
IDD_OVERWRITE "Konfirmasi Penggantian Berkas"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Direktori tujuan telah berisi berkas yang terproses."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Apakah Anda ingin mengganti berkas yang ada"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "dengan yang ini?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bita"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Nama &Ulang Automatis"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metode mampat untuk '{0}' tidak didukung."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Galat data di '{0}'. Berkas ini rusak."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC gagal di '{0}'. Berkas ini rusak."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Galat data di berkas terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC gagal di berkas terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Salah kata sandi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metode mampat tidak didukung"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Galat data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC gagal"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data tidak tersedia"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Akhir data tidak terduga"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Terdapat suatu data setelah akhir muatan data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Bukan arsip"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Galat Tajuk"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Salah kata sandi"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Awal arsip belum tersedia"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Awal arsip belum dikonfirmasi"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Fitur tidak didukung"
|
||
IDD_PASSWORD "Masukkan kata sandi"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Masukkan kata sandi:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Perlihatkan kata sandi"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Waktu terpakai:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Sisa waktu:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jumlah ukuran:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Kecepatan:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Terproses:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Rasio mampat:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Galat:"
|
||
END
|
||
|
||
// is.txt - is - [Icelandic (Íslenska)]
|
||
LANGUAGE 0x0F, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Í lagi"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Hætta við"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Já"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
|
||
IDS_CLOSE "&Loka"
|
||
IDS_CONTINUE "&Halda áfram"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&Já við öllu"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&Nei við öllu"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunnur"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunnur"
|
||
IDB_PAUSE "&Gera hlé"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Í hléi"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ert þú viss um að þú viljir hætta við?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Þjöppuð stærð"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Dagsetning"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Skrár"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Kerfið getur ekki ráðstafað nauðsynlega magninu af minninu"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Getur ekki skapað möppuna „{0}“"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Uppfærsluaðgerðir eru ekki studdar fyrir þetta safn."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Getur ekki opnað skrána „{0}“ sem safn"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Getur ekki opnað dulkóðaða safnið „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Óstudd safntegund"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Getur ekki opnað skrána sem „{0}“-safn"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Skráin er opin sem „{0}“-safn"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Safnið er opið með afsetningu"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Útdragandi"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Sleppandi"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Afþjappa í:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tilgreindu staðsetningu fyrir útdregnu skrárnar."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Full slóðarnöfn"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Engin slóðarnöfn"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Algild slóðarnöfn"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Afstæð slóðarnöfn"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spyrja áður en yfirritað er"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Yfirrita án kvaðningar"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Sleppa gildandi skrám"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Sjálfendurnefnun"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Sjálfendurnefnun gildandi skráa"
|
||
IDD_OVERWRITE "Staðfesta skráaryfirritun"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Áfangastaðsmappan inniheldur nú þegar meðhöndluðu skrána."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vilt þú yfirrita gildandi skrána"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "með þessari?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bæti"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Sjálfendurnefnun"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Óstudd þjöppunaraðferð fyrir „{0}“."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gagnavilla í „{0}“. Skráin er brotin"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mistókst í „{0}“. Skráin er brotin."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Gagnavilla í dulkóðuðu „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mistókst í dulkóðuðu skránni „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Rangt aðgangsorð?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Óstudd þjöppunaraðferð"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Gagnavilla"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mistókst"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Ótiltæk gögn"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Óvæntur endir gagna"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Það eru gögn eftir endanum á aðalgögnunum"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Er ekki safn"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Höfðavillur"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Rangt aðgangsorð"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Ótiltækt upphaf safns"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Óstaðfest upphaf safns"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Óstuddur eiginleiki"
|
||
IDD_PASSWORD "Innsláðu aðgangsorðið"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Innsláðu aðgangsorðið:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Sýna aðgangsorðið"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Liðinn tími:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tími eftir:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Heildarstærð:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hraði:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Meðhöndlað:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Þjöppunarhlutfall:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Villur:"
|
||
END
|
||
|
||
// it.txt - it - [Italian (Italiano)]
|
||
LANGUAGE 0x10, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Annulla"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sì"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&No"
|
||
IDS_CLOSE "&Chiudi"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continua"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sì per &tutti"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "No per t&utti"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&In background"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&In primo piano"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "In pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Sei sicuro di voler annullare?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Dimensione compressa"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Ultima modifica"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "File"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Non è possibile allocare la quantità di memoria richiesta"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Impossibile creare la cartella '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Non è possibile effettuare aggiornamenti su questo archivio."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Impossibile aprire il file '{0}' come archivio."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Impossibile aprire l'archivio cifrato '{0}'. Password errata?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Archivio non supportato"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Impossibile aprire il file come archivio {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Il file è aperto come archivio {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'archivio è aperto con offset"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Estrazione in corso"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Salto"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&strai in:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifica una cartella in cui estrarre i file."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Percorsi completi"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Nessun percorso"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Percorsi assoluti"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Percorsi relativi"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Chiedi prima di sovrascrivere"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sovrascrivi senza chiedere"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Non sovrascrivere i file esistenti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Rinomina automaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Rinomina autom. i file esistenti"
|
||
IDD_OVERWRITE "Conferma la sovrascrittura del file"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "File già esistente nella cartella di destinazione."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vuoi sostituire il file esistente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "con questo?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Rinomina automaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodo di compressione non supportato per '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Errore nei dati in '{0}'. Il file è danneggiato."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC non corretto in '{0}'. Il file è danneggiato."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Errore nel file cifrato '{0}'. Password errata?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC errato nel file cifrato '{0}'. Password errata?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Password errata?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metodo di compressione non supportata"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Errore dei dati"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC errato"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dati non disponibili"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fine dei dati inattesa"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Sono presenti dati oltre la fine del blocco utile"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Non è un archivio"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Errore intestazioni"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Password errata"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inizio dell'archivio non disponibile"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inizio dell'archivio non confermato"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funzionalità non supportata"
|
||
IDD_PASSWORD "Inserisci password"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Inserisci password:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Mostra pass&word"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo trascorso:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo rimanente:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dimensione totale:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocità:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Elaborato:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Rapporto compressione:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errori:"
|
||
END
|
||
|
||
// ja.txt - ja - [Japanese (日本語)]
|
||
LANGUAGE 0x11, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "キャンセル"
|
||
REDIRECTED_IDYES "はい(&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "いいえ(&N)"
|
||
IDS_CLOSE "閉じる(&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "続行(&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "すべてはい(&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "すべていいえ(&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "バックグラウンド(&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "フォアグラウンド(&F)"
|
||
IDB_PAUSE "一時停止(&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "一時停止"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "キャンセルしてよろしいですか?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "格納サイズ"
|
||
IDS_PROP_MTIME "更新日時"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ファイル数"
|
||
IDS_MEM_ERROR "システムは必要な量のメモリを割り当てることができません"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "フォルダー ""{0}"" が作成できません"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "このアーカイブでは更新の操作がサポートされていません。"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ファイル ""{0}"" はアーカイブとして開くことができません"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "暗号化されたアーカイブ ""{0}"" を開くことができません。パスワードが間違っていませんか?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "サポートされていないアーカイブ形式です"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "ファイルを {0} アーカイブとして開くことができません"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "ファイルが {0} アーカイブとして開かれています"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "アーカイブはオフセットを使用して開かれています"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "展開"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "スキップ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "展開先(&X):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "展開ファイルの場所を指定してください。"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "フルパス"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "パスなし"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "絶対パス"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "相対パス"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "上書きする前に確認"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "確認しないで上書き"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "存在するファイルはスキップ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自動的に名前を変更"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "自動的に既存ファイルの名前を変更"
|
||
IDD_OVERWRITE "ファイルの上書き確認"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "出力先のフォルダーには既に以下の同じファイルが存在しています。"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "現在のファイル"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "を次の新しいファイルに置き換えますか?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} バイト"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "自動的に名前を変更(&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD """{0}"" はサポートされていない圧縮方式です。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR """{0}"" でデータ エラーが発生しました。ファイルは壊れています。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR """{0}"" の CRC が違います。ファイルは壊れています。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "暗号化されたファイル ""{0}"" でデータ エラーが発生しました。パスワードが間違っていませんか?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "暗号化されたファイル ""{0}"" の CRC が違います。パスワードが間違っていませんか?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "パスワードが間違っていませんか?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "サポートされていない圧縮方式です"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "データ エラー"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC が違います"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "データが利用できません"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "予期しないデータの終わりです"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "データのペイロード後にデータが存在しています"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "アーカイブではありません"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "ヘッダー エラー"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "パスワードが間違っています"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "アーカイブの始まりが利用できません"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "アーカイブの始まりが確認できません"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "サポートされていない機能です"
|
||
IDD_PASSWORD "パスワード入力"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "パスワード入力:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "パスワードを表示(&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "経過時間:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "残り時間:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "合計サイズ:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "処理済み:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "圧縮率:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "エラー:"
|
||
END
|
||
|
||
// ka.txt - ka - [Georgian (ქართული)]
|
||
LANGUAGE 0x37, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "გაუქმება"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&დიახ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&არა"
|
||
IDS_CLOSE "&დახურვა"
|
||
IDS_CONTINUE "&გაგრძელება"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "დიახ &ყველასათვის"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "არა ყვე&ლასათვის"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&ფონურად"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&წინა პლანზე"
|
||
IDB_PAUSE "&შეჩერება"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "&შეჩერებული"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ნამდვილად გსურთ მოქმედების შეწყვეტა?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "შეკუმშულის ზომა"
|
||
IDS_PROP_MTIME "შეცვლილია"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ფაილები"
|
||
IDS_MEM_ERROR "შეუძლებელია საჭირო ზომის მეხსიერების გამოყოფა"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ვერ მოხერხდა '{0}' საქაღალდეს შექმნა"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ამ ტიპის არქივისათვის ცვლილების ოპერაცია ხელმიუწვდომელია."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ფაილის არქივად გახსნა ვერ მოხერხდა"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' დაშიფრული არქივის გახსნა ვერ მოხერხდა. არასწორი პაროლი?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "არქივთა ამ სახეობის გახსნა შეუძლებელია"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "მიმდინარეობს ამოღება"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "ა&მოღება:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "მიუთითეთ ადგილი ამოსაღები ფაილებისათვის."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "სრული მდებარეობა"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "მდებარეობის გარეშე"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ზედგადაწერის დასტური"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ზედგადაწერა დასრურის გარეშე"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "არსებული ფაილების გამოტოვება"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ავტო-გადარქმევა"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "არსებული ფაილების ავტო-გადარქმევა"
|
||
IDD_OVERWRITE "ფაილის ზედგადაწერის დასტური"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "საქაღალდე უკვე შეიცავს დამუშავებულ ფაილს."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "გსურთ ჩაანაცვლოთ არსებული ფაილი"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ახალი ფაილით?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} ბაიტი"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "ა&ვტო-გადარქმევა"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "შეკუმშვის შეუთავსებადი მეთოდი '{0}'-თვის."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "მონაცემების შეცდომა '{0}'-ში. ფაილი დაზიანებულია."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-ის შეცდომა '{0}'-ში. ფაილი დაზიანებულია."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "მონაცემების შეცდომა დაშიფრულ ფაილში '{0}'. არასწორი პაროლი?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC ჩაიშალა დაშიფრულ ფაილში '{0}'. არასწორი პაროლი?"
|
||
IDD_PASSWORD "პაროლის შეყვანა"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "შეიყვანეთ პაროლი:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "პაროლის &ჩვენება"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "გასული დრო:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "დარჩენილი დრო:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "ჯამური ზომა:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "სიჩქარე:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "დამუშავებული:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "შეკუმშვის დონე:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "შეცდომა:"
|
||
END
|
||
|
||
// kk.txt - kk - [Kazakh (Қазақша)]
|
||
LANGUAGE 0x3F, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Жарайды"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Болдырмау"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Иә"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Жоқ"
|
||
IDS_CLOSE "&Жабу"
|
||
IDS_CONTINUE "&Жалғастыру"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Бәріне &ия"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Бәріне &жоқ"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонды"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алдыңғы жоспарға"
|
||
IDB_PAUSE "&Үізілс"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Үзілісте"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Операцияны тоқтату керек пе?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Сығылған"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Өзгерген"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файл"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Бос жад жоқ"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' қалтасын жасау мүмкін емес"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Көтермейтін мұрағат үшін операция өзгертіледі."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлды мұрағат ретінде ашу мүмкін емес"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланған '{0}' мұрағатты ашу мүмкін емес. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Көтермейтін мұрағат түрі"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Шешу"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Мұнда шешу:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Шығарылатын файл орнын нұсқаңыз."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Толық жол"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Жолсыз"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Растаумен"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "&Растаусыз"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Өткізіп &жіберу"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматты қайта атау."
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Бар файлды автом. қайта атау"
|
||
IDD_OVERWRITE "Файлды ауыстыру растау"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Қалтада іс жүргізілетін файл бар."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Файлды ауыстыру"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "келесі файлмен ба?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Автоматты қайта атау"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлы үшін сығу әдісін көтермейді."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' мәліметінде қателік. Файл зақымдалған."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC қателік. Файл зақымдалған."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында мәліміт қате. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында CRС қате. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
|
||
IDD_PASSWORD "Кілтсөзді енгізу"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Кілтсөзді енгізіңіз:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Кілтсөзді көрсету"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өтті:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Қалды:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барлығы:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Жылд.:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Көлем:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Сығу дәрежесі:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Қате:"
|
||
END
|
||
|
||
// ko.txt - ko - [Korean (한국어)]
|
||
LANGUAGE 0x12, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "확인"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "취소"
|
||
REDIRECTED_IDYES "예(&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "아니오(&N)"
|
||
IDS_CLOSE "닫기(&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "계속(&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "모두 예(&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "모두 아니오(&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "낮은 순위로(&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "우선 순위로(&F)"
|
||
IDB_PAUSE "일시정지(&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "일시정지 됨"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "정말로 취소하시겠습니까?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "압축된 크기"
|
||
IDS_PROP_MTIME "수정한 날짜"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "파일"
|
||
IDS_MEM_ERROR "시스템이 필요한 양의 메모리를 할당할 수 없음"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' 폴더를 생성할 수 없음"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "업데이트 작업이 이 압축파일에서는 지원되지 않습니다."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "파일 '{0}'을(를) 압축파일로 열 수 없음"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "암호화된 압축파일 '{0}'을(를) 열 수 없습니다. 잘못 입력된 암호?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "지원되지 않는 압축파일 유형"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} 압축파일로 파일을 열 수 없습니다"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} 압축파일로 파일이 열리고 있습니다"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "압축파일 오프셋을 사용하여 열려 있습니다"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "압축 푸는 중"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "건너뛰는 중"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "압축 풀기(&X):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "압축 풀린 파일의 위치를 지정합니다."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "전체 경로명"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "경로명 없음"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "절대 경로명"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "상대 경로명"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "덮어쓰기 전에 확인"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "물어보지 않고 덮어쓰기"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "존재하는 파일 건너뛰기"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "자동으로 이름 바꾸기"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "존재하는 파일 이름 바꾸기"
|
||
IDD_OVERWRITE "파일 덮어쓰기 확인"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "대상 폴더에 이미 파일이 존재합니다."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "존재하는 파일을"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "이것으로 덮어쓰기 하시겠습니까?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} 바이트"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "자동으로 이름 바꾸기(&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'은 지원하지 않는 압축 방식입니다."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'에 데이터 오류가 있습니다. 파일이 손상되었습니다."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'의 CRC 검사를 실패했습니다. 파일이 손상되었습니다."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "암호화 파일 '{0}'에 데이터 오류가 있습니다. 암호가 틀리나요?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "암호화 파일 '{0}'의 CRC 검사를 실패했습니다. 암호가 틀리나요?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "잘못 입력된 암호?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "지원하지 않는 압축 방법"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "데이터 오류"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC가 다릅니다"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "사용할 수없는 데이터"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "데이터의 예기치 않은 종료"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "페이로드 데이터 종료 후에 일부 데이터가 있습니다."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "압축되지 않았습니다."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "헤더 오류"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "암호가 잘못되었습니다."
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "사용할 수 없는 시작의 압축파일"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "확인되지 않는 시작의 압축파일"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "지원하지 않는 기능"
|
||
IDD_PASSWORD "암호 입력"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "암호 입력:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "암호 보기(&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "경과 시간:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "남은 시간:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "전체 크기:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "속도:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "처리됨:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "압축 효율:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "오류:"
|
||
END
|
||
|
||
// ku-ckb.txt - ku-arab - [Kurdish - Sorani (کوردی)]
|
||
LANGUAGE 0x92, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "باشە"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "پاشگەزبوونەوە"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&بەڵێ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&نەخێر"
|
||
IDS_CLOSE "&داخستن"
|
||
IDS_CONTINUE "&بەردەوامبوون"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "بەڵێ بۆ &هەموو"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "نەخێر بۆ هە&موو"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&پاشەبنەما"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پ&ێشەبنەما"
|
||
IDB_PAUSE "&ڕاگرتن"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "ڕاگیردرا"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "دڵنیایت لە پاشگەزبوونەوە؟"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "قەبارەی پێچراو"
|
||
IDS_PROP_MTIME "دەستکاریکراوە"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "پەڕگەکان"
|
||
IDS_MEM_ERROR "سیستەم ناتوانێت بڕی پێویست لە بیرگە دابین بکات"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ناتوانرێ بوخچەی '{0}' دروستبکرێت."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "کارپێکردنی نوێکاری پاڵپشت نەکراوە بۆ ئەم ئەرشیڤە."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ناتوانرێت پەڕگەی '{0}' بکرێتەوە وەک ئەرشیڤ."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ناتوانرێت ئەرشیڤی پارێزراوی '{0}' بکرێتەوە. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "جۆری ئەرشیڤ پاڵپشتی نەکراوە"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "دەری دەکێشێ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&دەرکێشان بۆ:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "شوێنێک دیاری بکە بۆ پەڕگە دەرکێشراوەکان"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ناوی ڕێڕەوی تەواوەتی"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ناوی ڕێڕەو نییە"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "بپرسە پێش بەسەردا نووسینەوە"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "بەسەردا بنووسەوە بەبێ ڕەزامەندی"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "پەڕگە هەبووەکان بپەڕێنە"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "خۆکار ناوگۆڕین"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "خۆکار ناوگۆڕینی پەڕگە هەبووەکان"
|
||
IDD_OVERWRITE "دڵنیابە لە جێگرتنەوەی پەڕگە"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "بوخچەی مەبەست پەڕگەیەکی تیادایە بە هەمان ناو."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ئەتەوێت پەڕگە هەبووەکان جێبگیردرێتەوە؟"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "لەگەڵ ئەم دانەیە؟"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} بایت"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "ناوگۆڕینی &خۆکار"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ڕێبازێکی پاڵپشتی نەکراوی پەستاندن بۆ '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "زانیاری '{0}' هەڵەیە. پەڕگە تێکشکاوە."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC سەرکەوتوو نەبوو. پەڕگە تێکشکاوە."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "زانیاری هەڵەیە لە پەڕگەی پارێزراودا '{0}'. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC هەڵەیە لە پەڕگەی پارێزراودا '{0}'. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
|
||
IDD_PASSWORD "نووسینی تێپەڕەوشە:"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "تێپەڕەوشە بنووسە:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&پیشاندانی تێپەڕەوشە"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ک. دەستپێکردوو:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "کاتی ماوە:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "سەرجەمی قەبارە:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "خێرایی:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "جێبەجێکراوە:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "ڕێژەی پەستاندن:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "هەڵەکان:"
|
||
END
|
||
|
||
// ku.txt - ku - [Kurdish (Kurdî)]
|
||
LANGUAGE 0x92, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Temam"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Betal"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Erê"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Na"
|
||
IDS_CLOSE "Bi&gire"
|
||
IDS_CONTINUE "Bi&domîne"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&Ji Bo Hemûyî Erê"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ji &Bo Hemûyî Na"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "L%i Pişt"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Li &Pêş"
|
||
IDB_PAUSE "&Rawestîne"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Rawestiya -"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ma bila betal bibe?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Mezinahiya di arşîvê de"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Guhertî"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Peldanka '{0}' nayê çêkirin"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tu nikarî vê arşîvê rojane bikî."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Tên derxistin"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Cihê Dê Derkevê:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ji bo dosya derkevinê cihekî belî bike."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Navê tevahî yên rê"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bila navên rê tune bin"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ji bo li ser binivîse bipirse"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Bê pirs li ser binivîse"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Derxistin"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Navekî nû li yên di arşîvê de bike"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Navekî nû li yên heyî bike"
|
||
IDD_OVERWRITE "Rewla Lisernivîsandinê"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Di dosiya armanckirî de bi vî navî dosiyek heye. Bila li ser bête nivîsîn?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dosiya heyî:"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Dosiya tê derxistin:"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Na&vekî nû lê bike"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Ji bo '{0}' awayê şidandinê nehate nasîn."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' xerabe ye. (Çewtiya daneyê)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' xerabe ye. (Çewtiya CRC)"
|
||
IDD_PASSWORD "Têketina Şîfreyê"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Şîfreyê binivîse:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Bi&la şîfre bixuye"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Dema borî:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Dema mayî:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mezinahî:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Lez:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Çewt:"
|
||
END
|
||
|
||
// ky.txt - ky - [Kyrgyz (Кыргызча)]
|
||
LANGUAGE 0x40, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Айнуу"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ооба"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Жок"
|
||
IDS_CLOSE "&Жабуу"
|
||
IDS_CONTINUE "&Улантуу"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ооба &баарына"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Жок б&аарына эмес"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фоном"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алдыңкы планга"
|
||
IDB_PAUSE "&Тыныгуу"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Тыныгууда"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Сиз чын эле операцияны токтоткуңуз келип жатабы?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Кысылган"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Өзгөртүлгөн"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлдар"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Эркин эске тутуу жетишсиз"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' баштыкты жаратуу ишке ашкан жок"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Бул архив үчүн өзгөртүү операциялары колдолбойт."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' архивтей кылып ачуу ишке ашкан жок"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрленген архивди ачуу ишке ашкан жок '{0}'. Купуя-белги туура эмес?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Архивдин колдоо кылынбаган түрлөрү"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Таңгагын чечүү"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "& Буга таңгагын чечүү:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Чыгарып жаткан файлдар үчүн ордун көрсөтүңүз."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "То&лук жолдор"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Жолсуз"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Далилдөө менен"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Д&алилдөөсүз"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Өткө&рүү"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматтык түрдө атын өзгөртүү."
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Бар файлдардын аттарын автоматтык түрдө өзгөртүү."
|
||
IDD_OVERWRITE "Файлды алмаштырууну далилдөө"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Баштык иштеп чыгарылган файлды камтыйт."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Бар файлдарды алмаштыруу"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "кийинки файл менен?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Автоматтык түрдө атын өзгөртүү."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлдагы колдобоочу кысуу амалы."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' берилүүсүндөгү ката.файл бузук."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRCте ката.файл бузук."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрленген файлда ката. Туура эмес купуя-белги?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрленген файл үчүн CRCте ката. Туура эмес купуя-белги?"
|
||
IDD_PASSWORD "Купуя-белгини киргизүү"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Купуя-белгини киргизиңиз:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Купуя-белгини көрсөтүү"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өттү:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Калды:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Баары:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Ылдамдык:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Көлөм:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Кысуунун даражасы:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Каталар:"
|
||
END
|
||
|
||
// lt.txt - lt - [Lithuanian (Lietuvių)]
|
||
LANGUAGE 0x27, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Gerai"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Atšaukti"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Taip"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
|
||
IDS_CLOSE "&Uždaryti"
|
||
IDS_CONTINUE "&Tęsti"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "T&aip Visiems"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ne v&isiems"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fone"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Pirminis procesas"
|
||
IDB_PAUSE "&Laikinai sustabdyti"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Laikinai sustabdyta"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ar jūs esate tikri, kad norite atšaukti?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Dydis archyve"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Pakeista"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Failai"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistema begali skirti reikalingo atminties kiekio"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Negalima sukurti aplanko „{0}“"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Šio archyvo negalima atnaujinti."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Negalima atverti „{0}“ failo kaip archyvo"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Negalima atverti šifruoto archyvo „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepalaikomas archyvo tipas"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Negalima atverti failo kaip {0} archyvo"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Failas yra atvertas kaip {0} archyvas"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archyvas yra atvertas su ofsetu"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Išskleidžiama"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Praleidžiama"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Iš&skleisti į:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Nurodyti vietą išskleidžiamiesiems failams."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pilni keliai"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Jokių kelių"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoliutūs keliai"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Santykiniai keliai"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Paklausti prieš perrašant"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Perrašyti neįspėjant"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Praleisti esančius failus"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatiškai pervadinti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatiškai pervadinti esančius failus"
|
||
IDD_OVERWRITE "Failų pakeitimo patvirtinimas"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Paskirtame aplanke jau yra apdorojamas failas."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ar norėtumėte pakeisti esančią failą"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "šiuo failu?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baitų"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatinis pervadinimas"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepalaikomas suglaudinimo metodas failui „{0}“."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Duomenų klaida „{0}“. Failas pažeistas."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC klaida „{0}“. Failas pažeistas."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Duomenų klaida šifruotame faile „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC neatitikimas šifruotame faile „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Neteisingas slaptažodis?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepalaikomas suglaudinimo metodas"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Duomenų klaida"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC neatitikimas"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nepasiekiami duomenys"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Netikėta duomenų pabaiga"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Yra papildomi duomenys po naudingų duomenų"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Tai nėra archyvas"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Klaida antraštėse"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Klaidingas slaptažodis"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nepasiekiama archyvo pradžia"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepatvirtinta archyvo pradžia"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepalaikoma ypatybė"
|
||
IDD_PASSWORD "Slaptažodžio įvedimas"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Įveskite slaptažodį:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Rodyti slaptažodį"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Praėjęs laikas:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Likęs laikas:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dydis:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Sparta:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Apdorota:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Suglaudinimo laipsnis:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Klaidos:"
|
||
END
|
||
|
||
// lv.txt - lv - [Latvian (Latviešu)]
|
||
LANGUAGE 0x26, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "&Labi"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "&Atcelt"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Jā"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nē"
|
||
IDS_CLOSE "Aiz&vērt"
|
||
IDS_CONTINUE "&Turpināt"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Jā &visiem"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nē v&isiem"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fonā"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Priekšplānā"
|
||
IDB_PAUSE "Pa&uze"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauzēts"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vai piekrītat pārtraukt šo darbību?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Saspiests"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Pārveidots"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Mapi '{0}' neizdevās izveidot."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Šis arhīvs neatbalsta pārveidošanu."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Izvilkšana"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Izvilkt uz:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Norādiet vietu izvelkamiem failiem."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pilni &ceļu nosaukumi"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Bez ceļu nosaukumiem"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Jautāt pirms pārrakstīšanas"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Pārra&kstīt bez jautāšanas"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "I&zlaist esošos failus"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "A&utopārdēvēšana"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automātiski pārdēvēt esošos failu"
|
||
IDD_OVERWRITE "Apstipriniet faila aizvietošanu"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Mērķa mape jau satur apstrādājamo failu."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vai vēlaties aizvietot esošo failu"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ar šo?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Autopārdēvēšana"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Neatbalstīts saspiešanas paņēmiens '{0}' failam."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datu kļūda '{0}'. Fails ir bojāts."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC kļūda '{0}'. Fails ir bojāts."
|
||
IDD_PASSWORD "Paroles ievadīšana"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Ievadiet paroli:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Par&ole redzama"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Pagājušais laiks:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Atlikušais laiks:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Lielums:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Ātrums:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Kļūdas:"
|
||
END
|
||
|
||
// mk.txt - mk - [Macedonian (Македонски)]
|
||
LANGUAGE 0x2F, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Ок"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Откажи"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Да"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Не"
|
||
IDS_CLOSE "&Затвори"
|
||
IDS_CONTINUE "П&родолжи"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Да &Сите"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Не Н&иедна"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "По&задина"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Напред"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузирано"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Дали сигурно сакате да откажете?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Пакувана Големина"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Променето"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не е можно креирање на директориумот '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Оваа операција не е поддржана за овој тип на архива."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Отпакување"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Отпакувај &во:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Одреди локација за отпакуваните датотеки."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Целосна патека"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без патека"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Прашај пред да презапишеш"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Презапиши без прашување"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Изостави постоечки датотеки"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматски преименувај"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматски преименувај постоечки датотеки"
|
||
IDD_OVERWRITE "Потврди Замена на Датотеки"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Конечниот директориум веќе ја содржи датотеката."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Дали сакате да ја замените постоечката датотека"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "со оваа?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} бајти"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Автоматски преименувај"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдржан метод за компресија за '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка во податоците во '{0}'. Датотеката е оштетена."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC грешка во '{0}'. Датотеката е оштетена."
|
||
IDD_PASSWORD "Внеси лозинка"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Внеси лозинка:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Прикажи ја лозинката"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Поминато време:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Преостанато време:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Големина:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Брзина:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешки:"
|
||
END
|
||
|
||
// mn.txt - mn - [Mongolian (Монгол хэл)]
|
||
LANGUAGE 0x50, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "За"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Болих"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Тийм"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Үгүй"
|
||
IDS_CLOSE "&Хаах"
|
||
IDS_CONTINUE "&Үргэлжлүүл"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Бүг&д тийм"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Бүгд ү&гүй"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Ар талд"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Өмнө тал"
|
||
IDB_PAUSE "&Түр зогс"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Түр зогслоо"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Та үнэхээр болих гэж байна уу?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Багцалсан хэмжээ"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Өөрчилсөн"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Хавтас үүсгэж чадахгүй '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Дэмжигдээгүй архивийг задлах шинэчлэлт хийх."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Задалж байна..."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "З&адлах газар:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Задалсан файлуудын байрлалыг тодорхойл."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Бүтэн замын нэр"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Параметр алга"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Давхарлаж бичхээсээ өмнө асуух"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Асуултгүй давхарлаж бичих"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Байгаа файлыг алгасах"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматаар нэр солих"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Байвал нэрийг нь солих"
|
||
IDD_OVERWRITE "Файл дахин байрлуулахыг батлах"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Хавтас файлыг агуулсан байна."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Байгаа файлуудыг дахин байрлуулах уу"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Энүүнтэй юу?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} битүүд"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&втомат нэр солих"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Дараах файлд шахалтын арга дэмжигдээгүй байна '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'өгөгдлийн алдаа. Файл эвдэрсэн байна."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'CRC бүтсэнгүй. Файл эвдэрсэн байна."
|
||
IDD_PASSWORD "Нууц үгээ оруулах"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Нууц үгээ оруулах:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Нууц үг харуулах"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өнгөрсөн хугацаа:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Үлдсэн хугацаа:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Хэмжээ:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Хурд:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Алдаанууд:"
|
||
END
|
||
|
||
// mng.txt - mn-mong - [Mongolian (Unicode) (ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ)]
|
||
LANGUAGE 0x50, 0x02
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ᠲᠡᠭᠡ"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "ᠤᠰᠠᠳᠬᠠᠬᠤ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "ᠲᠡᠭᠡ (&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "ᠪᠣᠯᠢ (&N)"
|
||
IDS_CLOSE "ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ (&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "ᠵᠠᠯᠭᠠᠭᠠᠳ (&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠲᠡᠭᠡ (&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠪᠣᠯᠢ (&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ᠠᠷᠤ ᠲᠠᠯᠠ (&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ᠡᠮᠦᠨᠡ ᠲᠠᠯᠠ (&F)"
|
||
IDB_PAUSE "ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ (&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠵᠣᠭᠰᠣᠪᠠ"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ᠲᠠ ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ ᠤᠰᠠᠳᠬᠠᠬᠤ ᠦᠦ ︖"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "ᠠᠪᠴᠢᠶᠠᠭᠰᠠᠨ ᠣ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠬᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ"
|
||
IDS_PROP_MTIME "ᠵᠠᠰᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ᠹᠠᠶᠢᠯ"
|
||
IDS_MEM_ERROR "ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠷᠠᠮ ᠢ ᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠵᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "{0}” ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠪᠠᠶᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ᠲᠣᠰ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠤᠨ ᠰᠢᠨᠡᠳᠬᠡᠬᠦ ᠶᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠵᠦ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ {0}”"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ᠪᠠᠲᠤ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠵᠦ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ “{0}” ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠤᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ᠶᠠᠭ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠴᠤ ᠪᠠᠶᠢᠨᠠ ...."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "(&X) ᠠᠴᠠ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠬᠤ :"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ ᠢ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠶᠢᠨ ᠪᠠᠶᠢᠷᠢ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠵᠠᠮ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ᠵᠠᠮ ᠦᠭᠡᠢ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ ᠠᠴᠠ ᠡᠮᠦᠨᠡ ᠠᠰᠠᠭᠤᠨᠠ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ᠰᠠᠨᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠰᠢᠭᠤᠳ ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ᠪᠠᠶᠢᠬᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠢ ᠥᠰᠦᠷᠬᠡᠶᠢᠯᠨᠨ ᠭᠠᠷᠬᠤ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ᠠᠦ᠋ᠲ᠋ᠣ᠋ ᠵᠢᠨᠷ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "ᠣᠳᠣᠬᠢ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠢᠶᠠᠨ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ"
|
||
IDD_OVERWRITE "ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠢ ᠰᠣᠯᠢᠨᠠ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "ᠲᠣᠰ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠳ᠋ᠥ ᠠᠳᠠᠯᠢ ᠨᠡᠷᠡᠶᠢᠳᠦᠯ ᠲᠠᠢ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠪᠠᠶᠢᠨᠠ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ᠣᠳᠣ ᠪᠠᠶᠢᠬᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠢᠶᠠᠨ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0}ᠦᠰᠦᠭ ᠦᠨ ᠰᠢᠷᠬᠡᠭ"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "ᠠᠦ᠋ᠲ᠋ᠣ᠋ ᠰᠢᠨᠡ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ (&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠲᠤᠭᠠᠴᠢᠯᠳᠠ “{0}”。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ᠲᠣᠭᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ “{0}” ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠢ ᠂ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ᠰᠢᠯᠭᠠᠭᠠᠳ“{0}”ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠠᠢ ᠂ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "ᠪᠠᠲᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ “{0}” ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠂ ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "ᠪᠠᠲᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ “{0}” CRC ᠵᠢᠨ ᠰᠢᠯᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠣᠭᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠂ ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
|
||
IDD_PASSWORD "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠄"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦ (&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ᠬᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠭᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ ᠄"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ ᠄"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "ᠶᠡᠷᠤᠩᠬᠡᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "ᠬᠤᠷᠳᠤᠴᠠ ᠄"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠰᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠢ ᠄"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "ᠠᠪᠴᠢᠶᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶᠡ ᠄"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠢ ᠄"
|
||
END
|
||
|
||
// mr.txt - mr - [Marathi (मराठी)]
|
||
LANGUAGE 0x4E, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ठीक"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&हो"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&नाही"
|
||
IDS_CLOSE "&बंद"
|
||
IDS_CONTINUE "&सुरु"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&सर्व ला हो"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&सर्व ला नाही"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&मागे लपवा"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&समोर आणा"
|
||
IDB_PAUSE "&विश्राम"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्राम"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तुम्हाला रद्द करण्याबाबत खात्री आहे का?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "दबलेला आकार"
|
||
IDS_PROP_MTIME "बदल"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फ़ोल्डर तयार होऊ शकले नाही"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "या दफ़तरासाठी नुतनीकरण शक्य नाही."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बाहेर"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बाहेर:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "फ़ाइल बाहेर काढण्यासाठी मार्ग नमूद करा."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूर्ण पत्ता"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "पत्ता नाही"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "overwrite करण्यापुर्वी विचारा"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overwrite न विचारता करा"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "अस्तित्वात असलेल्या फ़ाइल सोडा"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वयंचलित नाव बदलवा"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "अस्तित्वात असलेल्या फ़ाइलचे आपोआप नाव बदलवा"
|
||
IDD_OVERWRITE "फ़ाइल बदलवीणे खात्री"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "त्या फ़ोल्डरमध्ये अगोदरच कार्यान्वीत फ़ाइल आहे."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "अस्तित्वात असलेली फ़ाइल बदलवायची आहे का?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "यानी?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "स्वयंचलित नाव बदलवा"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "असहाय्यक दाब पद्धत'{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा चूक'{0}'. फ़ाइल तुटलेली आहे."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC अयशस्वी '{0}'. फ़ाइल तुटलेली आहे."
|
||
IDD_PASSWORD "परवलिचा शब्द टाका"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "परवलिचा शब्द टाका:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "परवलिचा शब्द दाखवा"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "झालेला वेळ:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "निघुन गेलेला वॆळ:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "आकार:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "वेग:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "चूक:"
|
||
END
|
||
|
||
// ms.txt - ms - [Malay (Bahasa Melayu)]
|
||
LANGUAGE 0x3E, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Batal"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Tidak"
|
||
IDS_CLOSE "&Tutup"
|
||
IDS_CONTINUE "&Teruskan"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ya untuk Semua"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Tidak untuk Semua"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Latar belakang"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Latar depan"
|
||
IDB_PAUSE "&Berehat"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Berehat"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Anda yakin untuk membatalkannya?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Saiz Paket"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Diubah Suai"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Tidak dapat membuat folder '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tidak menyokong pengemaskinian untuk arkib ini."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Sedang mengekstrak"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ekstrak ke:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tentukan lokasi untuk pengekstrakan fail."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Laluan nama penuh"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Tidak pakai nama laluan"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Tanya sebelum menulis semula"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Tulis semula tanpa perlu diberitahu"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Abaikan fail yang ada"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Namakan semula automatik"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Namakan automatik fail yang ada"
|
||
IDD_OVERWRITE "Pastikan penggantian fail"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folder tujuan telah berisi fail yang telah terproses."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mahukah anda menggantikan fail yang ada"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "dengan yang ini?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baits"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "N&amakan semula Automatik"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kaedah pemampatan untuk '{0}' tidak disokong."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data ralat di '{0}'. Fail ini rosak."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC gagal di '{0}'. Fail ini rosak."
|
||
IDD_PASSWORD "Masukkan kata laluan"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Masukkan kata laluan:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Perlihatkan kata laluan"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Telah berlalu:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Selesai dalam:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Saiz:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Kecepatan:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ralat:"
|
||
END
|
||
|
||
// nb.txt - nb-no - [Norwegian Bokmal (Norsk Bokmål)]
|
||
LANGUAGE 0x14, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
|
||
IDS_CLOSE "&Lukk"
|
||
IDS_CONTINUE "&Fortsett"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alt"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nei til a<"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunn"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunn"
|
||
IDB_PAUSE "&Stopp"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Stoppet"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vil du avbryte?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimert størrelse"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Endret"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Klarte ikke opprette mappen «{0}»"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Oppdateringsfunksjoner støttes ikke for dette arkivet."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikke åpne filen «{0}» som arkiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikke åpne det krypterte arkivet «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Pakker ut"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Pakk ut til:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Angi plassering for filer som skal pakkes ut."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fullstendige filstier"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen filstier"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Bekreft før overskrivelse"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overskriv uten bekreftelse"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hopp over filer som finnes allerede"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Navngi nye filer automatisk"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Navngi filer som finnes automatisk"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bekreft filoverskrivelse"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Den behandlede filen finnes i målmappen allerede."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du overskrive filen"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Navngi a&utomatisk"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden støttes ikke for «{0}»."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafeil i «{0}». Filen er ødelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-feil i «{0}». Filen er ødelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafeil i den krypterte filen «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC feilet i den krypterte filen «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
|
||
IDD_PASSWORD "Angi passord"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Angi passord:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis passord"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tidsforbruk:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gjenværende tid:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Størrelse:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighet:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Feilet:"
|
||
END
|
||
|
||
// ne.txt - ne - [Nepali (नेपाली)]
|
||
LANGUAGE 0x61, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ठीक छ"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द गर्नुहोस्"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&हो"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&होइन"
|
||
IDS_CLOSE "&बन्द गर्नुहोस्"
|
||
IDS_CONTINUE "&जारी राख्नुहोस्"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&सबैलाई हो"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&कसैलाई होइन"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पृष्ठभुमि"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभुमि"
|
||
IDB_PAUSE "&पज गर्नुहोस्"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "पज गरिएको"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तपाईँ रद्द गर्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "प्याक गरिएको साइज"
|
||
IDS_PROP_MTIME "परिमार्जित"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}'फोल्डर सिर्जना गर्न सकिदैन"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "यो सङ्ग्रहका लागि अद्यावधिक सञ्चालन समर्थन गर्दैन"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "निकाल्दैछ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "यसलाई निकाल्नुहोस्:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "निकालिएको फाइलका लागि स्थान निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूरा मार्गनाम"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "मार्गनामहरू छैन"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन गर्नु अगाडि सोध्नुहोस्"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "प्रोम्टबिना अधिलेखन गर्नुहोस्"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "अवस्थित फाइलहरू फड्काउनुहोस्"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "स्वचालित पुन: नामकरण अवस्थित फाइलहरू"
|
||
IDD_OVERWRITE "फाइल प्रतिस्थापन यकिन गर्नुहोस्"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डरले पहिले नै प्रक्रिया गरिएको फाइल समावेश गर्दछ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "अवस्थित फाइलमा प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "योसँग?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'का लागि असमर्थित सङ्कुचन विधि"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'लगत त्रुटि । फाइल बिग्रेको छ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' मा CRC असफल । फाइल बिग्रेको छ"
|
||
IDD_PASSWORD "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&पासवर्ड देखाउनुहोस्"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "पुन: नामकरण समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "साइज:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटि:"
|
||
END
|
||
|
||
// nl.txt - nl - [Dutch (Nederlands)]
|
||
LANGUAGE 0x13, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuleren"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
|
||
IDS_CLOSE "A&fsluiten"
|
||
IDS_CONTINUE "&Hervatten"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja op &alles"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nee op a&lles"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Achtergrond"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Voorgrond"
|
||
IDB_PAUSE "&Pauzeren"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Gepauzeerd"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ingepakte grootte"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Gewijzigd op"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Bestanden"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Het systeem kan de benodigde hoeveelheid geheugen niet toewijzen"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan map '{0}' niet aanmaken"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bijwerkoperaties worden niet ondersteund voor dit archief."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan bestand '{0}' niet openen als archief"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan versleuteld archief '{0}' niet openen. Verkeerd wachtwoord?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Niet-ondersteund archieftype"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kan het bestand niet openen als {0} archief"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Het bestand is geopend als {0} archief"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Het archief is geopend met een verschuiving"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Uitpakken"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Overslaan"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Uitpakken naar:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Geef een locatie op voor uitgepakte bestanden."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Volledige padnamen"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Geen padnamen"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute padnamen"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatieve padnamen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vragen voor overschrijven"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overschrijven zonder te vragen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bestaande bestanden overslaan"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisch hernoemen"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Bestaande bestanden automatisch hernoemen"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bevestigen om een bestand te vervangen"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "De doelmap bevat het verwerkte bestand al."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Moet het bestaande bestand worden vervangen"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "door dit bestand?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisch hernoemen"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Niet-ondersteunde compressiemethode voor '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gegevensfout in '{0}'. Bestand is beschadigd."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislukt in '{0}'. Bestand is beschadigd."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Gegevensfout in versleuteld bestand '{0}'. Verkeerd wachtwoord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislukt in versleuteld bestand '{0}'. Verkeerd wachtwoord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Verkeerd wachtwoord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Niet-ondersteunde compresssiemethode"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Gegevensfout"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mislukt"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Gegevens niet beschikbaar"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Gegevens eindigen onverwachts"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Er zijn nog gegevens na het einde van de payload"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Is geen archief"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Kopfout"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Verkeerd wachtwoord"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Start van het archief niet beschikbaar"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Start van het archief niet bevestigd"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Niet-ondersteunde functie"
|
||
IDD_PASSWORD "Wachtwoord ingeven"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Wachtwoord ingeven:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Wachtwoord &tonen"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tijd verstreken:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tijd resterend:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Totale grootte:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Snelheid:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Verwerkt:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Compressieverhouding:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fouten:"
|
||
END
|
||
|
||
// nn.txt - nn-no - [Norwegian Nynorsk (Norsk Nynorsk)]
|
||
LANGUAGE 0x14, 0x02
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
|
||
IDS_CLOSE "&Lukke"
|
||
IDS_CONTINUE "&Hald fram"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alt"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "N&ei til alt"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunn"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunn"
|
||
IDB_PAUSE "&Pause"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sett på pause"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Er du sikker på du vil avbryte?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimert Størrelse"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Endra"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan ikkje oppretta mappe '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Dette arkivet manglar støtte for å kunne oppdaterast."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikkje opna fila '{0}' som eit arkiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikkje opna det krypterte arkivet '{0}'. Feil passord?"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Pakkar ut"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Pakk ut &til:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Vel ei mappe for ut-pakka filer."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fulstendig banenamn"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen banenamn"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Bekrefta før overskriving"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Skriv over utan bekrefting"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hopp over eksisterande filer"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Endra filnamn automatisk"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Endra filnamn automatisk for eksisterande filer"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bekrefta overskriving av fil"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Målmappa inneheld allereie ei behandla fil."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du overskriva den eksisterande fila"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Skift filnamn automatisk"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kompresjonsmetoden er ikkje støtta for '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data feil i '{0}'. Fila er øydelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC feila på '{0}'. Fila er øydelagt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data feil i den krypterte fila '{0}'. Feil passord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC feila i den krypterte fila '{0}'. Feil passord?"
|
||
IDD_PASSWORD "Skriv inn passord"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Skriv inn passord:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis passord"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tid brukt:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tid gjenstår:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Størrelse:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Fart:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Feil:"
|
||
END
|
||
|
||
// pa-in.txt - pa-in - [Punjabi, Indian (ਪੰਜਾਬੀ)]
|
||
LANGUAGE 0x46, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ਠੀਕ ਹੈ"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "ਹਾਂ (&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "ਨਹੀਂ (&N)"
|
||
IDS_CLOSE "ਬੰਦ ਕਰੋ (&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "ਜਾਰੀ ਕਰੋ (&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਹਾਂ (&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਨਹੀਂ (&l)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ਬੈਕਗਰਾਉਂਡ (&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ਫੋਰਗਰਾਉਂਡ (&F)"
|
||
IDB_PAUSE "ਪੋਜ਼ (&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "ਪੋਜ਼ ਹੋਇਆ"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿੱਤ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "ਪੈਕਡ ਸਾਈਜ਼"
|
||
IDS_PROP_MTIME "ਸੋਧ ਸਮਾਂ"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ਫਾਇਲਾਂ"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ਅੱਪਡੇਟ ਔਪਰੇਸ਼ਨ ਇਸ ਆਕਾਈਵ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਆਕਾਈਵ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਆਕਾਈਵ ਨਹੀਂ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ਕੱਡੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "ਇੱਥੇ ਕੱਡੋ (&x):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ਕੱਡੀਆਂ ਜਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦੱਸੋ।"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ਪੂਰੇ ਮਾਰਗ ਨਾਂ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ਉਪਰੀਲੇਖਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਤਸਦੀਕ ਉਪਰੀਲੇਖਨ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਂ ਕੱਡੋ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ"
|
||
IDD_OVERWRITE "ਫਾਇਲ ਬਦਲਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਉਂਦੀ ਫਾਇਲ ਨਿਯਤ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਬਦਲਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} ਬਾਈਟ"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲੀ ਕਰੋ (&u)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ਲਈ ਨਪੀੜਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ।"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਮੱਸਿਆ। ਫਾਇਲ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' ਵਿੱਚ ਸੀ-ਆਰ-ਸੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਫਾਇਲ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਮੱਸਿਆ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੀ-ਆਰ-ਸੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
|
||
IDD_PASSWORD "ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿਖਾਓ (&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ਬੀਤਿਆ ਸਮਾਂ:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "ਗਤੀ:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ਨਿਬੇੜੀਆਂ ਬਾਈਟ:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "ਨਪੀੜਨ ਅਨੁਪਾਤ:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
|
||
END
|
||
|
||
// pl.txt - pl - [Polish (Polski)]
|
||
LANGUAGE 0x15, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Anuluj"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Tak"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nie"
|
||
IDS_CLOSE "&Zamknij"
|
||
IDS_CONTINUE "&Kontynuuj"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ta&k na wszystkie"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ni&e na wszystkie"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Tło"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Pierwszy plan"
|
||
IDB_PAUSE "&Wstrzymaj"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Wstrzymano"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Czy na pewno chcesz anulować?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Rozmiar po spakowaniu"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Zmodyfikowany"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Pliki"
|
||
IDS_MEM_ERROR "System nie może przydzielić wymaganej ilości pamięci"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nie można utworzyć folderu „{0}”"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacje aktualizacji nie są obsługiwane dla tego archiwum."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nie można otworzyć pliku „{0}” jako archiwum"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nie można otworzyć zaszyfrowanego archiwum „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nieobsługiwany typ archiwum"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nie można otworzyć pliku jako archiwum {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Plik jest otwarty jako archiwum {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archiwum jest otwarte z przesunięciem"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Wypakowywanie"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Pomijanie"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Wypakuj do:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Wskaż lokalizację dla wypakowanych plików."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pełne ścieżki"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez ścieżek"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Bezwzględne ścieżki"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Względne ścieżki"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Monituj przed nadpisaniem"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Nadpisuj bez monitowania"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Pomiń istniejące pliki"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatycznie zmień nazwy"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatycznie zmień nazwy istniejących plików"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potwierdź zamianę pliku"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folder docelowy zawiera już przetwarzany plik."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Czy chcesz zamienić istniejący plik"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "na następujący?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtów"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Automatycznie &zmień nazwy"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nieobsługiwana metoda kompresji pliku „{0}”."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Błąd danych w „{0}”. Plik jest uszkodzony."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC nie powiodła się dla „{0}”. Plik jest uszkodzony."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Błąd danych w zaszyfrowanym pliku „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC nie powiodła się dla zaszyfrowanego pliku „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nieprawidłowe hasło?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nieobsługiwana metoda kompresji"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Błąd danych"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC nie powiodła się"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Niedostępne dane"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Nieoczekiwany koniec danych"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Pewne dane znajdują się za końcem bloku użytecznych danych"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nie rozpoznano archiwum"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Błąd nagłówków"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Nieprawidłowe hasło"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Niedostępny początek archiwum"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Niepotwierdzony początek archiwum"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nieobsługiwana funkcja"
|
||
IDD_PASSWORD "Wprowadź hasło"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Wprowadź hasło:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Pokaż &hasło"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Upłynęło czasu:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Pozostało czasu:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Całkowity rozmiar:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Szybkość:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Przetworzono:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Współczynnik kompresji:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Błędy:"
|
||
END
|
||
|
||
// ps.txt - ps - [Pashto (پښتو)]
|
||
LANGUAGE 0x63, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "هوکې"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "بندول"
|
||
REDIRECTED_IDYES "هو&"
|
||
REDIRECTED_IDNO "نه&"
|
||
IDS_CLOSE "بندول&"
|
||
IDS_CONTINUE "پرمختلل&"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "ټولو ته هو&"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "ټ&ولو ته نه"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "شاليد&"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پاسليد&"
|
||
IDB_PAUSE "ځنډول&"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "څنډېدلی"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "په ډاډمنه توګه غواړئ چې بند يې کړئ؟"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "بنډل شوی کچ"
|
||
IDS_PROP_MTIME "بدلون"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "دوتنې"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "پوښۍ جوړولی نه شي '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED ".اوسمهاله چلښتونه دې ارشيو لپاره منلي نه دي"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' دوتنه لکه د ارشيو نه شي پرانيستلی"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "کوډييز ارشيو پرانيستلی نه شي '{0}'. ناسمه تېرنويې؟"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "وباسي"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO ":ته و&يستل"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER ".د ويستلو دوتنو لپاره يو ځای وټاکئ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "بشپړ يونلورنومونه"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "هېڅ يونلورنومونه"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "سرليکلو نه مخکښې پوښتل"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "بې له پارليکې سرليکل"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "شته دوتنې پرېښودل"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "خپله بيانومول"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "شته دوتنې خپله بيانومول"
|
||
IDD_OVERWRITE "دوتنه ځاېناستی باورييل"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER ".موخه پوښۍ دمخه بهيرلې دوتنې لري"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "غواړئ چې شته دوتنه ځاېناستې کړئ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "له دې سره؟"
|
||
IDS_FILE_SIZE "باېټه {0}"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "خپله ب&يانومول"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD ".لپاره نامنلې زېرنې لېله '{0}'"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR ".کښې اومتوک ستونزه '{0}' دوتنه ماته ده"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR ".کښې سرس پاتې راغی '{0}' دوتنه ماته ده"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "کوډييزې دوتنې '{0}' کښې اومتوک ستونزه. ناسمه تېرنويې؟"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "په کوډييزې دوتنې '{0}' کښې سرس پاتې راغی. ناسمه تېرنويې؟"
|
||
IDD_PASSWORD "تېرنويې وليکئ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER ":تېرنويې وليکئ"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "تېرنويې ښودل&"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED ":تېر مهال"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING ":پاتې مهال"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL ":بشپړ کچ"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED ":چټکتیا"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED ":بهيرلی"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO ":زېرلو نسبت"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS ":تېروتنه"
|
||
END
|
||
|
||
// pt-br.txt - pt-br - [Portuguese Brazilian (Português Brasileiro)]
|
||
LANGUAGE 0x16, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sim"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Não"
|
||
IDS_CLOSE "&Fechar"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuar"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sim pra &Todos"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Não pra T&odos"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Em 2º plano"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Em 1º plano"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausar"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Você tem certeza que você quer cancelar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamanho Compactado"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Arquivos"
|
||
IDS_MEM_ERROR "O sistema não pôde alocar a quantia requerida de memória"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Não pôde criar a pasta '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operações de atualização não são suportadas por este arquivo compactado."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Não pôde abrir o arquivo '{0}' como arquivo compactado"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Não pôde abrir o arquivo compactado criptografado '{0}'. Senha errada?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de arquivo compactado não suportado"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Não pôde abrir o arquivo como {0} arquivo compactado"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "O arquivo está aberto como {0} arquivo compactado"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "O arquivo compactado está aberto com o offset"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraindo"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ignorando"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtrair para:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especifique um local pros arquivos extraídos."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomes dos caminhos completos"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sem nomes de caminhos"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomes dos caminhos absolutos"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomes dos caminhos relativos"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Perguntar antes de sobrescrever"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobrescrever sem alertar"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorar os arquivos existentes"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto-renomear"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto-renomear os arquivos existentes"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmar a Substituição dos Arquivos"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "A pasta destino já contém o arquivo processado."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Você gostaria de substituir o arquivo existente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&uto-Renomear"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado por '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro nos dados do '{0}'. O arquivo está danificado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "O CRC falhou no '{0}'. O arquivo está danificado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erros nos dados do arquivo criptografado '{0}'. Senha errada?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "O CRC falhou no arquivo criptografado '{0}'. Senha errada?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Senha errada?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro dos dados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "O CRC falhou"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dados indisponíveis"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fim inesperado dos dados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Há alguns dados após o fim da carga dos dados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Não é arquivo compactado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro dos Cabeçalhos"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Senha errada"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Início indisponível do arquivo compactado"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Início não confirmado do arquivo compactado"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Função não suportada"
|
||
IDD_PASSWORD "Inserir senha"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Inserir senha:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar senha"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo decorrido:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamanho total:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processados:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Taxa de compressão:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
|
||
END
|
||
|
||
// pt.txt - pt - [Portuguese Portugal (Português)]
|
||
LANGUAGE 0x16, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Aceitar"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Sim"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Não"
|
||
IDS_CLOSE "&Fechar"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuar"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Sim a &tudo"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Não a t&udo"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Segundo plano"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&rimeiro plano"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausar"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Em pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Quer mesmo cancelar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamanho comprimido"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheiros"
|
||
IDS_MEM_ERROR "O sistema não consegue atribuir a memória necessária"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Não é possível criar a pasta '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de arquivo não permite actualizações."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Não é possível abrir o ficheiro '{0}' como arquivo"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Não é possível abrir o arquivo encriptado '{0}'. Palavra-passe errada?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "O arquivo não é suportado"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Não é possível abrir o ficheiro como arquivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Ficheiro aberto como arquivo {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arquivo aberto com compensação"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "A extrair..."
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "A ignorar..."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtrair para:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especifique a localização para os ficheiros extraídos."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Localizações completas"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sem localizações"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Localizações absolutas"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Localizações relativas"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Perguntar antes de substituir"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sem confirmação"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorar ficheiros existentes"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Mudar o nome automaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mudar o nome automaticamente os ficheiros existentes"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmar substituição de ficheiro"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "A pasta já possui um ficheiro com o mesmo nome."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Quer substituir o ficheiro existente"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Mudar o nome a&utomaticamente"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "O método de compressão é inválido para '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro de dados em '{0}'. O arquivo está danificado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC falhou em '{0}'. O arquivo está danificado."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erro de dados no ficheiro encriptado '{0}'. Palavra-passe incorrecta?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC falhou no ficheiro encriptado '{0}'. Palavra-passe incorrecta?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Palavra-passe incorrecta?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro nos dados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "O CRC falhou"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dados indisponíveis"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fim inesperado nos dados"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Existem alguns dados após o final dos dados de carga útil"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Não é um arquivo"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro nos cabeçalhos"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Palavra-passe incorrecta"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Início de arquivo indisponível"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Início de arquivo não confirmado"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funcionalidade não suportada"
|
||
IDD_PASSWORD "Introduza a palavra-passe"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduza a palavra-passe:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar palavra-passe"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo decorrido:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamanho:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processado:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Rácio de compressão:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
|
||
END
|
||
|
||
// ro.txt - ro - [Romanian (Română)]
|
||
LANGUAGE 0x18, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Bine"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Anulare"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Da"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nu"
|
||
IDS_CLOSE "&Închide"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuă"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Da, pe &toate"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "N&ici unul"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "În &fundal"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "La &suprafaţă"
|
||
IDB_PAUSE "&Pauză"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "În pauză"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Eşti sigur că vrei să anulezi?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Mărimea pachetului"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modificată"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fişiere"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistemul nu poate aloca memoria necesară"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nu pot crea directorul '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operaţiile de actualizare nu sunt suportate pentru această arhivă."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nu pot deschide fişierul '{0}' ca arhivă"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nu pot deschide arhiva criptată '{0}'. Parola greşită?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tip de arhivă nesuportat"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Dezarhivez"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Dezarhivează în:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifică o destinaţie pentru fişierele dezarhivate."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Numele întreg al destinaţiei"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Fără locaţie"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Întreabă înainte de a înlocui"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Înlocuieşte fară a întreba"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Sări peste fişierele existente"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto redenumire"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto redenumeşte fişierele existente"
|
||
IDD_OVERWRITE "Aprobă înlocuirea fişierului"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Fişierul există deja în directorul destinaţie."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Doriţi să înlocuiţi fişierul existent"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "cu acesta?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} octeţi"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&uto redenumire"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodă de arhivare nesuportată pentru '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Eroare de date la '{0}'. Fişierul este corupt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Verificarea CRC a eşuat pentru '{0}'. Fişierul este corupt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erori de date la fişierul criptat '{0}'. Parolă greşită?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Verificarea CRC a eşuat pentru fişierul criptat '{0}'. Parolă greşită?"
|
||
IDD_PASSWORD "Introdu parola"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Introdu parola:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Arată parola"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Timp trecut:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Timp rămas:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mărimea:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Viteza:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesat:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Rata de comprimare:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erori:"
|
||
END
|
||
|
||
// ru.txt - ru - [Russian (Русский)]
|
||
LANGUAGE 0x19, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Отмена"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Да"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Нет"
|
||
IDS_CLOSE "&Закрыть"
|
||
IDS_CONTINUE "&Продолжить"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Да для &всех"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Нет для в&сех"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фоном"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На передний план"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "На паузе"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Вы действительно хотите прервать операцию?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Сжатый"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Изменен"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлов"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Недостаточно свободной памяти"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не удалось создать папку '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операции изменения не поддерживаются для этого архива."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не удалось открыть файл '{0}' как архив"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не удалось открыть зашифрованный архив '{0}'. Неверный пароль?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Неподдерживаемый тип архива"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Не удалось открыть файл как {0} архив"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл открыт как {0} архив"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архив открыт со смещением"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Распаковка"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Пропуск"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Распаковать в:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Укажите положение для извлекаемых файлов."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Полные пути"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без путей"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолютные пути"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Относительные пути"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "С подтверждением"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Без подтверждения"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускать"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Переименовать автоматически"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Переименовать существующие"
|
||
IDD_OVERWRITE "Подтверждение замены файла"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка уже содержит обрабатываемый файл."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Заменить существующий файл"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "следующим файлом?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байтов"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Переименовать автом."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдерживаемый метод сжатия для файла '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Ошибка в данных в '{0}'. Файл испорчен."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ошибка CRC в '{0}'. Файл испорчен."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Ошибка в данных зашифрованного файла '{0}'. Неверный пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ошибка CRC для зашифрованного файла '{0}'. Неверный пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Неверный пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдерживаемый метод сжатия"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Ошибка в данных"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ошибка CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Недоступные данные"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Неожиданный конец данных"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Есть данные после конца блока полезных данных"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Не является архивом"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Ошибка в заголовках"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Неверный пароль"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Недоступно начало архива"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Неподтвержденное начало архива"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Неподдерживаемая функциональность"
|
||
IDD_PASSWORD "Ввод пароля"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Введите пароль:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Показать пароль"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Прошло:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Осталось:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Всего:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Скорость:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Размер:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Степень сжатия:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ошибок:"
|
||
END
|
||
|
||
// sa.txt - sa - [Sanskrit, Indian, हिन्दुस्तानं (संस्कृत)]
|
||
LANGUAGE 0x4F, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ठीक अस्ति"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&हाँ"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&ना"
|
||
IDS_CLOSE "&बंद कुरु"
|
||
IDS_CONTINUE "&जारी रखे"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&सर्वस्य हाँ"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "&सर्वस्य ना"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पॄष्ठ्भूमि"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभूमि(डेस्क्टोप)"
|
||
IDB_PAUSE "&विश्राम"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्रामितं"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "त्वम रद्द करना चाहते हो. तुम्हें यकीन अस्ति क्या?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "कुल आकारं"
|
||
IDS_PROP_MTIME "परिवर्धितं"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "फाइल्स"
|
||
IDS_MEM_ERROR "तंत्रम् आवश्यक मात्रा में मेमोरी(स्मृति) वितरितं ना कर सकता अस्ति"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फोल्डरं सर्जित ना कर सकता"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "एतत् संग्रहमस्य अद्यतनीकृत संचालन समर्थित ना अस्ति."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' फाइल को संग्रहम् के रूप में ना खोल सकता"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' गुप्तिकृतम् संग्रहम् को ना खोल सकता. मिथ्या कूटशब्दम्?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "असमर्थित संग्रहम् प्रकारं"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बहिः निकाल रहा अस्ति"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बहिः निकाले:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "बहिः निकाली हुई फ़ाइलों के लिये स्थानं निर्दिष्टं कुरु."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूर्ण मार्गनामं"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "कोई मार्ग नामं ना अस्ति"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन करने से पहले पृच्छाः"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "बिना पृच्छाः अधिलेखनं(पुराने को मिटाना) कुरु"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस को छोड़े"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरणं"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस का स्वचालितं(ओटोमेटिक) पुन: नामकरणं कुरु"
|
||
IDD_OVERWRITE "फ़ाइलं प्रतिस्थापनं को पक्का कुरु"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डरं में पहले से ही प्रक्रिया हुई फ़ाइलं अस्ति."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "क्या भवान् पहले से मौजूद फ़ाइल को बदलना पसंद करेंगे?"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "इसके साथ?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरणम्"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' के लिए असहायक दबाने की पद्धति."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा त्रुटि'{0}' में. फ़ाइलं टूटी हुई अस्ति."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' में सीआरसी असफल. फ़ाइलं टूटी हुई अस्ति."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' गुप्तिकृतम्(एनक्रिप्टेड) फाइलं में डेटा त्रुटि. मिथ्या कूटशब्दम्?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}'गुप्तिकृतम्(एनक्रिप्टेड) फाइलं में सीआरसी असफल. मिथ्या कूटशब्दम्?"
|
||
IDD_PASSWORD "कूटशब्दम्(पासवर्ड) डाले"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "कूटशब्दम्(पासवर्ड) डाले:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&कूटशब्दम्(पासवर्ड) दिखाओ"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "शेष बचा समय:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "कुल आकारं:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "प्रक्रिया किया हुआ:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "दबाने(आकारं छोटा करने) का अनुपातं:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटियाँ:"
|
||
END
|
||
|
||
// si.txt - si - [Sinhala (සිංහල)]
|
||
LANGUAGE 0x5B, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "හරි"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "අවලංගු"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&ඔව්"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&නැහැ"
|
||
IDS_CLOSE "&වසන්න"
|
||
IDS_CONTINUE "&ඉදිරියට"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "&සියල්ලටම ඔව්"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "සියල්ලටම නැහැ"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&පසුබිමින්"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&පෙරබිමින්"
|
||
IDB_PAUSE "&විරාමය"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "විරාමයි"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "අවලංගු කිරීමට ඇවැසි බව විශ්වාසද?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "ඇසුරුම්ගත ප්රමාණය"
|
||
IDS_PROP_MTIME "සංශෝධනය කළේ"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ගොනු"
|
||
IDS_MEM_ERROR "ඇවැසි මතක ප්රමාණය පද්ධතියට වෙන් කර ගත නොහැකිය"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' බහාලුම සෑදීමට නොහැකිය"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "මෙම හැකිළුම සඳහා යාවත්කාල මෙහෙයුම් කළ නොහැකිය."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කළ නොහැකිය"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "සංකේතිත '{0}' හැකිළුම විවෘත කළ නොහැකිය. මුරපදය වැරදි ද?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "සහාය නොදක්වන හැකිළුම් වර්ගයකි"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කළ නොහැකිය"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කරයි"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "ගොනුව අනුලම්බිතව විවෘත කරයි"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ලිහෙමින්"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "මඟ හරිමින්"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&වෙත ලිහන්න:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ලිහන ලද ගොනු සඳහා ස්ථානයක් තෝරන්න."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "පූර්ණ මාර්ග නාම"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "මාර්ග නාම නැත"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "නියත මාර්ග නාම"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "සාපේක්ෂ මාර්ග නාම"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "උඩින් ලියන්නට පෙර අසන්න"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ඇසීමෙන් තොරව උඩින් ලියන්න"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "පවත්නා ගොනු මගහරින්න"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ගොනු ස්වයංව යළි නම් වීම"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "පවත්නා ගොනු ස්වයංව යළි නම් කරන්න"
|
||
IDD_OVERWRITE "ගොනු ප්රතිස්ථාපනය තහවුරු කරන්න"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "ගමනාන්ත බහාලුමේ දැනටමත් සැකසූ ගොනුවක් ඇත."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "දැනටමත් පවතින පහත ගොනුව,"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "මෙය සමග ප්රතිස්ථාපනය කරන්න ද?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "බයිට {0}"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&ස්වයංව යළි නම් කරන්න"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' සඳහා සහාය නොදක්වන හැකිළුම් ක්රමයකි."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' හි දත්ත දෝෂයකි. ගොනුව බිඳී ඇත."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' හි CRC අසමත් විය. ගොනුව බිඳී ඇත."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "සංකේතිත '{0}' ගොනුවේ දත්ත දෝෂයකි. වැරදි මුරපදයක් ද?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "සංකේතිත '{0}' ගොනුවේ CRC අසමත් විය. වැරදි මුරපදයක් ද?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "වැරදි මුරපදයක් ද?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "සහාය නොදක්වන හැකිළුම් ක්රමයකි"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "දත්ත දෝෂයකි"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC අසමත් විය"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "දත්ත නොතිබේ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "දත්තවල අනපේක්ෂිත අවසානයකි"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "හැකිළුමක් නොවේ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "ශ්රීර්ෂවල දෝෂයකි"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "වැරදි මුරපදයකි"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "හැකිළුමේ ආරම්භය නොතිබේ"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "තහවුරු නොකළ හැකිළුමේ ආරම්භයකි"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "සහාය නොදක්වන විශේෂාංගයකි"
|
||
IDD_PASSWORD "මුරපදය ඇතුල් කරන්න"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "මුරපදය ඇතුල් කරන්න:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&මුරපදය පෙන්වන්න"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ගතවූ කාලය:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "ඉතිරි කාලය:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "මුළු ප්රමාණය:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "වේගය:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "සකස්වූ:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "හැකිළුම් අනුපාතය:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "දෝෂ:"
|
||
END
|
||
|
||
// sk.txt - sk - [Slovak (Slovenčina)]
|
||
LANGUAGE 0x1B, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Zrušiť"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Áno"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nie"
|
||
IDS_CLOSE "&Zavrieť"
|
||
IDS_CONTINUE "Po&kračovať"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Áno na &všetko"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nie na vš&etko"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Pozadie"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&opredie"
|
||
IDB_PAUSE "Po&zastaviť"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pozastavené"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ste si istý, že chcete akciu zrušiť?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Veľkosť po kompresii"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Zmenený"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Súbory"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Systém nemôže alokovať požadované množstvo pamäte"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nie je možné vytvoriť priečinok '{0}'."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operácie aktualizácie nie sú pre tento archív podporované."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Súbor '{0}' nie je možné otvoriť ako archív"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nie je možné otvoriť šifrovaný archív '{0}'. Nesprávne heslo?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodporovaný typ archívu"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Rozbaľovanie"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Rozbaliť do:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Špecifikujte priečinok pre rozbalené súbory."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Plné názvy ciest"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Žiadne názvy ciest"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolútne názvy ciest"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatívne názvy ciest"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spýtať sa pred prepísaním"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Prepísať bez výzvy"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskočiť existujúce súbory"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automaticky premenovať"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automaticky premenovať existujúce súbory"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potvrdenie nahradenia súboru"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Cieľový priečinok už obsahuje rozbaľovaný súbor."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Chcete nahradiť existujúci súbor"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "týmto súborom?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtov"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Automaticky premenovať"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná kompresná metóda pre '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Chybné údaje v '{0}'. Súbor je poškodený."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC zlyhalo v '{0}'. Súbor je poškodený."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Chybné údaje v šifrovanom súbore '{0}'. Nesprávne heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC zlyhalo v šifrovanom súbore '{0}'. Nesprávne heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nesprávne heslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná kompresná metóda"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Chybné údaje"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC zlyhalo"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Údaje sú nedostupné"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočakávaný koniec údajov"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Za zužitkovateľnými údajmi sa nachádzajú ďalšie údaje"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nie je to archív"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Chybné hlavičky"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Začiatok archívu je nedostupný"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Začiatok archívu nie je potvrdený"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodporovaná funkcia"
|
||
IDD_PASSWORD "Zadajte heslo"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Zadajte heslo:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Ukázať heslo"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Uplynutý čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Zostávajúci čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veľkosť:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Rýchlosť:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Spracované:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Úroveň kompresie:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Chyby:"
|
||
END
|
||
|
||
// sl.txt - sl - [Slovenian (Slovenščina)]
|
||
LANGUAGE 0x24, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Vredu"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Prekliči"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Da"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
|
||
IDS_CLOSE "&Zapri"
|
||
IDS_CONTINUE "&Nadaljuj"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Da za &vse"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ne za v&se"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Ozad&je"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ospredje"
|
||
IDB_PAUSE "Premor"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Na premoru"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ali ste prepričani, da želite preklicati?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Stisnjena velikost"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Spremenjena"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Datotek"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistem ne more dodeliti potrebne količine pomnilnika"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Mape '{0}' ni mogoče ustvariti"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Posodabljanja za ta arhiv niso podprta."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Datoteke '{0}' ni mogoče odpreti kot arhiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Šifriranega arhiva '{0}' ni mogoče odpreti. Napačno geslo?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodprta vrsta arhiva"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Datoteke ni mogoče odpreti kot arhiv {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Datoteka je odprta kot arhiv {0}"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiv je odprt z odmikom"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Razširjanje"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Preskakovanje"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "R&azširi v:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Določite mesto razširjanja datotek."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Polna imena poti"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ni poti"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutna imena poti"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativna imena poti"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vprašaj pred prepisovanjem"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Prepiši brez poziva"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči obstoječe datoteke"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Samodejno preimenuj"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Samodejno preimenuj obstoječe datoteke"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potrdite zamenjavo datoteke"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljna mapa že vsebuje obdelano datoteko."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ali želite zamenjati obstoječo datoteko"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "s to?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtov"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Samodejno &preimenuj"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodprta metoda stiskanja za '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Podatkovna napaka v '{0}'. Datoteka je poškodovana."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Napaka CRC v '{0}'. Datoteka je poškodovana."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Podatkovna napaka v šifrirani datoteki '{0}'. Napačno geslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Napaka CRC v šifrirani datoteki '{0}'. Napačno geslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Napačno geslo?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodprta metoda stiskanja"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Napaka podatkov"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC ni uspel"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostopni podatki"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Nepričakovan konec podatkov"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Po koncu podatkov o obremenitvi je nekaj podatkov"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ni arhiv"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Napaka v glavah"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Napačno geslo"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nedosegljiv začetek arhiva"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotrjen začetek arhiva"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodprta funkcija"
|
||
IDD_PASSWORD "Vnos gesla"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Vnesite geslo:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Prikaži geslo"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Potekel čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostali čas:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Velikost:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hitrost:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obdelano:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Razmerje stiskanja:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Napake:"
|
||
END
|
||
|
||
// sq.txt - sq - [Albanian (Shqip)]
|
||
LANGUAGE 0x1C, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Në rregull"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Anulim"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Po"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Jo"
|
||
IDS_CLOSE "&Mbyll"
|
||
IDS_CONTINUE "&Vazhdim"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Po për të gjith&a"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Jo për të gjit&ha"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Në &sfond"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Në pla&n të parë"
|
||
IDB_PAUSE "&Pushim"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Në pushim"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Jeni të sigurt se dëshironi ta anuloni?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Madhësia e mbërthimit"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Modifikuar më"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "S'mund të krijojë dosjen '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacionet e azhurnimit për këtë arkiv s'përkrahen."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Duke zbërthyer"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Z&bërthe në:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifikoni një vendndodhje për skedarët e zbërthyer."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Emra të plotë Shtigjesh"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Pa emra shtigjesh"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pyet para se të mbishkruaj"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Mbishkruaj pa nxitje"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mbikalo skedarët ekzistues"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Riemërto automatikisht"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Riemërto auto. skedarët ekzistues"
|
||
IDD_OVERWRITE "Konfirmo zëvendësimin e skedarëve"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Dosja e destinacionit e përmban një herë skedarin e përpunuar."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dëshironi ta zëvendësoni skedarin ekzistues"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "me këtë?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "R&iemërtim automatik"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodë e papërkrahshme kompresimi për '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gabim të dhënash në '{0}'. Skedari është i prishur."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC dështoi '{0}'. Skedari është i prishur."
|
||
IDD_PASSWORD "Fusni fjalëkalimin"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Fusni fjalëkalimin:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Trego fjalëkalimin"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Koha e kaluar:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Koha e mbetur:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Madhësia:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Shpejtësia:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Gabime:"
|
||
END
|
||
|
||
// sr-spc.txt - sr-cyrl - [Serbian - Cyrillic (Српски - ћирилица)]
|
||
LANGUAGE 0x1A, 0x0A
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "У реду"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Откажи"
|
||
REDIRECTED_IDYES "Да"
|
||
REDIRECTED_IDNO "Не"
|
||
IDS_CLOSE "Затвори"
|
||
IDS_CONTINUE "Настави"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Да за све"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Не за све"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Позадина"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "На врху"
|
||
IDB_PAUSE "Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Да ли сте сигурни да желите да прекинете?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Величина у запакованом стању"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Промењено"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Датотеке"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Систем не може да издвоји потребну количину меморије"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не могу да креирам Фасциклу '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операција освежавања није дозвољена за ову архиву."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не могу да отворим датотеку '(0)' као архива"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не могу да отворим шифровану архиву '(0)'. Погрешна лозинка?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Неподржан тип архиве"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Издвајање"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Издвој у:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Наведи локацију где ће се издвајати датотеке из архива."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Пуна путања"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без путање"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Питај пре него што замениш"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Замени без запиткивања"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Прескочи постојеће датотеке"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Аутоматска промена назива"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Аутоматска промена назива постојећих датотека"
|
||
IDD_OVERWRITE "Потврди замену датотеке"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Циљна фасцикла већ садржи датотеку која се тренутно обрађује."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Да ли желите да замените постојећу датотеку"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "са овом?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} бајтова"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Аутоматска промена назива"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподржани метод компресије за '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка у '{0}'. Датотека је неисправана."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC грешка у '{0}'. Датотека је неисправана."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Грешке у кодирану датотеку '(0)' Погрешна лозинка."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "ЦРЦ грешка у шифроване датотеке '(0)' Погрешна лозинка."
|
||
IDD_PASSWORD "Унесите лозинку"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Унесите лозинку:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Прикажи лозинку"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Протекло време:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Преостало време:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Величина:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Брзина:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Обрађено:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Компресиони однос:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешке:"
|
||
END
|
||
|
||
// sr-spl.txt - sr-Latn - [Serbian - Latin (Srpski - latinica)]
|
||
LANGUAGE 0x1A, 0x09
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "U redu"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Otkaži"
|
||
REDIRECTED_IDYES "Da"
|
||
REDIRECTED_IDNO "Ne"
|
||
IDS_CLOSE "Zatvori"
|
||
IDS_CONTINUE "Nastavi"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Da za sve"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ne za sve"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Pozadina"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Na vrhu"
|
||
IDB_PAUSE "Pauza"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauza"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Veličina u zapakovanom stanju"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Promenjeno"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Datoteke"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistem ne može da izdvoji potrebnu količinu memorije"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ne mogu da kreiram Fasciklu '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacija osvežavanja nije dozvoljena za ovu arhivu."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ne mogu da otvorim datoteku '(0)' kao arhiva"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ne mogu da otvorim šifrovanu arhivu '(0)'. Pogrešna lozinka?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodržan tip arhive"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Izdvajanje"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Izdvoj u:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Navedi lokaciju gde će se izdvajati datoteke iz arhiva."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Puna putanja"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez putanje"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pitaj pre nego što zameniš"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Zameni bez zapitkivanja"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči postojeće datoteke"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatska promena naziva"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatska promena naziva postojećih datoteka"
|
||
IDD_OVERWRITE "Potvrdi zamenu datoteke"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljna fascikla već sadrži datoteku koja se trenutno obrađuje."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Da li želite da zamenite postojeću datoteku"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "sa ovom?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtova"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Automatska promena naziva"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodržani metod kompresije za '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Greška u '{0}'. Datoteka je neispravana."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC greška u '{0}'. Datoteka je neispravana."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Greške u kodiranu datoteku '(0)' Pogrešna lozinka."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC greška u šifrovane datoteke '(0)' Pogrešna lozinka."
|
||
IDD_PASSWORD "Unesite lozinku"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Unesite lozinku:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Prikaži lozinku"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Proteklo vreme:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostalo vreme:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veličina:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Brzina:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obrađeno:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompresioni odnos:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Greške:"
|
||
END
|
||
|
||
// sv.txt - sv - [Swedish (Svenska)]
|
||
LANGUAGE 0x1D, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Nej"
|
||
IDS_CLOSE "&Stäng"
|
||
IDS_CONTINUE "F&ortsätt"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ja till &alla"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Nej till a&lla"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunden"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Förgrunden"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausad"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Är du säker på att du vill avbryta?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimerad storlek"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Ändrad"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Filer"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Systemet kan inte allokera den begärda minnesmängden"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Det går inte att skapa mappen '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Uppdateringsåtgärder stöds inte för det här arkivet."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Det går inte att öppna filen '{0}' som ett arkiv"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Det går inte att öppna det krypterade arkivet '{0}'. Fel lösenord?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arkivtypen stöds inte"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Det går inte att öppna filen som ett {0}-arkiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Filen har öppnats som ett {0}-arkiv"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arkivet har öppnats med förskjutning"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Packar upp"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Hoppar över"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Packa upp till:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ange sökväg för uppackade filer."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fullständiga sökvägar"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Inga sökvägar"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoluta sökvägar"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativa sökvägar"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Fråga före överskrivning"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Skriv över utan att fråga"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hoppa över befintliga filer"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Byt namn automatiskt"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Byt namn på befintliga filer automatiskt"
|
||
IDD_OVERWRITE "Bekräfta överskrivning av fil"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Målmappen innehåller redan den behandlade filen."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vill du skriva över den befintliga filen"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med den här?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Byt namn a&utomatiskt"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden stöds inte för '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafel i '{0}'. Filen är korrupt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-fel i '{0}'. Filen är korrupt."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafel i den krypterade filen '{0}'. Fel lösenord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-fel i den krypterade filen '{0}'. Fel lösenord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Fel lösenord?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden stöds inte"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datafel"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC-fel"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data är inte tillgänglig"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Oväntat dataslut"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Det finns data efter nyttolastdataslutet"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Är inte ett arkiv"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fel i huvudet"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Fel lösenord"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arkivets början är inte tillgänglig"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arkivets början har inte bekräftats"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funktionen stöds inte"
|
||
IDD_PASSWORD "Ange lösenord"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Ange lösenord:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Visa lösenord"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Förfluten tid:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Återstående tid:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Total storlek:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighet:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Bearbetat:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimeringsgrad:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fel:"
|
||
END
|
||
|
||
// sw.txt - sw - [Swahili (Kiswahili)]
|
||
LANGUAGE 0x41, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Sawa"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Ghairi"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ndio"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Hapana"
|
||
IDS_CLOSE "&Funga"
|
||
IDS_CONTINUE "&Endelea"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Ndio kwa &zote"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Hapana kwa z&ote"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Mandharinyuma"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Mandharimbele"
|
||
IDB_PAUSE "&Tuliza"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Imetulizwa"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Una uhakika unataka kughairi?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ukubwa finyaza"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Imerekebishwa"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Nyaraka"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Mfumo hauwezi kutenga kumbukumbu inayohitajika"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Folda '{0}' haitengenezeki"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operesheni za usasishi haziauniwi kwa kihifadhi hiki."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Haiwezi fungua faili '{0}' kama kihifadhi"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Haiwezi fungua kihifadhi simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Mtindo wa kihifadhi haiauniwi"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Haiwezi fungua faili kama {0} kihifadhi"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Faili imefunguliwa kama {0} kihifadhi"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Kihifadhi imefunguliwa kama chipuo"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Chopoa"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Inaruka"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Chopoa hadi:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Bainisha eneo la faili zitakazochopolewa."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Jina kijia kamili"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Hakuna jina kijia"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Kijiajina kuntu"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Kijiajina husiani"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Uliza kabla kuandikia juu"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Andikia juu bila kisituo"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ruka faili zilizopo"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Patia jina upya kioto"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Patia faili zilizopo majina mapya kioto"
|
||
IDD_OVERWRITE "Dhibitisha kubadilisha faili"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folda fikio tayari inayo faili iliyochakatwa."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ungependa kubadilisha faili iliyopo"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "na hii?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Patia jina &upya kioto"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mbinu ya ufinyazi haiauniwi kwa '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Tatizo la data katika '{0}'. Faili imevunjika."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC haikufaulu katika '{0}'. Faili imevunjika."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Tatizo la data katika faili simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC haikufaulu katika faili simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nywila si sahihi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Mbinu ya ufinyazi haiauniwi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Tatizo la data"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC haikufaulu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data haipatikani"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Mwisho wa data haukutarajika"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Kuna data baada ya mwisho wa data muhimu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Si kihifadhi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Matatizo ya vijajuu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Nywila si sahihi"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Mwanzo wa kihifadhi haupatikani"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Mwanzo wa kihifadhi haujadhibitishwa"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Kipengele hakiauniwi"
|
||
IDD_PASSWORD "Ingiza nywila"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Ingiza nywila:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Onyesha nywila"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Muda uliopita:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Muda uliobaki:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jumla ya ukubwa:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Kasi:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Iliyochakatwa:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Uwiano wa ufinyazi:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Matatizo:"
|
||
END
|
||
|
||
// ta.txt - ta - [Tamil (தமிழ்)]
|
||
LANGUAGE 0x49, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "சரி"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "இரத்து"
|
||
REDIRECTED_IDYES "ஆம்"
|
||
REDIRECTED_IDNO "வேண்டாம்"
|
||
IDS_CLOSE "மூடு"
|
||
IDS_CONTINUE "தொடரவும்"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "அனைத்திற்கும் ஆம்"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "அனைத்திற்கும் இல்லை"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "பின்புலம்"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "முன்புலம்"
|
||
IDB_PAUSE "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "தற்காலிக நிறுத்தல்"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "உறுதியாகவே இரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "கட்டப்பட்ட அளவு"
|
||
IDS_PROP_MTIME "மாற்றப்பட்டது"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "இக்காப்பகத்தில் புதுப்பிக்கும் செயல்களுக்கு ஆதரவில்லை."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "வெளிக்கொணரப்படுகின்றது"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "இங்கு வெளிக்கொணர்:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "வெளிக்கொணர்ந்த கோப்புகளுக்கான இடத்தைக் குறிப்பிடு."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "முழு பாதைப்பெயர்கள்"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "பாதைப்பெயர்களில்லை"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "மேலெழுதுவதற்கு முன் கேள்"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "கேட்காமல் மேலெழுது"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "தற்பொழுதுள்ள கோப்புகளைத் தவிர்"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "தானாக மாற்றுப்பெயரிடு"
|
||
IDD_OVERWRITE "கோப்பு மாற்றத்தை உறுதிசெய்"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "சேரிட அடைவு ஏற்கனவே செயல்படுத்தப்பட்ட கோப்பைக் கொண்டுள்ளது."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "தற்பொழுதுள்ள கோப்பை"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "இதக்கொண்டு மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} பைட்கள்"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "தானாக மாற்றுப்பெயரிடு"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'-ல் ஆதரவில்லாத இறுக்கல் முறை."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'-ல் தரவுத் தவறு. கோப்பு முறிந்துள்ளது."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'-ல் CRC தோல்வியுற்றது. கோப்பு முறிந்துள்ளது."
|
||
IDD_PASSWORD "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "கடவுச்சொல்லை காட்டு"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "மீதமுள்ள நேரம்:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "மீதமுள்ள நேரம்:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "அளவு:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "வேகம்:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "தவறுகள்:"
|
||
END
|
||
|
||
// tg.txt - tg - [Tajik (Тоҷикӣ)]
|
||
LANGUAGE 0x28, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Хуб"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Бекоркунӣ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Бале"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Не"
|
||
IDS_CLOSE "&Пӯшондан"
|
||
IDS_CONTINUE "&Идомадиҳӣ"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Бале барои &ҳамаш"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Не барои &ҳамаш"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Замина"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ба пеш овардан"
|
||
IDB_PAUSE "&Таваққуф"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Дар таваққуф"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Шумо мутмаин ҳастед, ки амалиётро қатъ кардан мехоҳед?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Фишурда"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Тағйир дода шудааст"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлҳо"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Хотираи кофӣ кофӣ нест"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Сохтани ҷузвдони '{0}' ноком шуд"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Амалҳои тағйир додан барои ин бойгонӣ пуштибонӣ намешавад."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Файли '{0}' ҳамчун бойгонӣ кушода нашуд"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Кушодани бойгонии рамзии '{0}' муяссар нашуд. Гузарвожаи нодуруст?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Намуди бойгонии дастгирнашаванда"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Файлро ҳамчун {0} бойгонӣ кушода натавонистам"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл ҳамчун бойгонии {0} кушода шуд"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Бойгонӣ бо офсет кушода шудааст"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Борфарорӣ"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Гузаштан"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Борпечро ба:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ҷойгиршавии файлҳоро муайян кардан."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Роҳҳои пурра"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Бе пайроҳаҳо"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Роҳҳои мутлақ"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Роҳҳои нисбӣ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Бо тасдиқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Бе тасдиқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Мисс"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Ба таври худкор тағйир диҳед"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Номгузории мавҷударо тағйир диҳед"
|
||
IDD_OVERWRITE "Тасдиқи ивази файл"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ҷузвдон аллакай файли коркардшударо дар бар мегирад."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Файли мавҷударо иваз кардан"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "бо файли зерин?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Номи мошинро иваз кардан"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Усули фишурдани дастгирнашаванда барои файли '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Хатогии маълумот дар '{0}'. Файл вайрон шудааст."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Хатогии CRC дар '{0}'. Файл вайрон шудааст."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Хатои маълумот барои файли рамзии '{0}'. Гузарвожаи нодуруст аст?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Хатои CRC барои файли рамзии '{0}'. Гузарвожаи нодуруст аст?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Гузарвожаи нодуруст аст?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Усули фишурдани дастгирнашаванда"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Хатои маълумот"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Хатои CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Маълумоти дастнорас"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Анҷоми ғайричашмдошти маълумот"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Пас аз ба охир расидани сарборӣ маълумот мавҷуд аст"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Бойгонӣ нест"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Хато дар сарлавҳаҳо"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Гузарвожаи нодуруст"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Оғози бойгонӣ дастрас нест"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Оғози бойгонии тасдиқнашуда"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Фаъолияти дастгирнашаванда"
|
||
IDD_PASSWORD "Вуруди парол"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Гузарвожаро ворид кардан:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Гузарвожаро нишон диҳед"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Гузашт:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Чап:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ҷамъ:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Суръат:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Андоза:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Таносуби фишурдасозӣ:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хатогиҳо:"
|
||
END
|
||
|
||
// th.txt - th - [Thai (ไทย)]
|
||
LANGUAGE 0x1E, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ตกลง"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "ยกเลิก"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&ใช่"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&ไม่"
|
||
IDS_CLOSE "&ออก"
|
||
IDS_CONTINUE "&ดำเนินการต่อ"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "ใช่ทั้งหมด"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "ไม่ทั้งหมด"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&ทำงานเป็นพื้นหลัง"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&ทำงานเป็นพื้นหน้า"
|
||
IDB_PAUSE "&หยุดชั่วคราว"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "หยุดชั่วคราว"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "คุณแน่ใจหรือว่าจะยกเลิก"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "ขนาดเมื่อถูกจัดเก็บ"
|
||
IDS_PROP_MTIME "ดัดแปรเมื่อ"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ไฟล์"
|
||
IDS_MEM_ERROR "ระบบไม่สามารถใช้หน่วยความจำตามที่ระบุได้"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ปรับปรุงการทำงานไม่สนับสนุนสำหรับเอกสาร"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ไม่สามารถเปิดไฟล์ '{0}' เป็นเอกสารได้"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ไม่สามารถเปิดไฟล์ที่เข้ารหัสได้ '{0}' พาสเวิร์ดผิดหรือไม่?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "ชนิดของไฟล์บีบอัดไม่รองรับ"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "กำลังแยกไฟล์"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "แยกไฟล์ไปที่:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ระบุที่ตั้งสำหรับไฟล์ที่แยกออกมา"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ชื่อที่ตั้งแบบเต็ม"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ไม่มีชื่อที่ตั้ง"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ถามก่อนมีการบันทึกทับ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "บันทึกทับโดยไม่มีข้อความพร้อมรับ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ข้ามไฟล์ที่มีอยู่"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "เปลี่ยนชื่ออัตโนมัติ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "เปลี่ยนชื่อไฟล์ที่มีอยู่อัตโนมัติ"
|
||
IDD_OVERWRITE "ยืนยันการแทนที่ไฟล์"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "โฟลเดอร์ปลายทางมีไฟล์ที่ได้ประมวลผลแล้ว"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "คุณต้องการแทนที่ไฟล์ที่มีอยู่หรือไม่"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ด้วย"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} ไบต์"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "เปลี่ยนชื่ออัตโนมัติ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ไม่รองรับวิธีการบีบอัดนี้สำหรับ '{0}'"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ข้อมูลใน '{0}' ผิดพลาด ไฟล์ชำรุด"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "ซีอาร์ซีใน '{0}' ไม่สามารถใช้การได้ ไฟล์ชำรุด"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "ข้อมูลในไฟล์บีบอัด '{0}' ผิดพลาด รหัสผ่านไม่ถูกต้อง?"
|
||
IDD_PASSWORD "ใส่รหัสผ่าน"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "ใส่รหัสผ่าน:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&แสดงรหัสผ่าน"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ใช้เวลาไปแล้ว:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "ต้องใช้เวลาอีก:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "ขนาด:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "ความเร็ว:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ดำเนินการแล้ว:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "อัตราส่วนการบีบอัด:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "ความผิดพลาด:"
|
||
END
|
||
|
||
// tk.txt - tk - [Turkmen (Türkmençe)]
|
||
LANGUAGE 0x42, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Howwa"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Goýbolsun et"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Howwa"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ýok"
|
||
IDS_CLOSE "Ýa&p"
|
||
IDS_CONTINUE "&Dowam et"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Hemmesine howw&a"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Hemmesine &ýok"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Görünme"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Öňe çyksyn"
|
||
IDB_PAUSE "&Sägindir"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sägindi"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Goýbolsun etjekmi?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Paket ulylygy"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Üýtgedildi"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Faýllar"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistema gerekli hakyda mukdaryny bölüp alyp bilmedi"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' bukjasy döredilip bolmady"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arhiw üçin täzeleme amalay üpçin edilmedik."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' faýly bir arhiw hökminde açyp bolmaýar"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kodlanan '{0}' arhiw açylmady. Ýalňyş parol?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Goldanmaýan arhiw türi"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} faýly arhiw görnüşinde açylmady"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} Faýly arhiw görnüşinde açyk"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiw süýşürme/çalşyrma bilen açyldy"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Çykarylýar"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Degmän geçilýär"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ş&uňa çykar:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Çykarylan faýllara ýer belläň."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Doly ýol ady"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ýoda adlary ýok"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Doly adly ýoda"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Bagly ýoda adlary"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Üstünde ýazmazdan öň sora"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Soramazdan ýaz"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bar faýllary ätle"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Awtomatiki adyny üýtget"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Öň bar faýllary awtomatiki usulda adyny üýtget"
|
||
IDD_OVERWRITE "Faýl çalyşyklygyny tassykla"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Seçilen bukjada öň işlenen faýl bar."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bar bolan faýly şunuň bilen "
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "çalyşjakmy?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} baýt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "A&wtomatiki adyny üýtget"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' üçin goldanmaýan usul."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' içinde data ýalňyşlygy. Faýl bozyk."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' içinde Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy. Faýl bozyk."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' kodlanan faýlda data ýalňyşlygy. Ýalňyş parol."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' kodlanan faýlda Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy. Ýalňyş parol my?."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Ýalňyş parol my?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Goldanmaýan gysma metody"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Data ýalňyşlygy"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data ýok"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Garaşylmaýan data soňy"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Peýdaly datanyň ""soň"" belgisinden soňra birentek data bar"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arhiw däl"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Başlyk Ýalňyşlygy"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Ýalňyş Parol"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arhiw başlangyjy yok"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Tassyklanmadyk arhiw başlangyjy"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Goldanmaýan funksiýa"
|
||
IDD_PASSWORD "Parola ýaz"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Parola ýaz:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Parolany &görkez"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Sarp edilen wagt:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gerekli wagt:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Toplam göwrim:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Tizlik:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Işlenen:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Gysma koefissenti:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ýalňyşlyklar:"
|
||
END
|
||
|
||
// tr.txt - tr - [Turkish (Türkçe)]
|
||
LANGUAGE 0x1F, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Tamam"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "İptal"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Evet"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Hayır"
|
||
IDS_CLOSE "&Kapat"
|
||
IDS_CONTINUE "&Devam"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Tümüne E&vet"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Tümüne Ha&yır"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arka Planda"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Ö&n Planda"
|
||
IDB_PAUSE "&Duraklat"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Duraklatılmış"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "İptal etmek istediğinize emin misiniz?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Paketlenmiş Boyut"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Değiştirilme"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Dosyalar"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Sistem istenilen miktardaki belleği ayıramıyor"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' klasörü oluşturulamadı"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arşiv türü için güncelleme işlemi yapılamaz"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' dosyası arşiv olarak açılamadı"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Şifreli '{0}' dosyası açılamadı. Parola yanlış olabilir mi?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arşiv türü desteklenmiyor"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Dosya {0} arşivi olarak açılamadı"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Dosya {0} arşivi olarak açık"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arşiv sapma ile açık"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ayıklanıyor"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Atlanıyor"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Şuraya a&yıkla:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ayıklanacak dosyaların konumunu seçin."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Tam yol adları"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bir yol adı olmasın"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mutlak yol adları"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Göreli yol adları"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Yazılmadan Önce Sorulsun"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sorulmadan Üzerine Yazılsın"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Var Olan Dosyalar Atlansın"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Otomatik Olarak Yeniden Adlandırılsın"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Var Olan Dosyalar Otomatik Yeniden Adlandırılsın"
|
||
IDD_OVERWRITE "Dosya Değiştirme Onayı"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "İşlenen dosya hedef klasörde zaten var."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bu dosyanın var olan dosyanın üzerine yazılmasını"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ister misiniz?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Otomatik Yeniden Adlandır"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' için sıkıştırma yöntemi desteklenmiyor."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' içindeki veriler hatalı. Dosya bozuk."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' için CRC sağlaması yapılamadı. Dosya bozuk."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Şifrelenmiş '{0}' dosyasındaki veriler hatalı. Parola yanlış olabilir mi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' dosyasında CRC sağlaması yapılamadı. Parola yanlış olabilir mi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parola yanlış olabilir mi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Desteklenmeyen sıkıştırma yöntemi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Veri hatası"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC sağlaması yapılamadı"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Veriler kulllanılamıyor"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Beklenmeyen veri sonu"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Yüklenen verilerden sonra bazı veriler var"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arşiv değil"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Üst Bilgi Hatası"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parola yanlış"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arşiv başlangıcı bulunamadı"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arşiv başlangıcı doğrulanamadı"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Özellik desteklenmiyor"
|
||
IDD_PASSWORD "Parolayı yazın"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Parolayı yazın:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Par&ola görüntülensin"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Geçen Süre:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Kalan Süre:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Toplam Boyut:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Hız:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "İşlenen:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Sıkıştırma Oranı:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Sorunlar:"
|
||
END
|
||
|
||
// tt.txt - tt - [Tatar (Татарча)]
|
||
LANGUAGE 0x44, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Баш тарту"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Әйе"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Юк"
|
||
IDS_CLOSE "&Ябарга"
|
||
IDS_CONTINUE "&Дәвам итәргә"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Әйе &бөтенесе өчен"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Юк б&өтенесе өчен"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонда"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алгы планга"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузада"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Чыннан да гамәлне туктатыргамы?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Кысылган"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Үзгәртелгән"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файллар"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Буш хәтер җитми"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' папкасын ясап булмады"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Бу архивка үзгәртү гамәлен кулланып булмый."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' Файлны архив кебек ачып булмады"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланган '{0}' архивын ачып булмады. Серсүз дөрес түгелме?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Укыла алмаган архив төре"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Файлны {0} архивы кебек ачып булмады"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл {0} архивы кебек ачылган"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архив күчеш белән ачылган"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Чыгару"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Төшереп калдыру"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Монда чыгарырга:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Чыгарыла торган файлларга урын күрсәтегез."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Тулы юллар"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Юлларсыз"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолют юллар"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Чагыштырмача юллар"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Раслау белән"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Раслаусыз"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Төшереп калдырырга"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Исемен автоматик үзгәртергә"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Булганнарының исемен үзгәртергә"
|
||
IDD_OVERWRITE "Файлны алыштыруны раслау"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папкада эшкәртелә торган файл инде бар."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Булган файлны "
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "киләсе файл белән алыштырыргамы?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Исемен &автоматик үзгәртергә"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлы өчен мөмкин булмаган кысу ысулы."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' мәгълүмат хатасы. Файл бозылган."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC хатасы. Файл бозылган."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файл мәгълүматларында хата. Серсүз дөрес түгелме?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файлга CRC хатасы. Серсүз дөрес түгелме?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Серсүз дөрес түгелме?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Мөмкин булмаган кысу ысулы"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Мәгълүматларда хата"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC хатасы"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Кулланып булмаган мәгълүмат"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Мәгълүматларның көтелмгән ахыры"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Файдалы мәгълүмат ахырыннан соң мәгълүмат бар"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Архив түгел"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Башламнарда хата"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Серсүз дөрес түгел"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Архив башы кулланырлык түгел"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Архивның расланмаган башы"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Мөмкин булмаган функциональлек"
|
||
IDD_PASSWORD "Серсүз кертү"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "&Серсүз кертегез:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Серсүзне күрсәтергә"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Үтте:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Калды:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барлыгы:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Тизлек:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Эшкәртелгән:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Кысу дәрәҗәсе:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хаталар:"
|
||
END
|
||
|
||
// ug.txt - ug - [Uyghur (ئۇيغۇرچە)]
|
||
LANGUAGE 0x80, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "جەزملە"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "ۋاز كەچ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "(&Y)ھەئە"
|
||
REDIRECTED_IDNO "ياق(&N)"
|
||
IDS_CLOSE "ياپ(&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "داۋاملاشتۇر(&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "ھەممىسى ھەئە(&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "ھەممىسى ياق(&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ئارقا سۇپا(&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ئالدى سۇپا(&F)"
|
||
IDB_PAUSE "ۋاقىتلىق توختا(&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "راستىنلا ۋاز كېچەمسىز؟"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "بوغچا چوڭلۇقى"
|
||
IDS_PROP_MTIME "ئۆزگەرتكەن ۋاقىت"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "ھۆججەت"
|
||
IDS_MEM_ERROR "سىستېما لازىملىق ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "“{0}” قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "بۇ پرىس يېڭىلاش مەشغۇلاتىنى قوللىمايدۇ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ھۆججەتنى پرىس سۈپىتىدە ئاچالمايدۇ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' شىفىرلانغان پرىسنى ئاچالمايدۇ. ئىم خاتا"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "قوللىمايدىغان پرىس تېپى"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "يېشىۋاتىدۇ"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "يېشىش ئورنى(&X):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ھۆججەت يېشىدىغان جايدىن بىرنى كۆرسىتىڭ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "تولۇق يول ئاتى"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "يول ئاتى يوق"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "قاپلاشتىن بۇرۇن سورا"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ئەسكەرتمەي قاپلا"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "مەۋجۇد ھۆججەتتىن ئاتلا"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ئۆزلۈكىدىن ئاتىنى ئۆزگەرت"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "مەۋجۇد ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
|
||
IDD_OVERWRITE "ھۆججەت ئالماشتۇرۇشنى جەزملە"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "بۇ قىسقۇچ ئوخشاش ئاتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "بۇنىڭغا مەۋجۇد ھۆججەتنى"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ئالماشتۇرامسىز؟"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} بايت"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "ئۆزلۈكىدىن ئات ئۆزگەرت(&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "{0} قوللىمايدىغان پرىسلاش مودېلى"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "“{0}” سانلىق مەلۇمات خاتا. ھۆججەت بۇزۇلغان"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "“{0}” ئورۇندىكى CRC تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، ھۆججەت بۇزۇلغان"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "»{0}« شىفىرلانغان ھۆججەت سانلىق مەلۇماتىدا خاتالىق بار، ئىم خاتا."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "“{0}” شىفىرلانغان ھۆججەت CRC سانلىق مەلۇمات دەلىللەشتە خاتالىق بار، ئىم خاتا."
|
||
IDD_PASSWORD "ئىم كىرگۈزۈڭ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "ئىم كىرگۈزۈڭ:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "ئىم كۆرسەت(&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "كەتكەن ۋاقىت:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "قالغان ۋاقىت:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "ئومۇمىي چوڭلۇقى:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "سۈرئىتى:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "بىر تەرەپ قىلىندى:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "پرىس نىسبىتى:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "خاتالىق:"
|
||
END
|
||
|
||
// uk.txt - uk - [Ukrainian (Українська)]
|
||
LANGUAGE 0x22, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Скасувати"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Так"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Ні"
|
||
IDS_CLOSE "&Закрити"
|
||
IDS_CONTINUE "&Продовжити"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Так для &всіх"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Ні для вс&іх"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&На задньому плані"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На передньому плані"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Призупинено"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ви впевнені, що бажаєте скасувати операцію?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Розмір в архіві"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Змінено"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файлів"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Система не може виділити необхідний обсяг пам'яті"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не вдається створити папку '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операція оновлення не підтримується для даного архіву."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не вдається відкрити файл '{0}' як архів"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не вдається відкрити зашифрований архів '{0}'. Хибний пароль?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Непідтримуватий тип архіву"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Не вдалося відкрити файл як {0} архів"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл відкрито як {0} архів"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архів відкрито зі зсувом"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Видобування"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Пропуск"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "В&идобути до:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Вкажіть розташування для видобутих файлів."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Повні шляхи"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без шляхів"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолютні шляхи"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Відносні шляхи"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Запитувати перед перезаписом"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Перезаписувати без запиту"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускати існуючі файли"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматично перейменовувати"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматично перейменовувати існуючі файли"
|
||
IDD_OVERWRITE "Підтвердіть заміну файлу"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка призначення вже містить оброблюваний файл."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Бажаєте замінити існуючий файл"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "на такий?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Перейменовувати &автом."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Непідтривуваний метод стиснення для '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Помилка даних у '{0}'. Файл пошкоджено."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Помилка CRC у '{0}'. Файл пошкоджено."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Помилка даних у зашифрованому файлі '{0}'. Хибний пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Помилка CRC у зашифрованому файлі '{0}'. Хибний пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Хибний пароль?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Непідтримуваний метод стиснення"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Помилка даних"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Помилка CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Недоступні дані"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Неочікуваний кінець даних"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Існують деякі дані після закінчення корисних даних"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Не є архівом"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Помилка заголовків"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Неправильний пароль"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Недоступний початок архіву"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Непідтверджений початок архіву"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Непідтримувана функція"
|
||
IDD_PASSWORD "Уведіть пароль"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Уведіть пароль:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Відображати пароль"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Минуло часу:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Залишилося:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Загалом:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Швидкість:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Оброблено:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Ступінь стиснення:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Помилок:"
|
||
END
|
||
|
||
// uz-cyrl.txt - uz-cyrl - [Uzbek-Cyrillic (Ўзбекча)]
|
||
LANGUAGE 0x43, 0x02
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "ОК"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Бекор қилмоқ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ҳа"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Йўқ"
|
||
IDS_CLOSE "&Ёпмоқ"
|
||
IDS_CONTINUE "&Давом етмоқ"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Барига &ҳа"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Барига &йўқ"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонда"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Фонда емас"
|
||
IDB_PAUSE "&Пауза қилмоқ"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Пауза қилинди"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Бекор қилинсинми?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Сиқилган ҳажми"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Янгиланган санаси"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Файллар"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Тизим керакли ҳажмдаги хотирани ажрата олмайди."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' жилдини тузиб бўлмади."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ушбу архив турини янгилаб бўлмайди."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлини архив каби очиб бўлайди."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Паролланган '{0}' архивни очиб бўлмади. Парол хатомасмикан?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Номаълум архив формати!"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} файлни архив каби очиб бўлмади."
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} файли архив каби очилган."
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Aрхив аралаш тарзда очилган."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Aжратилмоқда"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ўтказиб юборилмоқда"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Қуйидагига ажратмоқ:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Aжратиладиган файллар учун жойни кўрсатинг."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Тўлиқ йўл номлари"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Йўл номлари йўқ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Мутлақ йўл номлари"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Нисбий йўл номлари"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ёзишдан олдин сўрамоқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Сўровсиз қайта ёзмоқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Мавжуд файлларни ўтказиб юбормоқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Aвтоматик номини ўзгартирмоқ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Мавжуд файлларнинг номини автоматик ўзгартирмоқ"
|
||
IDD_OVERWRITE "Файлни алмаштиришни тасдиқламоқ"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Кўрсатилган жилдда аллақачон жараён кетмоқда."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Мавжуд файлни алмаштирмоқ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "қайси бирига?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Aвтоматик қайта номламоқ"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' учун қўлланилмайдиган сиқиш услуби танланган."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'даги маълумотлар хатоси. Файл бузилган."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC '{0}'да бажарилмади. Файл бузилган."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файлидаги маълумотлар хатоси. Парол нотўғримикан?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрланган файлида CRC бажарилмади. Парол нотўғримикан?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Парол нотўғрими?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Қўлланилмайдиган сиқиш услуби"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Маълумот хатолиги"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC бажарилмади"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Мавжуд бўлмаган маълумотлар"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Маълумотларнинг кутилмаган тугаши"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Маълумотларни юклаш тугаганидан кейин баъзи маълумотлар мавжуд."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Aрхив емас"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Сарлавҳа хатоси"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Парол нотўғри"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Aрхив мавжуд емас"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Aрхивнинг тасдиқланмаган бошланиши"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Қўллаб-қувватланмайдиган хусусият"
|
||
IDD_PASSWORD "Паролни киритмоқ"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Паролни киритинг:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "& Паролни кўрсатиш"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Ўтган вақт:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Қолган вақт:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Жами ҳажм:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Тезлик:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ҳажм:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Сиқиш даражаси:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хатоликлар:"
|
||
END
|
||
|
||
// uz.txt - uz - [Uzbek (O‘zbekcha)]
|
||
LANGUAGE 0x43, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "OK"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Bekor qilmoq"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Ha"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Yo‘q"
|
||
IDS_CLOSE "&Yopmoq"
|
||
IDS_CONTINUE "&Davom etmoq"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Bariga &ha"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Bariga &yo‘q"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fonda"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Fonda emas"
|
||
IDB_PAUSE "&Pauza qilmoq"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauza qilindi"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Bekor qilinsinmi?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Siqilgan hajmi"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Yangilangan sanasi"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Fayllar"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Tizim kerakli hajmdagi xotirani ajrata olmaydi."
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' jildini tuzib bo‘lmadi."
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ushbu arxiv turini yangilab bo‘lmaydi."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' faylini arxiv kabi ochib bo‘laydi."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Parollangan '{0}' arxivni ochib bo‘lmadi. Parol xatomasmikan?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Noma’lum arxiv formati!"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} faylni arxiv kabi ochib bo‘lmadi."
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} fayli arxiv kabi ochilgan."
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arxiv aralash tarzda ochilgan."
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ajratilmoqda"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "O‘tkazib yuborilmoqda"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Quyidagiga ajratmoq:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ajratiladigan fayllar uchun joyni ko‘rsating."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "To‘liq yo‘l nomlari"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Yo‘l nomlari yo‘q"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mutlaq yo‘l nomlari"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nisbiy yo‘l nomlari"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Yozishdan oldin so‘ramoq"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "So‘rovsiz qayta yozmoq"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mavjud fayllarni o‘tkazib yubormoq"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Avtomatik nomini o‘zgartirmoq"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mavjud fayllarning nomini avtomatik o‘zgartirmoq"
|
||
IDD_OVERWRITE "Faylni almashtirishni tasdiqlamoq"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ko‘rsatilgan jildda allaqachon jarayon ketmoqda."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mavjud faylni almashtirmoq"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "qaysi biriga?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Avtomatik qayta nomlamoq"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' uchun qo‘llanilmaydigan siqish uslubi tanlangan."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'dagi ma’lumotlar xatosi. Fayl buzilgan."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC '{0}'da bajarilmadi. Fayl buzilgan."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Shifrlangan '{0}' faylidagi ma’lumotlar xatosi. Parol noto‘g‘rimikan?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' shifrlangan faylida CRC bajarilmadi. Parol noto‘g‘rimikan?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parol noto‘g‘rimi?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Qo‘llanilmaydigan siqish uslubi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Ma’lumot xatoligi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC bajarilmadi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Mavjud bo‘lmagan ma’lumotlar"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Ma’lumotlarning kutilmagan tugashi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Ma'lumotlarni yuklash tugaganidan keyin ba’zi ma'lumotlar mavjud."
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arxiv emas"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Sarlavha xatosi"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parol noto‘g‘ri"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arxiv mavjud emas"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arxivning tasdiqlanmagan boshlanishi"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Qo‘llab-quvvatlanmaydigan xususiyat"
|
||
IDD_PASSWORD "Parolni kiritmoq"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Parolni kiriting:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "& Parolni ko‘rsatish"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "O‘tgan vaqt:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Qolgan vaqt:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jami hajm:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Tezlik:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Hajm:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Siqish darajasi:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Xatoliklar:"
|
||
END
|
||
|
||
// va.txt - ca-es-valencia - [Valencian (Valencià)]
|
||
LANGUAGE 0x03, 0x02
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Acceptar"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel·lar"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Si"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&No"
|
||
IDS_CLOSE "Tan&car"
|
||
IDS_CONTINUE "&Continuar"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Si a &tot"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "No a t&ot"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Segon pla"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Primer pla"
|
||
IDB_PAUSE "&Pausa"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Parat"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Està segur que vol cancel·lar?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamany comprimit"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Última modificació"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No es pot crear el directori '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Les operacions d'actualització d'este arxiu no estan suportades."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer '{0}' com arxiu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No es pot obrir l'arxiu xifrat '{0}'. contrasenya incorrecta?"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraent"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraure a:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Seleccione destinació per als fitxers extrets."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Adreça sencera"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sense adreça"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pregunta abans de sobreescriure"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobreescriu sense confirmació"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Conserva arxius ja existents"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Reanomena automàticament"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Reanomena automàticament arxius ja existents"
|
||
IDD_OVERWRITE "Confirmar substitució de fitxers"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "El directori de destinació conté un fitxer amb el mateix nom."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vol substituir el fitxer existent"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "per este altre?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Renomenar a&utomàticament"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no vàlid per a '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de dades en '{0}'. L'arxiu està corrupte."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ha fallat en '{0}'. L'arxiu està corrupte."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Errors de dades en l'arxiu xifrat '{0}'. Contrasenya incorrecta?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC incorrecte en l'arxiu xifrat '{0}'. Contrasenya incorrecta?"
|
||
IDD_PASSWORD "Introduir contrasenya"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduir contrasenya:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Mo&strar contrasenya"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps transcorregut:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mida:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocitat:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
|
||
END
|
||
|
||
// vi.txt - vi - [Vietnamese (Tiếng Việt)]
|
||
LANGUAGE 0x2A, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "Đồng ý"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Hủy bỏ"
|
||
REDIRECTED_IDYES "Có"
|
||
REDIRECTED_IDNO "Không"
|
||
IDS_CLOSE "Đóng"
|
||
IDS_CONTINUE "Tiếp tục"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Có tất cả"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Không tất cả"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Chạy nền"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Chế độ ưu tiên"
|
||
IDB_PAUSE "Dừng"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Đã dừng"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Kích cỡ nén"
|
||
IDS_PROP_MTIME "Thời điểm sửa đổi"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Tập tin"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Không thể cấp thêm dung lượng RAM yêu cầu"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Không thể tạo thư mục '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tệp nén này không được hỗ trợ cập nhật."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Không thể mở '{0}' như là tệp nén"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Không thể mở tập tin nén '{0}' bị mã hóa . Mật khẩu sai?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Không hỗ trợ tệp nén này"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Đang giải nén..."
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Giải nén vào:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Chọn nơi để giải nén tệp."
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Đường dẫn đầy đủ"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Không có đường dẫn"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Hỏi trước khi ghi đè"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ghi đè không cần hỏi"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bỏ qua tệp đã có"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Tự động đổi tên"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Tự động đổi tên tệp đã có"
|
||
IDD_OVERWRITE "Xác nhận thay thế"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Thư mục đích đã có tập tin đó."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bạn có muốn thay thế tập tin đã có"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "bằng tập tin mới?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "Tự động đổi tên"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Phương thức nén không hỗ trợ cho '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Lỗi dữ liệu trong '{0}'. Tệp đã bị hỏng."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Lỗi chẵn/lẻ (CRC) trong '{0}'. Tệp đã bị hỏng."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Lỗi dữ liệu trong tệp nén bị mã hóa '{0}'. Mật khẩu sai?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Kiểm tra CRC thất bại trong tệp nén bị mã hóa '{0}'. Mật khẩu sai?"
|
||
IDD_PASSWORD "Vui lòng nhập mật khẩu"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Nhập mật khẩu:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "Xem mật khẩu"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Thời gian đã qua:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Thời gian còn lại:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tổng kích cỡ:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Tốc độ:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Đã nén:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Tỷ lệ nén:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Lỗi:"
|
||
END
|
||
|
||
// yo.txt - yo - [Yoruba (Yoruba)]
|
||
LANGUAGE 0x6A, 0x00
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "O DAA"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "Pa re"
|
||
REDIRECTED_IDYES "&Bẹẹni"
|
||
REDIRECTED_IDNO "&Bẹẹkọ"
|
||
IDS_CLOSE "&Pádé"
|
||
IDS_CONTINUE "&Tẹ́-síwájú"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "Bẹẹni fun &gbogbo ẹ"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "Bẹẹkọ fun &gbogbo ẹ"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Ẹ̣̀hìn-ìgbéhìn"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ojú-ìgbéhìn"
|
||
IDB_PAUSE "&Dádúró"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ìdúró"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ṣe ẹ dájú pe ẹnyin fẹ́ paarẹ"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "Ìwọn àkójọpọ̀ "
|
||
IDS_PROP_MTIME "Atúnṣe"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "Faíli"
|
||
IDS_MEM_ERROR "Ìlànà ètò ò le pín ibi ìpamọ́ ti o tó "
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kò lé dá àpò faíli '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Kò lé ṣàfikùn àpò faíli àkójọ́pọ yí."
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kò lé ṣí àpò faíli '{0}' sí àpò faíli àkójọ́pọ"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kò lé ṣí àpò faíli àkójọ́pọ (ìpàrokò). ọrọ̀ aṣínà láìpé"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Faíli yí o baamu"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kò le ṣí faíli yí bí {0} àpò faíli àkójọ́pọ"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Faíli yí ti ṣí bí {0} àpò faíli àkójọ́pọ"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Àpò faíli àkójọ́pọ yí ti ṣí pẹlu aiṣedeede"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ìtúsilẹ"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Mbẹ́"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Tú faíli si inú:"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Yan ibi ti awọn faíli ma tú si. "
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Gbogbo orukọ ọ̀nà"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Kò si orukọ ọ̀nà"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Orukọ ọ̀nà ọlọ́gangan"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "Orukọ ọ̀nà ìbátan"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Béèrè kí ó tó kọ sórí faíli"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Kọ sórí faíli lai béèrè"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mà wo faíli tó ti wà níbẹ"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Tun orukọ kọ laládàáṣiṣẹ́"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Tun kọ orukọ faíli tó ti wà níbẹ laládàáṣiṣẹ́ "
|
||
IDD_OVERWRITE "Tẹnumọ́ àfirọ́pò faíli"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "Àpò fáìlì èbúté ti ní fáìlì ìgbésẹ́."
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ṣe ẹ fẹ̀ ṣàfirọ́pò fun fáìlì tó ti wà níbẹ"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "pẹlu fáìlì yí?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "Báìtì {0}"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "&Tun orukọ kọ laládàáṣiṣẹ́"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kọ si àtìlẹ́yìn fun ètò àkójọ́pọ yí '{0}'."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ ní inú '{0}'. Fáìlì ti bajẹ."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ìkùnà CRC ṣẹlẹ ní inú '{0}'. Fáìlì ti bajẹ."
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ ní inú fáìlì pàroko '{0}'. Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ìkùnà CRC ṣẹlẹ ní inú fáìlì pàroko '{0}'. Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Ko si àtìlẹ́yìn fun ètò àkójọ́pọ yí"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Détà ò ṣeélò "
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Ìkùnà CRC"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Détà ti parí lójijì"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Détà ṣi wa lẹ̀hìn détà ọ̀gangan"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Kò ṣe faíli akójọ́pọ"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Ìṣiṣe àkọlé"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Ìbẹ̀rẹ̀ faíli akójọ́pọ ò ṣeélò "
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ìbẹ̀rẹ̀ faíli akójọ́pọ ò ṣe tẹnumọ́ "
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Ko si àtìlẹ́yìn fun àfidámọ̀ yí"
|
||
IDD_PASSWORD "Tẹ̀ ọ̀rọ̀ aṣínà"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "Tẹ̀ ọ̀rọ̀ aṣínà:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "&Fihàn ọ̀rọ̀ aṣínà"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Àsìkò ti okan:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "Àsìkò ti o ku:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ìwọn lapapọ:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "Ìyára:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ìṣètò:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "Ìpín Ìkójọ́pọ:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "Awọn ìṣiṣe:"
|
||
END
|
||
|
||
// zh-cn.txt - zh-Hans - [Chinese Simplified (简体中文)]
|
||
LANGUAGE 0x04, 0x02
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "确定"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "取消"
|
||
REDIRECTED_IDYES "是(&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "否(&N)"
|
||
IDS_CLOSE "关闭(&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "继续(&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "全是(&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "全否(&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "后台(&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "前台(&F)"
|
||
IDB_PAUSE "暂停(&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "已暂停"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "您真的要取消吗?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "压缩后大小"
|
||
IDS_PROP_MTIME "修改时间"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "文件"
|
||
IDS_MEM_ERROR "系统无法分配所需内存"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "无法创建文件夹「{0}」"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "不支持此压缩包的更新操作。"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "无法作为压缩包打开文件「{0}」"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "无法打开加密压缩包「{0}」。密码错误?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "不支持的压缩包格式"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "无法作为 {0} 压缩包打开该文件"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "文件以 {0} 格式打开"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "压缩包包含偏移"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "正在提取"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "正在跳过"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "提取到(&X):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "指定一个提取文件的位置。"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "完整路径"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "无路径"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "绝对路径"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "相对路径"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "在覆盖前询问"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "不提示自动覆盖"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "跳过已经存在的文件"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自动重命名"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "重命名现有文件"
|
||
IDD_OVERWRITE "确认文件替换"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "此文件夹已包含一个相同名称的文件。"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "是否将现有文件"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "替换为"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} 字节"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "自动重新命名(&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "不支持的压缩算法「{0}」。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "数据「{0}」发生错误,文件已损坏。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC 校验「{0}」失败,文件已损坏。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "加密文件「{0}」数据有误,密码错误?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "加密文件「{0}」CRC 数据校验有误,密码错误?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "密码错误?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "不支持的压缩算法"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "数据错误"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC 校验失败"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "数据不可用"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "文件末端错误"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "有效数据外包含额外数据"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "非压缩包"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "头部错误"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "密码错误"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "档案起始位置不可用"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "无法确认档案起始位置"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "不支持此功能"
|
||
IDD_PASSWORD "输入密码"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "输入密码:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "显示密码(&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "已用时间:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "剩余时间:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "总大小:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "已处理:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "压缩率:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "发生错误:"
|
||
END
|
||
|
||
// zh-tw.txt - zh-tw - [Chinese Traditional (繁體中文)]
|
||
LANGUAGE 0x04, 0x01
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
REDIRECTED_IDOK "確定"
|
||
REDIRECTED_IDCANCEL "取消"
|
||
REDIRECTED_IDYES "是(&Y)"
|
||
REDIRECTED_IDNO "否(&N)"
|
||
IDS_CLOSE "關閉(&C)"
|
||
IDS_CONTINUE "繼續(&C)"
|
||
IDB_YES_TO_ALL "全部皆是(&A)"
|
||
IDB_NO_TO_ALL "全部皆否(&L)"
|
||
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "背景作業(&B)"
|
||
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "前景作業(&F)"
|
||
IDB_PAUSE "暫停(&P)"
|
||
IDS_PROGRESS_PAUSED "暫停"
|
||
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "您確定要取消嗎?"
|
||
IDT_PROGRESS_PACKED "封裝後大小"
|
||
IDS_PROP_MTIME "修改日期"
|
||
IDT_PROGRESS_FILES "檔案"
|
||
IDS_MEM_ERROR "系統未能提供所需記憶體空間"
|
||
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "無法建立資料夾 '{0}'"
|
||
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "此壓縮檔未支援更新操作。"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "無法開啟壓縮檔 '{0}'"
|
||
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "無法開啟加密的壓縮檔 '{0}'。錯誤的密碼?"
|
||
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "不支援的壓縮檔類型"
|
||
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "無法開啟為 {0} 壓縮檔"
|
||
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "開啟為 {0} 壓縮檔"
|
||
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "壓縮檔以偏移值開啟"
|
||
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "正在解壓縮"
|
||
IDS_PROGRESS_SKIPPING "正在略過"
|
||
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "解壓縮至(&X):"
|
||
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "請指定存放暫存壓縮檔的位置。"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "完整的路徑名稱"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "不要路徑名稱"
|
||
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "絕對路徑"
|
||
IDS_PATH_MODE_RELAT "相對路徑"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "覆寫前先詢問我"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "覆寫時不詢問"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "略過現有的檔案"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自動重新命名"
|
||
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "自動重新命名現有的檔案"
|
||
IDD_OVERWRITE "確認取代檔案"
|
||
IDT_OVERWRITE_HEADER "目的資料夾已包含要處理的檔案。"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "您要取代現有的檔案"
|
||
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "而改用這個檔案嗎?"
|
||
IDS_FILE_SIZE "{0} 位元組"
|
||
IDB_AUTO_RENAME "自動重新命名(&U)"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' 未支援此壓縮方式。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' 中的資料含有錯誤。檔案已損壞。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' 的 CRC 驗證失敗。檔案已損壞。"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "加密檔 '{0}' 中的資料含有錯誤。錯誤的密碼?"
|
||
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "加密檔 '{0}' 的 CRC 驗證失敗。錯誤的密碼?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "錯誤的密碼?"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "不支援此壓縮方式"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "資料含有錯誤"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC 驗證失敗"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "資料不能使用"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "資料異常終結"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "有效負載盡頭外還有其他資料"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "不是壓縮檔"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "標頭錯誤"
|
||
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "密碼錯誤"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "壓縮檔的開端不能使用"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "未能確認壓縮檔的開端"
|
||
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "不支援的功能"
|
||
IDD_PASSWORD "輸入密碼"
|
||
IDT_PASSWORD_ENTER "輸入密碼:"
|
||
IDX_PASSWORD_SHOW "顯示密碼(&S)"
|
||
IDT_PROGRESS_ELAPSED "經過時間:"
|
||
IDT_PROGRESS_REMAINING "剩餘時間:"
|
||
IDT_PROGRESS_TOTAL "大小:"
|
||
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
|
||
IDT_PROGRESS_PROCESSED "已處理:"
|
||
IDT_PROGRESS_RATIO "壓縮率:"
|
||
IDT_PROGRESS_ERRORS "錯誤數:"
|
||
END
|
||
|