Files
NanaZip/NanaZip.Core/NanaZip.Core.Sfx.Windows.Resources.rc

5613 lines
749 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#include "NanaZip.Core.Sfx.Windows.Resources.h"
// af.txt - af - [Afrikaans (Afrikaans)]
LANGUAGE 0x36, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Kanselleer"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
IDS_CLOSE "A&fsluit"
IDS_CONTINUE "&Gaan voort"
IDB_YES_TO_ALL "Ja vir &almal"
IDB_NO_TO_ALL "Nee vir a&lmal"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Agtergrond"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Voorgrond"
IDB_PAUSE "&Wag"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Wagtend"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Is u seker dat u wil kanselleer?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ingepakte grootte"
IDS_PROP_MTIME "Gewysig"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan gids '{0}' nie maak nie"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bywerk-funksie word vir hierdie argief nie ondersteun nie."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Besig om uit te pak"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&itpak in:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Gee 'n bestemming vir uitgepakte lêers."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Volledige padname"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Geen padname"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vervang slegs met bevestiging"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Vervang sonder bevestiging"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Slaan bestaande lêers oor"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Hernoem outomaties"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Hernoem bestaande lêers outomaties"
IDD_OVERWRITE "Bevestig lêeroorskrywing"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Doelgids bevat alreeds 'n lêer met hierdie naam."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wil u die bestaande lêer vervang"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "deur hierdie lêer ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} grepe"
IDB_AUTO_RENAME "O&utomaties hernoem"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nie-ondersteunde saampersmetode vir '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafout in '{0}'. Lêer is beskadig."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC het misluk in '{0}'. Lêer is beskadig."
IDD_PASSWORD "Tik wagwoord in"
IDT_PASSWORD_ENTER "Tik wagwoord in:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Wys wagwoord"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tydsduur sovêr:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Oorblywende tyd:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Grootte:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Spoed:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Foute:"
END
// ar.txt - ar - [Arabic (عربي)]
LANGUAGE 0x01, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "حسناً"
REDIRECTED_IDCANCEL "إلغاء الأمر"
REDIRECTED_IDYES "&نعم"
REDIRECTED_IDNO "&لا"
IDS_CLOSE "&إغلاق"
IDS_CONTINUE "&استمرار"
IDB_YES_TO_ALL "نعم للكل"
IDB_NO_TO_ALL "لا للكل"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "بال&خلفية"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "بالم&قدمة"
IDB_PAUSE "&إيقاف مؤقت"
IDS_PROGRESS_PAUSED "متوقف مؤقتاً"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "هل أنت متأكد من الإلغاء؟"
IDT_PROGRESS_PACKED "الحجم المضغوط"
IDS_PROP_MTIME "تم تعديله"
IDT_PROGRESS_FILES "الملفات"
IDS_MEM_ERROR "لا يمكن للنظام تخصيص الكمية المطلوبة للذاكرة"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' لا يمكن إنشاء المجلد"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "تحديث العمليات غير مدعوم لهذا الأرشيف"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "كأرشيف '{0}' لا يمكن فتح الملف"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "كلمة المرور خطأ؟. '{0}' تعذر فتح الأرشيف المشفر"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "نوع أرشيف غير معتمد"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "لا يمكن فتح الملف {0} كأرشيف"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "الملف مفتوح {0} كأرشيف"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "الأرشيف مفتوح بطريقة الطباعة بالأوفسيت"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "جاري الاستخراج"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "يتم التجاهل"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "استخراج إلى:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "تحديد الموضع للملفات المستخرجة"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "اسم المسار بالكامل"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "بدون اسم المسار"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "اسم المسار المطلق"
IDS_PATH_MODE_RELAT "اسم المسار النسبي"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "السؤال قبل إعادة الكتابة"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "إعادة الكتابة بدون تنبيه"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "تجاوز الملفات المتوفرة"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "تسمية تلقائية"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "تسمية الملفات الموجودة تلقائياً"
IDD_OVERWRITE "تأكيد استبدال الملف"
IDT_OVERWRITE_HEADER "المجلد الهدف يحوي مسبقاً الملف"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "أتريد استبدال الملف الموجود؟"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "بهذا الملف؟"
IDS_FILE_SIZE "{0} بايت"
IDB_AUTO_RENAME "إعادة تسمية تلقائية"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "طريقة ضغط غير معتمدة لـ '{0}'"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "خطأ بيانات في '{0}'. الملف تالف."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "خطأ بصمة في '{0}'. الملف تالف."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "خطأ بيانات في الملف المشفر '{0}'. كلمة المرور غير صحيحة؟"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "فشل الفحص الدوري في الملف المشفر '{0}'. كلمة المرور غير صحيحة؟"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "كلمة مرور خاطئة؟"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "طريقة ضغط غير مدعومة"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "خطأ في البيانات"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC فشل"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "بيانات غير متاحة"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "نهاية غير متوقعة للبيانات"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "هناك بعض البيانات بعد نهاية بيانات الحمولة"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "ليس أرشيفاً"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "خطأ في المقدمات"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "كلمة مرور خاطئة"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "البداية غير متوفرة للأرشيف"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "البداية غير مؤكدة للأرشيف"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "ميزة غير مدعومة"
IDD_PASSWORD "أدخل كلمة المرور"
IDT_PASSWORD_ENTER "أدخل كلمة المرور:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&إظهار كلمة المرور"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "الزمن المنقضي:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "الزمن المتبقي:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "الحجم الكلي:"
IDT_PROGRESS_SPEED "السرعة:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "المعالج:"
IDT_PROGRESS_RATIO "نسبة الضغط:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "الأخطاء:"
END
// az.txt - az - [Azerbaijani (Azərbaycanca)]
LANGUAGE 0x2C, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OLDU"
REDIRECTED_IDCANCEL "İmtina"
REDIRECTED_IDYES "&Bəli"
REDIRECTED_IDNO "&Xeyr"
IDS_CLOSE "&Bağlamaq"
IDS_CONTINUE "&Davam"
IDB_YES_TO_ALL "&Hamısına Bəli"
IDB_NO_TO_ALL "Ha&mısına Xeyr"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arxa planda"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Ö&ndə"
IDB_PAUSE "F&asilə"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Fasilədə"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Həqiqətən əməliyyatı dayandırmaq istəyirsiniz?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Sıxılmış"
IDS_PROP_MTIME "Dəyişilib"
IDT_PROGRESS_FILES "Fayl"
IDS_MEM_ERROR "Kifayət qədər boş yaddaş yoxdur"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' Qovluğunu yaratmaq mümkün olmadı"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arxiv üçün dəyişiklik əməliyatı dəstəklənmir"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' Faylını arxiv kimi açmaq alınmadı"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Şifrələnmiş '{0}' arxivini açmaq alınmadı. Yanlış şifrə?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Dəstəklənməyən arxiv"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Faylı, '{0}' arxivi kimi açmaq alınmadı"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Fayl, {0} arxivi kimi açıldı"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arxiv əvəzlənərək açıldı"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Çeşidlənmə"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Keçmə İcazəsi"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ç&eçidlə:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ayrılan faylların yerini göstərin."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Tam istiqamətlər"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "İstiqamətsiz"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mütləq istiqamətlər"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nisbi istiqamətlər"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Təsdiqli"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Təsdiqsiz"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ötürmək"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Birbaşa yenidən adlandırmaq"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mövcud olanları yenidən adlandırmaq"
IDD_OVERWRITE "Faylın əvəzlənmə təsdiqi"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Qovluq artıq emal olunan fayl təşkil edir."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mövcud faylı əvəzləmək"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "növbəti faylla?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
IDB_AUTO_RENAME "Birbaşa yenidən adlandırmaq"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' faylının dəstəklənməyən sıxılma üsulu."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' məlumatlarında xəta. Fayl korlanıb."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC xətası. Fayl korlanıb."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' şifrəli fayl məlumatlarında xəta. Yanlış şifrə?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' şifrəli faylı üçün CRC xətası. Yanlış şifrə?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Yanlış şifrə?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Dəstəklənməyən sıxılma üsulu"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Dəlillərdə xəta"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC xətası"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Mövcud olmayan dəlillər"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Dəlillərin gözlənilməz sonu"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Bölmənin sonunda faydalı dəlillər olduğuna dəlillər var"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arxiv deyil"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Başlıqlarda Xəta"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Yanlış şifrə"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arxivin əvvəli mövcud deyil"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Təsdiqsiz arxiv əvvəli"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Dəstəklənməyən xüsusiyyət"
IDD_PASSWORD "Şifrə daxil etmək"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Şifrə daxil edin:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Şifrəni göstərmək"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Keçdi:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Qalıb:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Cəmi:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Sürət:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ölçü:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Sıxılma dərəcəsi:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Xəta:"
END
// ba.txt - ba - [Bashkir (Башҡортса)]
LANGUAGE 0x6D, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Тамам"
REDIRECTED_IDCANCEL "Кире ал"
REDIRECTED_IDYES "&Эйе"
REDIRECTED_IDNO "&Юҡ"
IDS_CLOSE "&Яп"
IDS_CONTINUE "&Дауам"
IDB_YES_TO_ALL "Бөтәһенә лә Э&йе"
IDB_NO_TO_ALL "Бө&тәһенә лә Юҡ"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Артҡы планда"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "А&лғы планда"
IDB_PAUSE "&Туҡтатып тор"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузала"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Был эште ысынлап та өҙөргә теләйһегеҙме?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Архивдағы күләме"
IDS_PROP_MTIME "Үҙгәртелгән"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлдар"
IDS_MEM_ERROR "Буш хәтер етмәй"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "{0} папкаһын яһап булмай"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Был архивды үҙгәртеү ғәмәлен үтәп булмай."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлын архив һымаҡ асып булмай"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланған '{0}' файлын асып булманы. Хаталы пароль?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Терәкләнмәгән архив төрө"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Сығарыу бара..."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Бында &сығар:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Сығарыласаҡ файлдар өсөн урын һайлағыҙ."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Тулы юл исемдәре"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Юл исемдәре булмаһын"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Өҫтөнә яҙыу алдынан һора"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "&Өҫтөнә яҙыу алдынан һорама"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Булған файлдарҙы үтеп кит"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Яңы исем ҡуш"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Булған файлдарға яңы исем ҡуш"
IDD_OVERWRITE "Файл алмаштырыуҙы раҫлағыҙ"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Сығарыласаҡ папкала эшкәртелгән файл бар."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Булған"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "файлын киләһе менән алыштырырғамы?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "&Яңы исем ҡушылһын"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлын ҡыҫыу ысулын табып булманы."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' файлында мәғлүмәт хатаһы бар. Файл боҙоҡ."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' файлында CRC хатаһы бар. Файл боҙоҡ."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлы мәғлүмәттәрендә хата. Хаталы пароль?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында CRC хатаһы. Хаталы пароль?"
IDD_PASSWORD "Пароль керетеү"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Паролде керетегеҙ:"
IDX_PASSWORD_SHOW "П&ароль күренһен"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Үткән ваҡыт:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Ҡалған ваҡыт:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барыһы:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Тиҙлек:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Күләм:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Ҡыҫыу нисбәте:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хаталар:"
END
// be.txt - be - [Belarusian (Беларуская)]
LANGUAGE 0x23, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Адмена"
REDIRECTED_IDYES "&Так"
REDIRECTED_IDNO "&Не"
IDS_CLOSE "&Зачыніць"
IDS_CONTINUE "&Працягнуць"
IDB_YES_TO_ALL "Так для &усіх"
IDB_NO_TO_ALL "Не для ў&сіх"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонам"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На пярэдні план"
IDB_PAUSE "&Паўза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "На паўзе"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Вы сапраўды жадаеце перапыніць аперацыю?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Сціснуты"
IDS_PROP_MTIME "Зменены"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлаў"
IDS_MEM_ERROR "Нядосыць вольнай памяці"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не атрымалася стварыць папку '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Аперацыі змены не падтрымліваюцца для гэтага архіва."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не атрымалася адкрыць файл '{0}' як архіў"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не атрымалася адкрыць зашыфраваны архіў '{0}'. Няслушны пароль?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Непадтрымоўваны тып архіва"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Распакаванне"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Распакаваць у:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Пакажыце становішча для вымаемых файлаў."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "По&ўные шляхі"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Без шляхоў"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&З пацверджаннем"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Бы&ез пацверджанні"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Прап&ускаць"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Пераназваць аўтам."
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Переім. аўтам. істот."
IDD_OVERWRITE "Пацверджанне замены файла"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка ўжо ўтрымоўвае апрацоўваемы файл."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Замяніць наяўны файл"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "наступным файлам?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байтаў"
IDB_AUTO_RENAME "Пераназваць аўтам."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Непадтрымоўваны метад сціску для файла '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Памылка ў дадзеных у '{0}'. Файл сапсаваны."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Памылка CRC у '{0}'. Файл сапсаваны."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Памылка ў дадзеных зашыфраванага файла '{0}'. Няслушны пароль?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Памылка CRC для зашыфраванага файла '{0}'. Няслушны пароль?"
IDD_PASSWORD "Увод пароля"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Увядзіце пароль:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Паказаць пароль"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Мінула:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Засталося:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Усяго:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Хуткасць:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Памер:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Ступень сціску:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Памылак:"
END
// bg.txt - bg - [Bulgarian (Български)]
LANGUAGE 0x02, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Отказ"
REDIRECTED_IDYES "&Да"
REDIRECTED_IDNO "&Не"
IDS_CLOSE "&Затваряне"
IDS_CONTINUE "Пр&одължаване"
IDB_YES_TO_ALL "Да за &всички"
IDB_NO_TO_ALL "Не за &всички"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонов режим"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Нормален режим"
IDB_PAUSE "&Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "В пауза"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Наистина ли желаете да прекратите?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Компресиран размер"
IDS_PROP_MTIME "Изменен"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлове"
IDS_MEM_ERROR "Системата не може да задели необходимото количество памет."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не може да бъде създадена директория '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Този архив не поддържа операции за изменение."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Файлът '{0}' не може да се отвори като архив"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Криптираният архив '{0}' не може да се отвори. Грешка в паролата?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Архив от тип, който не се поддържа"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Разархивиране"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Разархивиране в:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Избор на място за разархивираните файлове."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Пълни пътища"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без пътища"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Потвърждение преди презаписване"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Презаписване без потвърждение"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускане на съществуващите файлове"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматично преименуване"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматично преименуване на съществуващите файлове"
IDD_OVERWRITE "Подтвърдете замяната на файла"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Директорията вече съдържа файл с такова име."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Желаете ли да замените съществуващия файл"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "с този файл?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байта"
IDB_AUTO_RENAME "&Автоматично преименуване"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдържан метод за компресия във файл '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка в данните в '{0}'. Файлът е повреден."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Проверката на цикличния остатък даде грешка в '{0}'. Файлът е повреден."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Грешка в данните в криптирания файл '{0}'. Грешка в паролата?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Проверката на цикличния остатък даде грешка в криптирания файл '{0}'. Грешка в паролата?"
IDD_PASSWORD "Въведете парола"
IDT_PASSWORD_ENTER "Въведете парола:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Показване на паролата"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Изминало време:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Оставащо време:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Размер:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Скорост:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Обработени:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Коефициент на компресия:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешки:"
END
// bn.txt - bn - [Bangla (বাংলা)]
LANGUAGE 0x45, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ঠিক আছে"
REDIRECTED_IDCANCEL "বাতিল"
REDIRECTED_IDYES "&হ্যাঁ"
REDIRECTED_IDNO "&না"
IDS_CLOSE "&বন্ধ করা"
IDS_CONTINUE "&চালিয়ে যাওয়া"
IDB_YES_TO_ALL "&সবগুলোর জন্য হ্যাঁ"
IDB_NO_TO_ALL "স&বগুলোর জন্য না"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&পটভূমি"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "& সামনে"
IDB_PAUSE "&বিরতি"
IDS_PROGRESS_PAUSED "বিরতিতে অবস্থানরত"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "আপনি বাতিল করতে ইচ্ছুক?"
IDT_PROGRESS_PACKED "সংকুচিত আকার"
IDS_PROP_MTIME "পরিবর্ধন হয়েছে"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ফোল্ডার সৃষ্টি করা সম্ভব হচ্ছেনা"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "এই সংকোচনের ক্ষেত্রে এই সেবা প্রদান করা সম্ভব হচ্ছে না।"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' -কে সংকুচিত ফাইল হিসেবে চালু করা সম্ভব হচ্ছেনা"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' বদ্ধ সংকুচিত ফাইল চালু করা সম্ভব হচ্ছেনা. ভুল পাসওয়ার্ড?"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "সম্প্রসারণ করা হচ্ছে"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&সম্প্রসারণ করা হবে:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ফাইল সম্প্রসারনের ঠিকানা"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "পূর্ণ ঠিকানাসমূহ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ঠিকানাবিহীন"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "প্রতিস্থাপনের পূর্বাভাস"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "আভাসবিহীন প্রতিস্থাপন"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "একই পরিচয় প্রাপ্ত ফাইল এড়িয়ে চলা"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "স্বয়ংক্রিয় পুঃনামকরণ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "একই পরিচয় প্রাপ্ত ফাইলের নাম পরিবর্ত্ন"
IDD_OVERWRITE "ফাইল প্রতিস্থাপন নিশ্চিত করণ"
IDT_OVERWRITE_HEADER "নির্ধারিত ফোল্ডারে ফাইলটি আগেথেকেই আছে"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "আপনিকি বর্তমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "এইটির সাথে?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytesবাইট"
IDB_AUTO_RENAME "স্বয়ংক্রিয় পুঃনামকরণ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "অসমর্থিত সংকোচন পদ্ধতি -'{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' ফাইলে ত্রুটিপূর্ণ তথ্য. ফাইলটি খন্ডিত"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' ফাইলে CRC ব্যর্থ. ফাইলটি খন্ডিত"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' বদ্ধ ফাইলে তথ্যে ত্রুটি. ভুল পাসওয়ার্ড?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' বদ্ধ ফাইলে CRC ব্যর্থ. ভুল পাসওয়ার্ড?"
IDD_PASSWORD "পাসওয়ার্ডটি প্রবেশ করুনঃ"
IDT_PASSWORD_ENTER "পাসওয়ার্ডটি প্রবেশ করুনঃ"
IDX_PASSWORD_SHOW "&পাসওয়ার্ড প্রদর্শন"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "অতিবাহিত সময়ঃ"
IDT_PROGRESS_REMAINING "সময় বাকি আছেঃ"
IDT_PROGRESS_TOTAL "আকার:"
IDT_PROGRESS_SPEED "গতি:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "বিফলতা :"
END
// br.txt - br - [Breton (Brezhoneg)]
LANGUAGE 0x7E, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Mat eo"
REDIRECTED_IDCANCEL "Nullañ"
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
REDIRECTED_IDNO "&Ket"
IDS_CLOSE "&Serriñ"
IDS_CONTINUE "&Kenderc'hel"
IDB_YES_TO_ALL "Ya be&pred"
IDB_NO_TO_ALL "Ket &bepred"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Drekleur"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Rakleur"
IDB_PAUSE "&Ehan"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ehanet"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ha fellout a ra deoc'h nullañ ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Gwasket"
IDS_PROP_MTIME "Kemmet d'ar"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "N'haller ket sevel ar restr '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "N'haller ket ober gant an oberiadennoù nevesaat evti an diell-mañ."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Eztennañ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&ztennañ diwar :"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Dibabit un teul evit eztennañ an restroù."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Treugoù klok"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Treug ebet"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Goulenn a-raok erlec'hiañ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Erlec'hiañ hep goulenn"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Lakaat ar restroù a zo anezho a-gostez"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Adenvel ent-emgefre ar restroù a zo anezho"
IDD_OVERWRITE "Kadarnaat a-raok erlec'hiañ ur restr"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Emañ dija ur restr gant ar memes anv en teul bukenn."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ha fellout a ra deoc'h lakaat e-lec'h"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ar restr da heul ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} eizhtet"
IDB_AUTO_RENAME "Adenvel ent-&emgefre"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Hentenn waskañ direizh evit '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Stlenn faziet e-barzh '{0}'. Gwastet eo ar restr."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fazi ar reoliñ CRC evit '{0}'. Gwastet eo ar restr."
IDD_PASSWORD "Roit ar ger-tremen"
IDT_PASSWORD_ENTER "Roit ar ger-tremen :"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Diskouez ar ger-tremen"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Amzer dremenet :"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Amzer o chom :"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ment :"
IDT_PROGRESS_SPEED "Tizh :"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fazioù :"
END
// ca.txt - ca - [Catalan (Català)]
LANGUAGE 0x03, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "D'acord"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel·la"
REDIRECTED_IDYES "&Sí"
REDIRECTED_IDNO "&No"
IDS_CLOSE "Tan&ca"
IDS_CONTINUE "&Continua"
IDB_YES_TO_ALL "Sí a &tot"
IDB_NO_TO_ALL "No a t&ot"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Rere&fons"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Prim&er pla"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausat"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Segur que voleu cancel·lar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Mida comprimit"
IDS_PROP_MTIME "Darrera modificació"
IDT_PROGRESS_FILES "Fitxers"
IDS_MEM_ERROR "El sistema no pot assignar la quantitat de memòria requerida"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No es pot crear la carpeta «{0}»"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aquest tipus de fitxer no permet actualització."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer «{0}» com a arxiu"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipus d'arxiu no admès"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "No es pot obrir el fitxer {0} com a arxiu"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "S'ha obert el fitxer com l'arxiu {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'arxiu està obert amb compensació"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraient"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ometent"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtreu a:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Seleccioneu una destinació on extreure els fitxers."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Adreça completa"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sense adreça"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Adreça absoluta"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Adreça relativa"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Amb confirmació"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sense confirmació"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Omet els fitxers ja existents"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Reanomena automàticament"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto-reanomena fitxers existents"
IDD_OVERWRITE "Confirmeu substitució de fitxers"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ja existeix un fitxer amb el mateix nom a la carpeta de destinació."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Voleu substituir el fitxer existent"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "per aquest altre?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Reanomena a&utomàticament"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no vàlid per a «{0}»."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de dades en «{0}». El fitxer és corrupte."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ha fallat el CRC en «{0}». El fitxer és corrupte."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Error de dades al fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ha fallat el CRC al fitxer xifrat «{0}». Contrasenya errònia?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Contrasenya errònia?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no compatible"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Error de dades"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ha fallat el CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dades no disponibles"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Final de dades inesperat"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hi ha algunes dades després del final de les dades de la càrrega útil"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "No és cap arxiu"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Error de capçalera"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contrasenya no vàlida"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inici d'arxiu no disponible"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inici d'arxiu no confirmat"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica no suportada"
IDD_PASSWORD "Introduïu la contrasenya"
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduïu la contrasenya:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Mo&stra la contrasenya"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps transcorregut:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mida:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Taxa:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processat:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Ràtio de compressió:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
END
// co.txt - co - [Corsican (Corsu)]
LANGUAGE 0x83, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Vai"
REDIRECTED_IDCANCEL "Abbandunà"
REDIRECTED_IDYES "&Sì"
REDIRECTED_IDNO "&Nò"
IDS_CLOSE "&Chjode"
IDS_CONTINUE "&Cuntinuà"
IDB_YES_TO_ALL "Sì per &tutti"
IDB_NO_TO_ALL "Nò per t&utti"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Tacca di &fondu"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Primu pianu"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "In pausa"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vulete veramente annullà ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Dimensione cumpressa"
IDS_PROP_MTIME "Mudificatu"
IDT_PROGRESS_FILES "Schedarii"
IDS_MEM_ERROR "U sistema ùn pò micca attribuisce a quantità richiesta di memoria"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "U cartulare « {0} » ùn pò micca esse creatu"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Lazzioni di mudificazione ùn sò micca accettate per starchiviu."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "U schedariu « {0} » ùn pò micca esse apertu cumè un archiviu"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Larchiviu cifratu « {0} » ùn pò micca esse apertu. Parolla dintesa falsa ?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Stu tipu darchiviu ùn hè micca accettatu"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ùn si pò micca apre u schedariu cumè un archiviu {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "U schedariu hè apertu cumè un archiviu {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Larchiviu hè apertu cù un spiazzamentu"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Estrazzione"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Tralasciamentu"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&strae versu :"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Sciglite un cartulare per lestrazzione di i schedarii."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomi sani di chjassu"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Alcunu nome di chjassu"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomi assuluti di chjassu"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomi relativi di chjassu"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Cunfirmà nanzu di rimpiazzà"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Rimpiazzà senza dumandà"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Tralascià i schedarii esistenti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Rinuminà autumaticamente"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Rinuminà autumat. i schedarii esistenti"
IDD_OVERWRITE "Cunfirmà u rimpiazzamentu di schedariu"
IDT_OVERWRITE_HEADER "U cartulare di destinazione cuntene dighjà un schedariu cù stu nome."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vulete rimpiazzà u schedariu esistente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "cù quellu ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} ottetti"
IDB_AUTO_RENAME "Rinuminà &autumaticamente"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metoda di cumpressione micca accettata per « {0} »."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Sbagliu di dati in « {0} ». U schedariu hè dannighjatu."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fiascu di lispezzione CRC per u schedariu « {0} ». U schedariu hè dannighjatu."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Sbagliu di dati in u schedariu cifratu « {0} ». Parolla dintesa falsa ?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fiascu di lispezzione CRC per u schedariu cifratu « {0} ». Parolla dintesa falsa ?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parolla dintesa falsa ?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metoda di compressione micca accettata"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Sbagliu di dati"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Fiascu di lispezzione CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dati micca dispunibule"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fine inaspettata di dati"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Ci hè daltri dati dopu à a fine di i dati ghjuvevule"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ùn hè micca un archiviu"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Sbagliu dintestature"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parolla dintesa"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Principiu di larchiviu micca dispunibule"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Principiu di larchiviu micca confirmatu"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funzione micca accettata"
IDD_PASSWORD "Stampittate a parolla dintesa"
IDT_PASSWORD_ENTER "Stampittate a parolla dintesa :"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Affissà a parolla dintesa"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempu passatu :"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempu rimanentu :"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dimensione tutale :"
IDT_PROGRESS_SPEED "Vitezza :"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Trattatu :"
IDT_PROGRESS_RATIO "% di cumpressione :"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Sbaglii :"
END
// cs.txt - cs - [Czech (Čeština)]
LANGUAGE 0x05, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Storno"
REDIRECTED_IDYES "&Ano"
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
IDS_CLOSE "Zavří&t"
IDS_CONTINUE "Po&kračovat"
IDB_YES_TO_ALL "Ano na &všechno"
IDB_NO_TO_ALL "N&e na všechno"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Pozadí"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&opředí"
IDB_PAUSE "Po&zastavit"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pozastaveno"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Jste si jistí, že to chcete stornovat?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimovaná velikost"
IDS_PROP_MTIME "Změněn"
IDT_PROGRESS_FILES "Soubory"
IDS_MEM_ERROR "Systém nemůže přidělit požadovanou velikost paměti"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nelze vytvořit složku '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aktualizace není podporována pro tento archiv."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Soubor '{0}' nelze otevřít jako archiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Zakódovaný archiv '{0}' nelze otevřít. Špatné heslo?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodporovaný typ archivu"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nelze otevřít soubor jako {0} archiv"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Soubor je otevřen jako {0} archiv"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archiv je otevřen s offsetem"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Rozbalování"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Přeskakování"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Rozbalit do:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Vyberte umístění pro rozbalené soubory."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Plné cesty"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez cesty"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutní cesty"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativní cesty"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Zeptat se před přepisem"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Přepsat bez výzvy"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Přeskočit existující soubory"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatické přejmenování"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatické přejmenování existujících souborů"
IDD_OVERWRITE "Potvrzení nahrazení souboru"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Cílová složka již obsahuje zpracovaný soubor."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Chcete nahradit existující soubor"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "tímto?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtů"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomaticky přejmenovat"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná komprimační metoda pro '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Chyba dat v '{0}'. Soubor je poškozený."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Chyba CRC v '{0}'. Soubor je poškozený."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Chyba dat v zakódovaném souboru '{0}'. Chybné heslo?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Chyba CRC v zakódovaném souboru '{0}'. Chybné heslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Špatné heslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná komprimační metoda"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Chyba dat"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC selhal"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostupná data"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočekávaný konec dat"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Jsou přítomny nějaké data po konci payload dat"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Není archiv"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Chyba hlavičky"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Špatné heslo"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nedostupný start archivu"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotvrzený start archivu"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodporovaná funkce"
IDD_PASSWORD "Vložit heslo"
IDT_PASSWORD_ENTER "Vložit heslo:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Zobrazit he&slo"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Uplynulý čas:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Zbývající čas:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Celková velikost:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Rychlost:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Zpracováno:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimační poměr:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Chyb:"
END
// cy.txt - cy - [Welsh (Cymraeg)]
LANGUAGE 0x52, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Iawn"
REDIRECTED_IDCANCEL "Canslo"
REDIRECTED_IDYES "&Iawn"
REDIRECTED_IDNO "&Na"
IDS_CLOSE "&Cau"
IDS_CONTINUE "P&arhau"
IDB_YES_TO_ALL "Iawn i'r &Cwbwl"
IDB_NO_TO_ALL "Na i'r C&wbwl"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Cefndir"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Blaendir"
IDB_PAUSE "&Pwyllo"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pwyllo"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ydych chi am canslo?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Maint wedi'i Cywasgu"
IDS_PROP_MTIME "Addaswyd"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ddim yn gallu creu y ffolder '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Mae gweithrediadau diweddaru ddim yn ateg am yr archif hyn."
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Gormod o eitemau"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Echdynnu"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&chdynnu i:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Nodwch lleoliad am echdynnu ffeiliau."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Enwau llwybr llawn"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Dim enwau llwybr"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Gofyn cyn disodli"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Disodli heb awgrymeb"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Crychneidio ffeiliau presennol"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Ailenwu yn awtomatig"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Ailenwu ffeiliau presennol yn awtomatig"
IDD_OVERWRITE "Cadarnhau Disodli Ffeil"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Mae'r ffolder hon eisioes yn cynnwys y ffeil cyrchfan."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Hoffech chi ddisodli'r ffeil sy'n bodoli eisioes"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Gyda hon?"
IDS_FILE_SIZE "{0} beit"
IDB_AUTO_RENAME "Ailenwi A&wtomatig"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Modd cywasgu ddim yn dilys am '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gwall data mewn '{0}'. Ffeil wedi'i torri."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC wedi'i methu mewn '{0}'. Ffeil wedi'i torri."
IDD_PASSWORD "Mewnbynnwch cyfrinair"
IDT_PASSWORD_ENTER "Mewnbynnwch cyfrinair:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Dangos cyfrinair"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Wedi treiglo:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Amser a'r ôl:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Maint:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Cyflymder:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Gwallau:"
END
// da.txt - da - [Danish (Dansk)]
LANGUAGE 0x06, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuller"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nej"
IDS_CLOSE "&Luk"
IDS_CONTINUE "&Fortsæt"
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alle"
IDB_NO_TO_ALL "Nej til a&lle"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Baggrund"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrund"
IDB_PAUSE "&Pause"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sat på pause"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Er du sikker på, at du vil annullere?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakket størrelse"
IDS_PROP_MTIME "Ændret"
IDT_PROGRESS_FILES "Filer"
IDS_MEM_ERROR "Systemet kan ikke tildele den nødvendige mængde hukommelse"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan ikke oprette mappen ""{0}"""
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Arkivet understøtter ikke opdateringshandlinger."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikke åbne filen ""{0}"" som arkiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikke åbne det krypterede arkiv ""{0}"". Forkert adgangskode?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arkivtypen er ikke understøttet"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kan ikke åbne filen som {0}-arkiv"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Filen er åbnet som {0}-arkiv"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arkivet er åbnet med forskydning"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Udpakker"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Springer over"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&dpak til:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Angiv en placering til udpakkede filer."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fulde stinavne"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen stinavne"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutte stinavne"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative stinavne"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spørg før overskrivning"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overskriv uden at spørge"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Spring eksisterende filer over"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisk omdøbning"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatisk omdøbning af eksisterende filer"
IDD_OVERWRITE "Bekræft filerstatning"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Destinationsmappen indeholder allerede behandlet fil."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du erstatte den eksisterende fil"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisk omdøbning"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetode for ""{0}"" er ikke understøttet."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafejl i ""{0}"". Filen er ødelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislykkedes i ""{0}"". Filen er ødelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafejl i den krypterede fil ""{0}"". Forkert adgangskode?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislykkedes i den krypterede fil ""{0}"". Forkert adgangskode?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Forkert adgangskode?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden er ikke understøttet"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datafejl"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mislykkedes"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Utilgængelig data"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Uventet slutning på data"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Der er data efter slutningen af nyttedataene"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ikke et arkiv"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fejl i hoveder"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Forkert adgangskode"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Utilgængelig begyndelse på arkiv"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ubekræftet begyndelse på arkiv"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Faciliteten understøttes ikke"
IDD_PASSWORD "Indtast adgangskode"
IDT_PASSWORD_ENTER "Indtast adgangskode:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis adgangskode"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Forløbet tid:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Resterende tid:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Samlet størrelse:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighed:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Behandlet:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimeringsforhold:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fejl:"
END
// de.txt - de - [German (Deutsch)]
LANGUAGE 0x07, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Abbrechen"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nein"
IDS_CLOSE "&Schließen"
IDS_CONTINUE "&Fortsetzen"
IDB_YES_TO_ALL "Ja für &alle"
IDB_NO_TO_ALL "Nein für a&lle"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Hintergrund"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Vordergrund"
IDB_PAUSE "&Pause"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pause"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Möchten Sie wirklich abbrechen?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Gepackte Größe"
IDS_PROP_MTIME "Geändert am"
IDT_PROGRESS_FILES "Dateien"
IDS_MEM_ERROR "Das System kann die benötigte Speichermenge nicht bereit stellen."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kann den Ordner ""{0}"" nicht erstellen."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Aktualisierungen werden für dieses Archiv nicht unterstützt."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Die Datei ""{0}"" kann nicht als Archiv geöffnet werden."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Das verschlüsselte Archiv ""{0}"" kann nicht geöffnet werden. Falsches Passwort?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Typ des Archives wird nicht unterstützt"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Die Datei kann nicht als {0}-Archiv geöffnet werden."
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Die Datei wurde als {0}-Archiv geöffnet."
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Die Datei wurde mit einem Offset geöffnet."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Entpacken"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Überspringen"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Entpacken nach:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Wählen Sie einen Ordner für die entpackten Dateien:"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Komplette Pfadangaben"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Keine Pfadangaben"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute Pfadangaben"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative Pfadangaben"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Nur mit Bestätigung"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ohne Bestätigung"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Vorhandene Dateien überspringen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisch umbenennen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Vorhandene Dateien umbenennen"
IDD_OVERWRITE "Überschreiben bestätigen"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Der Zielordner beinhaltet bereits eine Datei diesen Namens."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wollen Sie diese Datei"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "durch diese ersetzen?"
IDS_FILE_SIZE "{0} Bytes"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisch umbenennen"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Das Kompressionsverfahren in ""{0}"" wird nicht unterstützt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datenfehler in ""{0}"". Die Datei ist beschädigt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-Prüfsummenfehler. Die Datei ""{0}"" ist beschädigt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datenfehler in der verschlüsselten Datei ""{0}"". Falsches Passwort?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-Prüfsummenfehler bei verschlüsselter Datei ""{0}"". Falsches Passwort?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Falsches Passwort?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nicht unterstützte Kompressionsmethode"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datenfehler"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC-Fehler"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Daten stehen nicht zur Verfügung"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Unerwartetes Datenende"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Es gibt noch Daten hinter den Hauptdaten"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ist kein Archiv"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Headers-Fehler"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Falsches Passwort"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Anfang des Archivs fehlt"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Anfang des Archivs nicht bestätigt"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nicht unterstützte Funktion"
IDD_PASSWORD "Kennworteingabe"
IDT_PASSWORD_ENTER "Passwort eingeben:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Passwort an&zeigen"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Verstrichene Zeit:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Verbleibende Zeit:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Gesamtdatenmenge:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Geschwindigkeit:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Verarbeitet:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompressionsrate:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fehler:"
END
// el.txt - el - [Greek (Ελληνικά)]
LANGUAGE 0x08, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Άκυρο"
REDIRECTED_IDYES "&Ναι"
REDIRECTED_IDNO "Ό&χι"
IDS_CLOSE "&Κλείσιμο"
IDS_CONTINUE "&Συνέχεια"
IDB_YES_TO_ALL "Ναι σε &όλα"
IDB_NO_TO_ALL "Όχι σε ό&λα"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Στο &παρασκήνιο"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Στο &προσκήνιο"
IDB_PAUSE "&Παύση"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Παύθηκε"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε;"
IDT_PROGRESS_PACKED "Συμπιεσμένο μέγεθος"
IDS_PROP_MTIME "Τροποποιήθηκε"
IDT_PROGRESS_FILES "Αρχεία"
IDS_MEM_ERROR "Το σύστημα δεν μπορεί να διαθέσει την απαιτούμενη ποσότητα μνήμης."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Οι λειτουργίες ενημέρωσης δεν είναι διαθέσιμες για αυτόν τον τύπο συμπιεσμένου αρχείου."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το αρχείο '{0}' σαν αρχείο συμπίεσης"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Μη υποστηριζόμενο αρχείο συμπίεσης."
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ως {0} συμπιεσμένο"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Το αρχείο είναι ανοιχτό ως {0} συμπιεσμένο"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Το συμπιεσμένο αρχείο είναι ανοιχτό με offset"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Αποσυμπίεση"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Παράλειψη.."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Αποσυμπίεση στο φάκελο:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Καθορίστε τον φάκελο αποσυμπίεσης."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Πλήρεις διαδρομές φακέλων"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Χωρίς διαδρομές φακέλων"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Απόλυτες διαδρομές φακέλων"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Σχετικές διαδρομές φακέλων"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Αντικατάσταση με ερώτηση"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Αντικατάσταση χωρίς ερώτηση"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Παράβλεψη των υπαρχόντων αρχείων"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Αυτόματη μετονομασία"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Αυτόματη μετονομασία των υπαρχόντων αρχείων"
IDD_OVERWRITE "Επιβεβαίωση αντικατάστασης του αρχείου"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ο φάκελος προορισμού περιέχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "με αυτό;"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Αυτόματη &μετονομασία"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης για το '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Λάθος δεδομένων στο {0}. Το αρχείο είναι φθαρμένο."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ο έλεγχος CRC απέτυχε στο '{0}'. Το αρχείο είναι φθαρμένο."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Λάθος δεδομένων στο κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ο έλεγχος CRC απέτυχε στο κρυπτογραφημένο αρχείο '{0}'. Λάθος κωδικός;"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Λάθος κωδικός;"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Λάθος δεδομένων"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ο έλεγχος CRC απέτυχε"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Μη διαθέσιμα δεδομένα"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Απρόβλεπτο τελείωμα δεδομένων"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Υπάρχουν μερικα δεδομένα στο τέλος των χρήσιμων δεδομένων"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Δεν είναι συμπιεσμένο αρχείο"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Λάθος επικεφαλίδων"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Λάθος κωδικός"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Μη διαθέσιμη αρχή του συμπιεσμένου αρχείου"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ανεπιβεβαίωτη αρχή του συμπιεσμένου αρχείου"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία"
IDD_PASSWORD "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης"
IDT_PASSWORD_ENTER "Κωδικός πρόσβασης:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Εμφάνιση κωδικού"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Διανύθηκε:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Απομένει:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Μέγεθος:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Ταχύτητα:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Επεξεργάσθηκαν:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Αναλογία συμπίεσης"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Σφάλματα:"
END
// en.ttt - en - [English (English)]
LANGUAGE 0x09, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel"
REDIRECTED_IDYES "&Yes"
REDIRECTED_IDNO "&No"
IDS_CLOSE "&Close"
IDS_CONTINUE "&Continue"
IDB_YES_TO_ALL "Yes to &All"
IDB_NO_TO_ALL "No to A&ll"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Background"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Foreground"
IDB_PAUSE "&Pause"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Paused"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Are you sure you want to cancel?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Packed Size"
IDS_PROP_MTIME "Modified"
IDT_PROGRESS_FILES "Files"
IDS_MEM_ERROR "The system cannot allocate the required amount of memory"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Cannot create folder '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Update operations are not supported for this archive."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Cannot open file '{0}' as archive"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Cannot open encrypted archive '{0}'. Wrong password?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Unsupported archive type"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Cannot open the file as {0} archive"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "The file is open as {0} archive"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "The archive is open with offset"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extracting"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Skipping"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtract to:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specify a location for extracted files."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Full pathnames"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "No pathnames"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute pathnames"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relative pathnames"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ask before overwrite"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overwrite without prompt"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Skip existing files"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto rename"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto rename existing files"
IDD_OVERWRITE "Confirm File Replace"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Destination folder already contains processed file."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Would you like to replace the existing file"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "with this one?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "A&uto Rename"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Unsupported compression method for '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data error in '{0}'. File is broken."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC failed in '{0}'. File is broken."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data error in encrypted file '{0}'. Wrong password?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC failed in encrypted file '{0}'. Wrong password?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Wrong password?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Unsupported compression method"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Data error"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC failed"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Unavailable data"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Unexpected end of data"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Is not archive"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Headers Error"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Wrong password"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Unavailable start of archive"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Unconfirmed start of archive"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Unsupported feature"
IDD_PASSWORD "Enter password"
IDT_PASSWORD_ENTER "Enter password:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Show password"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Elapsed time:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Remaining time:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Total size:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Speed:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processed:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Compression ratio:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
END
// es.txt - es - [Spanish (Español)]
LANGUAGE 0x0A, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Aceptar"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
REDIRECTED_IDYES "&Sí"
REDIRECTED_IDNO "&No"
IDS_CLOSE "&Cerrar"
IDS_CONTINUE "&Continuar"
IDB_YES_TO_ALL "Sí a &todo"
IDB_NO_TO_ALL "No a t&odo"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Se&gundo plano"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&rimer plano"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "¿Estás seguro de que deseas cancelar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamaño comprimido"
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheros"
IDS_MEM_ERROR "El sistema no ha podido asignar la cantidad necesaria de memoria"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No se puede crear el directorio '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de archivo no permite actualización."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No se puede abrir '{0}' como un archivo comprimido"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No se puede abrir el archivo encriptado '{0}'. Verifique la contraseña."
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de archivo no soportado"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "No se puede abrir el archivo como un archivo {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "El archivo se abrió como archivo {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "El archivo está abierto con la posición"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "extrayendo"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Salteando"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraer a:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Selecciona destino para los archivos extraídos."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Directorio completo"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sin directorio"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Rutas absolutas"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Rutas relativas"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Con confirmación"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sin confirmación"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Conservar archivos existentes"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renombrar automáticamente"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Autorrenombrar archivos existentes"
IDD_OVERWRITE "Confirmar sustitución de archivos"
IDT_OVERWRITE_HEADER "El directorio ya contiene un archivo con el mismo nombre."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "¿Deseas sustituir el archivo existente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este otro?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Renombrar a&utomáticamente"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión no válido para '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de datos en '{0}'. El archivo está corrupto."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ha fallado en '{0}'. El archivo está corrupto."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Error de datos en el archivo encriptado '{0}'. Verifica la contraseña."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fallo de CRC en el archivo encriptado '{0}'. Verifica la contraseña."
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "¿Contraseña incorrecta?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión no soportado"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Error de datos"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC fallado"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Unavailable data"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Final de datos inesperado"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hay datos después del final de los datos precargados"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "No es un archivo"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Error en los encabezados"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contraseña incorrecta"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inicio de archivo no disponible"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inicio de archivo sin confirmar"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica no soportada"
IDD_PASSWORD "Introduce la contraseña"
IDT_PASSWORD_ENTER "E&scribe la contraseña:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar la contraseña"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tiempo transcurrido:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tiempo pendiente:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamaño:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidad:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesado:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Razón de compresión:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errores:"
END
// et.txt - et - [Estonian (eesti keel)]
LANGUAGE 0x25, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Loobu"
REDIRECTED_IDYES "&Jah"
REDIRECTED_IDNO "&Ei"
IDS_CLOSE "&Sulge"
IDS_CONTINUE "&Jätka"
IDB_YES_TO_ALL "Kõigile j&ah"
IDB_NO_TO_ALL "Kõigile e&i"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Taustal"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Esiplaanile"
IDB_PAUSE "&Paus"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausiks peatatud"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Kas soovite kindlasti loobuda?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Maht tihendatult"
IDS_PROP_MTIME "Muudetud"
IDT_PROGRESS_FILES "Faile"
IDS_MEM_ERROR "Süsteem ei saa eraldada nõutavat mälumahtu."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ei saa luua kausta {0}"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Selle arhiivi värskendamistoiminguid ei toetata."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ei saa avada faili {0} arhiivina."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ei saa avada krüptitud arhiivi {0}. Kas vale parool?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Toetamata arhiivitüüp."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "välja eraldatud"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Eralda välja kausta:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Määrake väljaeraldatud failide asukoht."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Täielikud teenimed"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Teenime&deta"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Küsi e&nne ülekirjutamist"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ki&rjuta küsimata üle"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "&Jäta olemasolevad failid vahele"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Nimeta a&utomaatselt ümber"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Nimeta &olemasolevad f. autom. ümber"
IDD_OVERWRITE "Failiasenduse kinnitamine"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Sihtkaust juba sisaldab töödeldavat faili."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Kas soovite asendada olemasoleva faili"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "selle failiga?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
IDB_AUTO_RENAME "Nimeta a&utomaatselt ümber"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Toetuseta tihendusmeetod failile {0}."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Andmeviga failis {0}. Fail on rikutud."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Tsükkelkoodkontroll (CRC) failis {0} nurjus. Fail on rikutud."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Andmeviga krüptitud failis {0}. Kas vale parool?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Tsükkelkoodkontroll (CRC) krüptitud failis {0} nurjus. Kas vale parool?"
IDD_PASSWORD "Parooli sisestamine"
IDT_PASSWORD_ENTER "Sisestage parool:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Kuva parool"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Kulunud aeg:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Järelejäänud aeg:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Kogumaht:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Kiirus:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Töödeldud:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Tihendussuhe:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Vigu:"
END
// eu.txt - eu-es - [Basque (Euskara)]
LANGUAGE 0x2D, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "&Ongi"
REDIRECTED_IDCANCEL "E&zeztatu"
REDIRECTED_IDYES "&Bai"
REDIRECTED_IDNO "&Ez"
IDS_CLOSE "It&xi"
IDS_CONTINUE "&Jarraitu"
IDB_YES_TO_ALL "Bai &Guztiari"
IDB_NO_TO_ALL "Ez G&uztiari"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Ba&rrenean"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Gainean"
IDB_PAUSE "&Pausatu"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausatuta"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Zihur zaude ezeztatzea nahi duzula?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakete Neurria"
IDS_PROP_MTIME "Aldatua"
IDT_PROGRESS_FILES "Agiriak"
IDS_MEM_ERROR "Sistemak ezin du beharrezko oroimen kopurua esleitu"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ezin da '{0}' agiritegia sortu"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Eguneratze eragiketak ez daude sostengaturik artxibo honentzat."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ezinezkoa '{0}' agiria artxibo bezala irekitzea"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ezinezkoa '{0}' artxibo enkriptatua ireki. Sarhitz okerra?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Artxibo mota ez dago sostengatua"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ezin da agiria {0} artxibo bezala ireki"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Agiria {0} artxibo bezala dago irekita"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Artxiboa orekaz irekita dago"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ateratzen"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Jauzten"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Atera &hona:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "A&dierazi ateratako agirientzako kokaleku bat."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Helburu-izen osoak"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Helburu-izenik ez"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Helburu-izen absolutoak"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Helburu-izen erlatiboak"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Galdetu gainidatzi aurretik"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Gainidazi galdetu gabe"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Jauzi dauden agiriak"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Berez berrizendatu"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Berez berrizendatu dauden agiriak"
IDD_OVERWRITE "Baieztatu Agiri Ordeztea"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Helmuga agiritegiak jadanik badu prozesatutako agiria."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dagoen agiria ordeztea nahi duzu"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "beste honekin?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "&Berez Berrizendatu"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Konpresio metodo sostengatu gabea '{0}'-rako."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datu akatsa '{0}'. Agiria hautsita dago."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC hutsegitea '{0}'. Agiria hautsita dago."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datu akatsa '{0}' enkriptaturiko agirian. Sarhitz okerra?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC hutsegitea '{0}' enkriptaturiko agirian. Sarhitz okerra?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Sarhitz okerra?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Konpresio metodoa ez dago sostengatua"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datu akatsa"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC hutsegitea"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Datu eskuraezinak"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Ustekabeko datu amaiera"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Zenbait akats daude gertaketa amaieraren ondoren"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ez da artxiboa"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Idazburu Akatsa"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Sarhitz okerra"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Artxibo hasiera eskuraezina"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Artxibo hasiera baieztatugabe"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Ezaugarri sostengu gabea"
IDD_PASSWORD "Sartu sarhitza"
IDT_PASSWORD_ENTER "Sartu sarhitza:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Erakutsi sarhitza"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Igarotako denbora:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gelditzen den denbora:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Neurria guztira:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Abiadura:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Prozesatuta:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Konpresio maila:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Akatsak:"
END
// fa.txt - fa - [Farsi (فارسی)]
LANGUAGE 0x29, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "تایید"
REDIRECTED_IDCANCEL "لغو"
REDIRECTED_IDYES "بله&"
REDIRECTED_IDNO "&خیر"
IDS_CLOSE "بستن"
IDS_CONTINUE "ادامه"
IDB_YES_TO_ALL "بله روی همه"
IDB_NO_TO_ALL "نه روی همه"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "پس زمینه"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پیش زمینه"
IDB_PAUSE "وقفه"
IDS_PROGRESS_PAUSED "متوقف"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "آیا میخواهید عملکرد را لغو میکنید؟"
IDT_PROGRESS_PACKED "حجم فشرده شده"
IDS_PROP_MTIME "تغییر یافته"
IDT_PROGRESS_FILES "پرونده‌ها"
IDS_MEM_ERROR "سیستم مقدار حافظه موردنیاز را نمیتواند اختصاص دهد"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ایجاد پوشه '{0}' ممکن نیست"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "عملکرد بروزرسانی برای این آرشیو بروزرسانی نمیشود"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "پرونده '{0}' را بعنوان یک آرشیو نمیتوان باز کرد"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "آرشیو رمزگذاری شده '{0}' را نمیتوان باز کرد.رمزعبور اشتباه است؟"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "نوع آرشیو پشتیبانی نشده"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "امکان بازکردن پرونده به عنوان آرشیو {0} وجود ندارد"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "پرونده به عنوان آرشیو {0} باز است"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "آرشیو با افست باز شده است"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "در حال استخراج"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "در حال عبور"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "استخراج به:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "یک مکان برای پرونده‌های استخراج شده تعیین کنید"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "مسیر کامل"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "بدون مسیر"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "مسیر ثابت"
IDS_PATH_MODE_RELAT "مسیر نسبی"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "پرسش قبل از جایگزینی"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "جایگزینی بدون اخطار"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "چشمپوشی پرونده‌های موجود"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "تغییرنام خودکار"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "تغییرنام خودکار پرونده‌های موجود"
IDD_OVERWRITE "تایید جایگزینی پرونده"
IDT_OVERWRITE_HEADER "پوشه مقصد از قبل حاوی پرونده در حال پردازش هست"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "آیا میخواهید پرونده موجود با"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "این یکی جایگزین شود؟"
IDS_FILE_SIZE "{0} بایت"
IDB_AUTO_RENAME "تغییرنام خودکار"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "روش فشرده سازی برای '{0}' پشتیبانی نشذه است"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "خطای داده در '{0}'. اين فايل خراب است"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "سی آر سی در '{0}' موفق نشد.پرونده خراب است"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "خطای داده در فايل رمزگذارى شده '{0}'. رمزعبور اشتباه است؟"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "سی آر سی در پرونده رمزگذاری شده '{0}' موفق نشد.رمزعبور اشتباه است"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "گذرواژه اشتباه؟"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "روش فشرده سازی پشتیبانی نشده"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "خطای داده"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "سی آر سی اشتباه"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "داده ناموجود"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "پایان داده غیرمنتظره"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "هنوز داده‌هایی پس از پایان بار مفید داده‌ها وجود دارد"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "آرشیو نیست"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "خطای سرساز"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "گذرواژه اشتباه"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "شروع آرشیو خارج از دسترسی"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "شروع آرشیو تایید نشده"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "قابلیت پشتیبانی نشده"
IDD_PASSWORD "رمزعبور"
IDT_PASSWORD_ENTER "رمزعبور:"
IDX_PASSWORD_SHOW "نمایش رمزعبور"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "زمان سپری شده:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "زمان باقیمانده:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "مجموع حجم:"
IDT_PROGRESS_SPEED "سرعت:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "پردازش شده:"
IDT_PROGRESS_RATIO "نسبت فشرده سازی:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "خطاها:"
END
// fi.txt - fi - [Finnish (Suomi)]
LANGUAGE 0x0B, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Peruuta"
REDIRECTED_IDYES "&Kyllä"
REDIRECTED_IDNO "&Ei"
IDS_CLOSE "&Sulje"
IDS_CONTINUE "&Jatka"
IDB_YES_TO_ALL "Kyllä k&aikkiin"
IDB_NO_TO_ALL "E&i kaikkiin"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Aja &taustalla"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Aja &edustalla"
IDB_PAUSE "&Tauko"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Tauolla"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Peruutetaanko toiminto?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Pakattu koko"
IDS_PROP_MTIME "Muokattu"
IDT_PROGRESS_FILES "Tiedostoja"
IDS_MEM_ERROR "Ei riittävästi muistia toimintoa varten"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ei voida luoda kansiota '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tätä pakettia ei voi päivittää."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Tiedoston '{0}' pakkausta ei voi purkaa."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ei voi avata salattua pakettia '{0}'. Väärä salasana?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Pakkaustapaa ei tueta"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ei voida avata tiedostoa {0}-pakettina"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Tiedosto on avattu {0}-pakettina"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Paketti on auki eri alkukohdasta (offset)"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Puretaan paketti"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ohitetaan"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Pura kansioon"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Määritä puretuille tiedostoille sijainti."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Täydet polut"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ei polkuja (vain nimi)"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoluuttiset polut"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Suhteelliset polut"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Kysy tapauskohtaisesti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Korvaa"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ohita"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Uudelleennimeä automaattisesti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Uudelleennimeä entiset automaattisesti"
IDD_OVERWRITE "Vahvista tiedoston korvaus"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Kansiossa on jo samanniminen tiedosto."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Korvataanko aiempi tiedosto"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "tällä tiedostolla?"
IDS_FILE_SIZE "{0} tavua"
IDB_AUTO_RENAME "&Uudelleennimeä automaattisesti"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Tiedoston '{0}' pakkaustapaa ei tueta."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Sisältövirhe tiedostossa '{0}'. Tiedosto on vioittunut."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Tiedoston '{0}' eheystarkistus epäonnistui. Tiedosto on vioittunut."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Virhe avattaessa salattua tiedostoa '{0}'. Väärä salasana?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Tarkistevirhe avattaessa salattua tiedostoa '{0}'. Väärä salasana?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Väärä salasana?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Pakkaustapaa ei tueta"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Sisältövirhe"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Tarkistevirhe"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Sisältö ei ole käytettävissä"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Sisällön ennenaikainen loppuminen"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Varsinaisen tietosisällön jälkeen on ylimääräistä sisältöä"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Tiedosto ei ole pakattu"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Otsikkovirhe"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Väärä salasana"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Pakkauksen alku ei käytettävissä"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Pakkauksen alkua ei vahvistettu"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Toiminto ei tuettu"
IDD_PASSWORD "Syötä salasana"
IDT_PASSWORD_ENTER "Syötä salasana:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Näytä &salasana"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Aikaa kulunut:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Aikaa jäljellä:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Koko:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Nopeus:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Käsitelty:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Pakkaussuhde:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Virheitä:"
END
// fr.txt - fr - [French (Français)]
LANGUAGE 0x0C, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuler"
REDIRECTED_IDYES "&Oui"
REDIRECTED_IDNO "&Non"
IDS_CLOSE "&Fermer"
IDS_CONTINUE "&Continuer"
IDB_YES_TO_ALL "Oui pour &Tous"
IDB_NO_TO_ALL "Non pour T&ous"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arrière-plan"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&remier plan"
IDB_PAUSE "&Pause"
IDS_PROGRESS_PAUSED "En pause"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Êtes-vous sur de vouloir annuler ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Compressé"
IDS_PROP_MTIME "Modifié le"
IDT_PROGRESS_FILES "Fichiers"
IDS_MEM_ERROR "Le système ne peut allouer la quantité de mémoire nécessaire"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Le dossier '{0}' ne peut pas être créé"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Les opérations de mise à jour ne sont pas disponibles pour cette archive."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Le fichier '{0}' ne peut être ouvert comme une archive"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "L'archive cryptée '{0}' ne peut être ouverte. Mauvais mot de passe ?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Ce type d'archive n'est pas supporté"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Ne peut ouvrir les fichiers {0} comme une archive"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Le fichier {0} est ouvert comme une archive"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'archive est ouverte avec un décalage"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraction"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Passe"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraire vers :"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Choisissez un dossier pour l'extraction des fichiers."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nom de chemin complet"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Pas de nom de chemin"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nom de chemin absolu"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nom de chemin relatif"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Confirmer avant de remplacer"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Remplacer sans demander"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorer les fichiers existants"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renommer automatiquement"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Renommer les fichiers existants"
IDD_OVERWRITE "Confirmer le remplacement de fichier"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Le dossier de destination contient déjà un fichier avec ce nom."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "par celui-ci ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} octets"
IDB_AUTO_RENAME "Renommer &automatiquement"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Méthode de compression non valide pour '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Donnée erronée dans le fichier '{0}'. Le fichier est corrompu."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Échec du contrôle CRC dans le fichier '{0}'. Le fichier est corrompu."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Donnée erronée dans le fichier crypté '{0}'. Mauvais mot de passe ?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Échec du contrôle CRC dans le fichier crypté '{0}'. Mauvais mot de passe ?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Pas le bon mot de passe ?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Méthode de compression non supportée"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erreur de donnée"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Échec de CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Donnée non disponible"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fin de données inattendues"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Il y a des données après la fin des données utiles"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "N'est pas une archive"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erreur en-têtes"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Mauvais mot de passe"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Démarrage non disponible d'une archive"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Démarrage non confirmé d'une archive"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Option non supportée"
IDD_PASSWORD "Entrez le mot de passe"
IDT_PASSWORD_ENTER "Entrez le mot de passe :"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Afficher le mot de passe"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps écoulé :"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant :"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Taille totale :"
IDT_PROGRESS_SPEED "Vitesse :"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Traité :"
IDT_PROGRESS_RATIO "Taux de compression :"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erreurs :"
END
// fy.txt - fy - [Frisian (Frysk)]
LANGUAGE 0x62, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Okee"
REDIRECTED_IDCANCEL "Ofbrekke"
REDIRECTED_IDYES "&Jawis"
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
IDS_CLOSE "&Slute"
IDS_CONTINUE "&Ferfetsje"
IDB_YES_TO_ALL "Jawis foar &Alles"
IDB_NO_TO_ALL "Nee foar A&lles"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Eftergrûn"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Foargrûn"
IDB_PAUSE "&Skoftsje"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Skoft"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Binne jo wis dat jo ôfbrekke wolle?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ynpakte grutte"
IDS_PROP_MTIME "Feroare"
IDT_PROGRESS_FILES "Triemmen"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kin map '{0}' net meitsje"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bywurk operaasje waard net stipe troch dit argyf."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kin triem '{0} net as argyf iepenje"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kin fersifere argyf '{0}' net iepenje. Ferkeard wachtwurd?"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Utpakke"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "U&tpakke nei:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "De lokaasje om nei út te pakken oantsjutte."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Folsleine paadnammen"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Gjin paadnammen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Freegje foardat jo oerskriuwe"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Oerskriuwe sûnder pront"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Besteande triemmen oerslaan"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatysk omneame"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatysk ek by besteande triemmen"
IDD_OVERWRITE "It ferfangen fan de triem befêstigje"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Bestimmingsmap befettet al in triem mei dizze namme."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Wolle jo de triem ferfange"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Mei dizze?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatysk omneame"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Net stipe kompresjemetoade foar '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data flater yn '{0}'. Triem is beskeadige."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislearre yn '{0}'. Triem is beskeadige."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data flater yn fersifere triem '{0}'. Ferkeard wachtwurd?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislearre yn fersifere triem '{0}'. Ferkeard wachtwurd?"
IDD_PASSWORD "Wachtwurd ynfiere"
IDT_PASSWORD_ENTER "Wachtwurd ynfiere:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Wachtwurd &sjen litte"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Ferstrutsen tiid:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tiid noch te gean:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Totale grutte:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Fluggens:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ferwurke:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompresje nivo:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Flaters:"
END
// ga.txt - ga - [Irish (Gaeilge)]
LANGUAGE 0x3C, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Tá go maith"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cealaigh"
REDIRECTED_IDYES "&Tá"
REDIRECTED_IDNO "&Níl"
IDS_CLOSE "&Dún"
IDS_CONTINUE "&Lean ar aghaidh"
IDB_YES_TO_ALL "Tá do gach ceann"
IDB_NO_TO_ALL "Níl go gach ceann"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Cúlra"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Tulra"
IDB_PAUSE "&Cuir ar sos"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ar sos"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a chealú?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Comhbhrúite"
IDS_PROP_MTIME "Mionathraithe ar an"
IDT_PROGRESS_FILES "Comhaid"
IDS_MEM_ERROR "Ní féidir leis an gcóras an méid cuimhne atá de dhíth a leathdháileadh dó"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ní féidir an fillteán '{0}' a chruthú"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ní féidir an chartlann seo a nuashonrú."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ní féidir an comhad '{0}' a oscailt mar chartlann"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ní féidir an chartlann chriptithe '{0}' a oscailt. An bhfuil an focal faire mícheart?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Ní thugtar tacaíocht don chineál comhad seo"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Asbhaint"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Bain go:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Roghnaigh fillteán do na comhaid asbhainte."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Conairí iomlána"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Níl conair ann"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Deimhnigh sular forscríobhtar"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Forscríobh gan iarraidh"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Déan neamhaird de na comhaid atá ann cheana"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Athainmnigh go huathoibríoch"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Athainmnigh na comhaid atá ann cheana"
IDD_OVERWRITE "Deimhnigh ionadú comhaid"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Tá comhad leis an ainm seo sa spriocfhillteán cheana féin."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ar mhaith leat an comhad atá ann cheana a ionadú"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "leis an gceann seo?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bearta"
IDB_AUTO_RENAME "Athainmnigh go huathoibríoch"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Níl an bealach comhbhrúite bailí i gcomhair '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Botún sna sonraí sa chomhad '{0}'. Tá an comhad briste."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Theip ar CRC sa chomhad '{0}'. Tá an comhad briste."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Sonra mícheart sa chomhad criptithe '{0}'. Focal faire mícheart?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Theip ar CRC sa chomhad chriptithe '{0}'. Focal faire mícheart?"
IDD_PASSWORD "Cuir isteach an focal faire"
IDT_PASSWORD_ENTER "Cuir an focal faire isteach:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Taispeáin an focal faire"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Am caite:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Am fágtha:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Méid iomlán:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Luas:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Déanta:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Luas an chomhbhrúite:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Botúin:"
END
// gl.txt - gl - [Galician (Galego)]
LANGUAGE 0x56, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "De acordo"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
REDIRECTED_IDYES "&Si"
REDIRECTED_IDNO "&Non"
IDS_CLOSE "Pe&char"
IDS_CONTINUE "&Continuar"
IDB_YES_TO_ALL "Si &a todo"
IDB_NO_TO_ALL "Non a &todo"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Poñer por de&baixo"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Traer ao &fronte"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ten a certeza de querer cancelar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamaño comprimido"
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheiros"
IDS_MEM_ERROR "O sistema non puido atribuír a memoria requirida"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Non se pode crear o cartafol '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de arquivo non permite actualizacións."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Non se pode abrir o ficheiro '{0}' como arquivo"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Non se pode abrir o ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de arquivo non admitido"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Non se pode abrir o ficheiro como arquivo {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "O ficheiro está aberto como arquivo {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "O arquivo está aberto con desprazamento"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraendo"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Omitindo"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraer a:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especificar unha localización para os ficheiros extraídos."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomes de camiño completos"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sen nomes de camiño"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomes de camiño absoluto"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomes de camiño relativo"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Preguntar antes de sobrescribir"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobrescribir sen preguntar"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Omitir ficheiros existentes"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Renomeo automático"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Renomeo automático de ficheiros existentes"
IDD_OVERWRITE "Confirmar a substitución de ficheiro"
IDT_OVERWRITE_HEADER "O cartafol destino xa ten un ficheiro co mesmo nome."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Desexa substituír o ficheiro existente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "con estoutro?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Renomeo a&utomático"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión non admitido para '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro de datos en '{0}'. O ficheiro está danado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Fallou a verificación CRC en '{0}'. O ficheiro está danado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erro de datos no ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Fallou a verificación CRC no ficheiro cifrado '{0}'. Contrasinal incorrecto?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Contrasinal incorrecto?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compresión non admitido"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro de datos"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Fallou a verificación CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Datos non dispoñibles"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Remate de datos inesperado"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Hai certos datos despois do remate dos datos cargados"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Non é arquivo"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro de cabeceiras"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Contrasinal incorrecto"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inicio de arquivo non dispoñible"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inicio de arquivo non confirmado"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Característica non admitida"
IDD_PASSWORD "Insira contrasinal"
IDT_PASSWORD_ENTER "Insira contrasinal:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Amo&sar contrasinal"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo transcorrido:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamaño total:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesado:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Proporción de compresión:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
END
// gu.txt - gu - [Gujarati, Indian, હિન્દુસ્તાન (ગુજરાતી)]
LANGUAGE 0x47, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "સારું"
REDIRECTED_IDCANCEL "રદ્દ"
REDIRECTED_IDYES "&હાઁ"
REDIRECTED_IDNO "&ના"
IDS_CLOSE "&બંદ કરો"
IDS_CONTINUE "&જારી રાખો"
IDB_YES_TO_ALL "&બધા માટે હાઁ"
IDB_NO_TO_ALL "&બધા માટે ના"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&પૄષ્ઠ્ભૂમિ"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&અગ્રભૂમિ(ડેસ્ક્ટોપ)"
IDB_PAUSE "&વિશ્રામ"
IDS_PROGRESS_PAUSED "થોભેલું"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "તુમે રદ્દ કરવા ચાહો છો. શું તમને યકીન છે?"
IDT_PROGRESS_PACKED "કુલ આકાર"
IDS_PROP_MTIME "પરિવર્ધિત"
IDT_PROGRESS_FILES "ફાઇલ્સ"
IDS_MEM_ERROR "તંત્ર જરૂરી માત્રામાં મેમોરી(સ્મૃતિ) વિતરિત નથી કરી શકતું"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ફ઼ોલ્ડર સર્જિત નથી કરી શકતું"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "આ સંગ્રહ માટે અદ્યતનીકૃત સંચાલન સમર્થિત નથી."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ફાઇલને સંગ્રહનાં રૂપમાં નથી ખોલી શકતું"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' ગુપ્તિકૃત સંગ્રહને નથી ખોલી શકતુ. ગલત કૂટશબ્દ?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "અસમર્થિત સંગ્રહ પ્રકાર"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "બાહર કાઢી રહ્યું છે"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&બાહર કાઢો:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "બાહર કાઢેલી ફ઼ાઇલોં માટે સ્થાન નિર્દિષ્ટ કરો."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "આખો માર્ગનામ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "કોઈ માર્ગ નામ નથી"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "અધિલેખન કરતાં પહલાં પૂછો"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "વગર પૂછે અધિલેખન(જુનું મટાવવું) કરો"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલસને છોડો"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "સ્વચાલિત પુન: નામકરણ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલસનો સ્વચાલિત(ઓટોમેટિક) પુન: નામકરણ કરો"
IDD_OVERWRITE "ફ઼ાઇલ પ્રતિસ્થાપન ને પાક્કુ કરો"
IDT_OVERWRITE_HEADER "ગન્તવ્ય ફોલ્ડરમાં પહેલાથી જ પ્રક્રિયા થએલી ફ઼ાઇલ છે."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "શું આપ પહેલાથી હયાત ફ઼ાઇલ ને બદલવું પસંદ કરશો?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "આની જોડે?"
IDS_FILE_SIZE "{0} બાઇટ્સ"
IDB_AUTO_RENAME "સ્વચાલિત પુન: નામકરણ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ના માટે અસહાયક દબાવાવાની પદ્ધતિ."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ડેટા ત્રુટિ’{0}' માં. ફ઼ાઇલ તૂટેલી છે."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' માં સીઆરસી અસફલ. ફ઼ાઇલ તૂટેલી છે."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ગુપ્તિકૃત(એનક્રિપ્ટેડ) ફાઇલ માં ડેટા ત્રુટિ. ગલત કૂટશબ્દ?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ગુપ્તિકૃત(એનક્રિપ્ટેડ) ફાઇલ માં સીઆરસી અસફલ. ગલત કૂટશબ્દ?"
IDD_PASSWORD "કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) ડાલે"
IDT_PASSWORD_ENTER "કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) ડાલે:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&કૂટશબ્દ(પાસવર્ડ) દિખાવો"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "વ્યતીત સમય:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "શેષ બચેલું સમય:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "કુલ આકાર:"
IDT_PROGRESS_SPEED "ગતિ:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "પ્રક્રિયા કરેલું:"
IDT_PROGRESS_RATIO "દબાવાનું(આકાર છોટા કરવાનું)અનુપાત:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "ત્રુટિયાઁ:"
END
// he.txt - he - [Hebrew (עברית)]
LANGUAGE 0x0D, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "אשר"
REDIRECTED_IDCANCEL "בטל"
REDIRECTED_IDYES "&כן"
REDIRECTED_IDNO "&לא"
IDS_CLOSE "&סגור"
IDS_CONTINUE "&המשך"
IDB_YES_TO_ALL "כן ל&כל"
IDB_NO_TO_ALL "לא &לכל"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&רקע"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&קידמה"
IDB_PAUSE "&השהה"
IDS_PROGRESS_PAUSED "מושהה"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "?אם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל"
IDT_PROGRESS_PACKED "גודל ארוז"
IDS_PROP_MTIME "תאריך שינוי"
IDT_PROGRESS_FILES "קבצים"
IDS_MEM_ERROR "המערכת אינה יכולה להקציב את כמות הזיכרון הדרושה"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' לא ניתן ליצור את התיקייה"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED ".פעולות עדכון אינן נתמכות עבור ארכיון זה"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "לא ניתן לפתוח את הקובץ\n'{0}'\nכארכיון"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "?סיסמה שגויה .'{0}' לא ניתן לפתוח את הארכיון המוצפן"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "סוג בלתי נתמך של ארכיון"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} לא ניתן לפתוח את הקובץ כארכיון"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} הקובץ פתוח כארכיון"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "הארכיון פתוח עם קיזוז"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "מחלץ"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "מלג"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "חלץ& אל:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER ".ציין מיקום עבור קבצים מחולצים"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "שמות נתיב מלאים"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ללא שמות נתיב"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "שמות נתי מוחלטים"
IDS_PATH_MODE_RELAT "שמות נתיב יחסיים"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "שאל לפני דריסה"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "שכתב ללא יידוע"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "דלג על קבצים קיימים"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "שנה שם אוטומטית"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "שנה אוטומטית שם של קבצים"
IDD_OVERWRITE "אישור החלפת קובץ"
IDT_OVERWRITE_HEADER ".תיקיית היעד מכילה כבר את הקובץ המעובד"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "האם אתה רוצה להחליף את הקובץ הקיים"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "?בקובץ הזה"
IDS_FILE_SIZE "{0} בתים"
IDB_AUTO_RENAME "שנה שם &אוטומטית"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD ".'{0}' שיטה בלתי נתמכת של דחיסה עבור "
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "שגיאת נתונים בקובץ\n'{0}'\nהקובץ שבור"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "נכשל בקובץ CRC\n'{0}'\nהקובץ שבור"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "שגיאת נתונים בקובץ מוצפן\n'{0}'\n?סיסמה שגויה"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "נכשל בקובץ מוצפן CRC\n'{0}'\n?סיסמה שגויה"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "?סיסמה שגויה"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "שיטה בלתי נתמכת של דחיסה"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "שגיאת נתונים"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "נכשל CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "נתונים בלתי זמינים"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "סוף בלתי צפוי של נתונים"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "יש נתונים מסוימים לאחר הסוף של נתוני המיטען"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "אינו ארכיון"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "שגיאת כותרות עליונות"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "סיסמה שגויה"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "התחלה בלתי זמינה של ארכיון"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "התחלה בלתי מאושרת של ארכיון"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "מאפיין בלתי נתמך"
IDD_PASSWORD "הכנס סיסמה"
IDT_PASSWORD_ENTER ":הכנס סיסמה"
IDX_PASSWORD_SHOW "&הראה סיסמה"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "זמן שחלף:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "זמן שנותר:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "גודל כולל:"
IDT_PROGRESS_SPEED "מהירות:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "עובד:"
IDT_PROGRESS_RATIO "יחס דחיסה:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "שגיאות:"
END
// hi.txt - hi - [Hindi, Indian, हिन्दुस्तान (हिन्दी)]
LANGUAGE 0x39, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ठीक है"
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
REDIRECTED_IDYES "&हाँ"
REDIRECTED_IDNO "&नहीं"
IDS_CLOSE "&बंद करो"
IDS_CONTINUE "&जारी रखे"
IDB_YES_TO_ALL "&सभी के लिये हाँ"
IDB_NO_TO_ALL "&सभी के लिये नहीं"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पॄष्ठ्भूमि"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभूमि(डेस्क्टोप)"
IDB_PAUSE "&विश्राम"
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्रामित"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तुम रद्द करना चाहते हो. तुम्हें यकीन है क्या?"
IDT_PROGRESS_PACKED "कुल आकार"
IDS_PROP_MTIME "परिवर्धित"
IDT_PROGRESS_FILES "फाइल्स"
IDS_MEM_ERROR "तंत्र जरूरी मात्रा में मेमोरी(स्मृति) वितरित नही कर सकता है"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फ़ोल्डर सर्जित नहीं कर सकता"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "इस संग्रह के लिये अद्यतनीकृत संचालन समर्थित नहीं हैं."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' फाइल को संग्रह के रूप में नही खोल सकता"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' गुप्तिकृत संग्रह को नही खोल सकता. गलत कूटशब्द?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "असमर्थित संग्रह प्रकार"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बाहर निकाल रहा है"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बाहर निकाले:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "बाहर निकाली हुई फ़ाइलों के लिये स्थान निर्दिष्ट करें."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूरा मार्गनाम"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "कोई मार्ग नाम नहीं है"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन करने से पहले पूछे"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "बिना पूछे अधिलेखन(पुराने को मिटाना) करें"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस को छोड़े"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस का स्वचालित(ओटोमेटिक) पुन: नामकरण करे"
IDD_OVERWRITE "फ़ाइल प्रतिस्थापन को पक्का करें"
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डर में पहले से ही प्रक्रिया हुई फ़ाइल है."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "क्या आप पहले से मौजूद फ़ाइल को बदलना पसंद करेंगे?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "इसके साथ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' के लिए असहायक दबाने की पद्धति."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा त्रुटि'{0}' में. फ़ाइल टूटी हुई है."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' में सीआरसी असफल. फ़ाइल टूटी हुई है."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' गुप्तिकृत(एनक्रिप्टेड) फाइल में डेटा त्रुटि. गलत कूटशब्द?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}'गुप्तिकृत(एनक्रिप्टेड) फाइल में सीआरसी असफल. गलत कूटशब्द?"
IDD_PASSWORD "कूटशब्द(पासवर्ड) डाले"
IDT_PASSWORD_ENTER "कूटशब्द(पासवर्ड) डाले:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&कूटशब्द(पासवर्ड) दिखाओ"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "बाकी बचा समय:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "कुल आकार:"
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "प्रक्रिया किया हुआ:"
IDT_PROGRESS_RATIO "दबाने(आकार छोटा करने) का अनुपात:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटियाँ:"
END
// hr.txt - hr - [Croatian (Hrvatski)]
LANGUAGE 0x1A, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "U redu"
REDIRECTED_IDCANCEL "Odustani"
REDIRECTED_IDYES "&Da"
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
IDS_CLOSE "&Zatvori"
IDS_CONTINUE "Nastavi"
IDB_YES_TO_ALL "Da za &Sve"
IDB_NO_TO_ALL "Ne za Sv&e"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "U pozadini"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "U prvom planu"
IDB_PAUSE "&Pauza"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauzirano"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Poništiti?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Sažeta veličina"
IDS_PROP_MTIME "Prema mijenjanju"
IDT_PROGRESS_FILES "Datoteke"
IDS_MEM_ERROR "Sustav ne može pripremiti potrebnu količinu memorije"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ne mogu kreirati mapu '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Obnova nije podržana za ovaj arhiv."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nemoguće otvoriti datoteku '{0}' kao arhiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nemoguće otvoriti kriptiranu arhivu '{0}'. Kriva lozinka?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tip arhive nije podržan"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nemoguće otvoriti datoteku kao {0} arhivu"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Datoteka je otvorena kao {0} arhiva"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiva je otvorena sa pomakom"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Raspakiranje"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Preskakanje"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Raspakiraj u:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Lokacija za raspakiranje datoteka."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Potpune putanje"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez putanja"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Apsolutne putanje"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativne putanje"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pitaj prije natpisivanja postojećeg"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Natpiši postojeće bez upozorenja"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči postojeće datoteke"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatska promjena naziva"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatska promjena naziva postojećih datoteka"
IDD_OVERWRITE "Potvrdite zamjenu datoteka"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljana mapa već sadrži datoteku koja se trenutno obrađuje."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Zamijeniti postojeću"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "datoteku s ovom?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajte"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatska promjena naziva"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nije podržan način sažimanja za '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Podatkovna greška u '{0}'. Datoteka je neispravna."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC greška u '{0}'. Datoteka je neispravna."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Greška u kriptiranoj datoteci '{0}'. Kriva lozinka?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC greška u kriptiranoj datoteci '{0}'. Kriva lozinka?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Kriva lozinka?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodržana metoda kompresije"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Greška podataka"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC neuspješan"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostupni podaci"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočekivan kraj podataka"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Postoji još podataka nakon glavnih podataka"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nije arhiva"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Greška zaglavlja"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Kriva lozinka"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Neočekivan početak arhive"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotvrđen početak arhive"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodržano svojstvo"
IDD_PASSWORD "Unesite lozinku"
IDT_PASSWORD_ENTER "Unesite lozinku:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Prikaži lozinku"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Utrošeno vrijeme:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostalo vrijeme:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veličina:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Brzina:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obrađeno:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Omjer kompresije:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Greške:"
END
// hu.txt - hu - [Hungarian (Magyar)]
LANGUAGE 0x0E, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Mégsem"
REDIRECTED_IDYES "&Igen"
REDIRECTED_IDNO "&Nem"
IDS_CLOSE "&Bezárás"
IDS_CONTINUE "&Folytatás"
IDB_YES_TO_ALL "I&gen, mindre"
IDB_NO_TO_ALL "N&em, mindre"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Háttérben"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Előtérben"
IDB_PAUSE "&Szünet"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Szünet"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Biztos, hogy megszakítja a folyamatot?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tömörített méret"
IDS_PROP_MTIME "Módosítva"
IDT_PROGRESS_FILES "Fájlok"
IDS_MEM_ERROR "A rendszer nem tudja lefoglalni a szükséges memóriát"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "A(z) '{0}' mappát nem lehet létrehozni"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Az aktualizálás ennél az archívumtípusnál nem támogatott."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "A(z) '{0}' fájl nem nyitható meg archívként"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "A(z) '{0}' titkosított archívum nem megnyitható. Hibás a jelszó?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nem támogatott archívum típus"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nem nyitható meg a fájl mint {0} archívum"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Fájl nyitva van mint {0} archívum"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Az archívum eltolással nyitva van"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Kibontás"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Átugrás"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Kibontás ide:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Határozza meg a kibontott fájlok tárolómappáját."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Teljes útvonal"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Nincs útvonal"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Abszolút útvonal"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatív útvonal"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Rákérdezés felülírás előtt"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Felülírás rákérdezés nélkül"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "A létező fájlok kihagyása"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatikus átnevezés"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "A létező fájlok automatikus átnevezése"
IDD_OVERWRITE "Fájlcsere megerősítése"
IDT_OVERWRITE_HEADER "A célmappa már tartalmazza a feldolgozott fájlt."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Kívánja lecserélni a létező fájlt"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ezzel a fájllal?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bájt"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatikus átnevezés"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "A(z) '{0}' tömörítési módja nem támogatott."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Adathiba a következőben: '{0}'. A fájl sérült."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-hiba a következőben: '{0}'. A fájl sérült."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Adathiba a titkosított fájlban: '{0}'. Hibás a jelszó?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-hiba a titkosított fájlban: '{0}'. Hibás a jelszó?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Hibás jelszó?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nem támogatott tömörítési mód"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Adat hiba"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC hiba"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Elérhetetlen adat"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "az adat váratlanul véget ért"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ez nem archívum"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fejléc hiba"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Hibás jelszó"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Unavailable start of archive"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Unconfirmed start of archive"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nem támogatott funkció"
IDD_PASSWORD "Jelszó beírása"
IDT_PASSWORD_ENTER "Írja be a jelszót:"
IDX_PASSWORD_SHOW "A &jelszó megjelenítése"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Eltelt idő:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Hátralévő idő:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Méret:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Sebesség:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Feldolgozott:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Tömörítési arány:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Hibák:"
END
// hy.txt - hy - [Armenian (Հայերեն)]
LANGUAGE 0x2B, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ԼԱՎ"
REDIRECTED_IDCANCEL "Չեղարկել"
REDIRECTED_IDYES "&Այո"
REDIRECTED_IDNO "&Ոչ"
IDS_CLOSE "&Փակել"
IDS_CONTINUE "&Շարունակել"
IDB_YES_TO_ALL "Այո բոլորի &համար"
IDB_NO_TO_ALL "Ոչ բոլորի &համար"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Խորապատկերում"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Առջևում"
IDB_PAUSE "&Դադար"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Դադարի մեջ է"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ընդհատե՞լ"
IDT_PROGRESS_PACKED "Սեղմած"
IDS_PROP_MTIME "Փոփոխվել է"
IDT_PROGRESS_FILES "Ֆայլեր"
IDS_MEM_ERROR "Չկա ազատ տեղ"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Հնարավոր չէ ստեղծել '{0}' թղթապանակը:"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Փոփոխման գործողությունը այս արխիվը չի աջակցում:"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Հնարավոր չէ բացել '{0}' ֆայլը որպես արխիվ"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Հնարավոր չէ բացել '{0}' կողփած արխիվը: Մուտքագրեք գաղտնաբառը:"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Արխիվի տեսակը չի աջակցվում"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Հնարավոր չեղավ բացել ֆայլը որպես {0} արխիվ"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Ֆայլը բացվել է որպես {0} արխիվ"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Ֆայլը բացվել է շեղումով"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Դուրս է բերվում"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Բաց է թողնվում"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Դուրս բերել՝"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Նշեք հանվող ֆայլերի տեղադրությունը:"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Ամբողջական& ուղիներ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Առանց ուղիների"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Բացարձակ ուղիներ"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Հարաբերական ուղիներ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Հաստատումով"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Առանց հաստատման"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Բաց թողնել"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Վերանվանել"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Վերանվանել գոյություն ունեցողները"
IDD_OVERWRITE "Հաստատեք ֆայլի փոխարինումը"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Թղթապանակում արդեն կա մշակված ֆայլ:"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Փոխարինե՞լ առկա ֆայլը"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "տվյալ ֆայլով:"
IDS_FILE_SIZE "{0} բայթ"
IDB_AUTO_RENAME "Վերանվանել ինք."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ֆայլը սեղմելու եղանակը չի աջակցվում"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Տվյալների սխալ'{0}'-ում: Ֆայլը վնասված է:"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC սխալ'{0}'-ում: Ֆայլը վնասված է:"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Սխալ՝ '{0}' ֆայլի կոդավորման տվյալներում: Գաղտնաբառը սխա՞լ է:"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC սխալ '{0}' կոդավորված ֆայլի համար: Գաղտնաբառը սխա՞լ է:"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Գաղտնաբառը սխա՞լ է"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Սեղմելու չաջակցվող եղանակ"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Սխալ տվյալներում"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC սխալ"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Անհասանելի տվյալներ"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Տվյալների անսպասելի ավարտ"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Կան տվյալներ՝ օգտակար տվյալների հատվածի վերջում"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Արխիվ չէ"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Սխալ գլխագրերում"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Գաղտնաբառը սխալ է"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Արխիվի անընդունելի սկիզբ"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Արխիվի չհաստատված սկիզբ"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Չաջակցվող յուրահատկություն"
IDD_PASSWORD "Մուտքագրել գաղտնաբառ"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Մուտքագրել գաղտնաբառ."
IDX_PASSWORD_SHOW "&Ցուցադրել գաղտնաբառը"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Անցել է."
IDT_PROGRESS_REMAINING "Մնացել է."
IDT_PROGRESS_TOTAL "Չափ."
IDT_PROGRESS_SPEED "Արագություն."
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ընթացք."
IDT_PROGRESS_RATIO "Սեղմելու աստիճան"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Սխալներ."
END
// id.txt - id - [Indonesian (Bahasa Indonesia)]
LANGUAGE 0x21, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Oke"
REDIRECTED_IDCANCEL "Batal"
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
REDIRECTED_IDNO "&Tidak"
IDS_CLOSE "&Tutup"
IDS_CONTINUE "&Lanjut"
IDB_YES_TO_ALL "Ya untuk &semua"
IDB_NO_TO_ALL "Tidak untuk s&emua"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Latar Bela&kang"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Latar &Depan"
IDB_PAUSE "&Jeda"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Dijeda"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Anda yakin ingin batal?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ukuran dipak"
IDS_PROP_MTIME "Diubah"
IDT_PROGRESS_FILES "Berkas"
IDS_MEM_ERROR "Sistem tidak bisa mengalokasikan jumlah memori yang diperlukan"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Tidak bisa membuat Direktori '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operasi pembaruan tidaklah didukung untuk arsip ini."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Tidak bisa membuka berkas arsip '{0}'"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Tidak bisa membuka arsip terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipe arsip tidak didukung"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Tidak bisa buka berkas sebagai arsip {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Berkas dibuka sebagai arsip {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Berkas dibuka dengan gelinciran"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Mengekstrak"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Melewatkan"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&kstrak ke:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tetapkan lokasi untuk berkas yang diekstrak."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nama lengkap lintasan"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Tidak ada nama lintasan"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nama lintasan absolut"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nama lintasan relatif"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Konfirmasikan sebelum tulis timpa"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Tulis timpa tanpa konfirmasi"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Lewati berkas yang ada"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Penamaan ulang automatis"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Penamaan ulang automatis terhadap berkas yang ada"
IDD_OVERWRITE "Konfirmasi Penggantian Berkas"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Direktori tujuan telah berisi berkas yang terproses."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Apakah Anda ingin mengganti berkas yang ada"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "dengan yang ini?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bita"
IDB_AUTO_RENAME "Nama &Ulang Automatis"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metode mampat untuk '{0}' tidak didukung."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Galat data di '{0}'. Berkas ini rusak."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC gagal di '{0}'. Berkas ini rusak."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Galat data di berkas terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC gagal di berkas terenkripsi '{0}'. Salah kata sandi?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Salah kata sandi?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metode mampat tidak didukung"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Galat data"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC gagal"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data tidak tersedia"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Akhir data tidak terduga"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Terdapat suatu data setelah akhir muatan data"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Bukan arsip"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Galat Tajuk"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Salah kata sandi"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Awal arsip belum tersedia"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Awal arsip belum dikonfirmasi"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Fitur tidak didukung"
IDD_PASSWORD "Masukkan kata sandi"
IDT_PASSWORD_ENTER "Masukkan kata sandi:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Perlihatkan kata sandi"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Waktu terpakai:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Sisa waktu:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jumlah ukuran:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Kecepatan:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Terproses:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Rasio mampat:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Galat:"
END
// is.txt - is - [Icelandic (Íslenska)]
LANGUAGE 0x0F, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Í lagi"
REDIRECTED_IDCANCEL "Hætta við"
REDIRECTED_IDYES "&Já"
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
IDS_CLOSE "&Loka"
IDS_CONTINUE "&Halda áfram"
IDB_YES_TO_ALL "&Já við öllu"
IDB_NO_TO_ALL "&Nei við öllu"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunnur"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunnur"
IDB_PAUSE "&Gera hlé"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Í hléi"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ert þú viss um að þú viljir hætta við?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Þjöppuð stærð"
IDS_PROP_MTIME "Dagsetning"
IDT_PROGRESS_FILES "Skrár"
IDS_MEM_ERROR "Kerfið getur ekki ráðstafað nauðsynlega magninu af minninu"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Getur ekki skapað möppuna „{0}“"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Uppfærsluaðgerðir eru ekki studdar fyrir þetta safn."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Getur ekki opnað skrána „{0}“ sem safn"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Getur ekki opnað dulkóðaða safnið „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Óstudd safntegund"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Getur ekki opnað skrána sem „{0}“-safn"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Skráin er opin sem „{0}“-safn"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Safnið er opið með afsetningu"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Útdragandi"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Sleppandi"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Afþjappa í:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tilgreindu staðsetningu fyrir útdregnu skrárnar."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Full slóðarnöfn"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Engin slóðarnöfn"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Algild slóðarnöfn"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Afstæð slóðarnöfn"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spyrja áður en yfirritað er"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Yfirrita án kvaðningar"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Sleppa gildandi skrám"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Sjálfendurnefnun"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Sjálfendurnefnun gildandi skráa"
IDD_OVERWRITE "Staðfesta skráaryfirritun"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Áfangastaðsmappan inniheldur nú þegar meðhöndluðu skrána."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vilt þú yfirrita gildandi skrána"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "með þessari?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bæti"
IDB_AUTO_RENAME "Sjálfendurnefnun"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Óstudd þjöppunaraðferð fyrir „{0}“."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gagnavilla í „{0}“. Skráin er brotin"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mistókst í „{0}“. Skráin er brotin."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Gagnavilla í dulkóðuðu „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mistókst í dulkóðuðu skránni „{0}“. Rangt aðgangsorð?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Rangt aðgangsorð?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Óstudd þjöppunaraðferð"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Gagnavilla"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mistókst"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Ótiltæk gögn"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Óvæntur endir gagna"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Það eru gögn eftir endanum á aðalgögnunum"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Er ekki safn"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Höfðavillur"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Rangt aðgangsorð"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Ótiltækt upphaf safns"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Óstaðfest upphaf safns"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Óstuddur eiginleiki"
IDD_PASSWORD "Innsláðu aðgangsorðið"
IDT_PASSWORD_ENTER "Innsláðu aðgangsorðið:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Sýna aðgangsorðið"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Liðinn tími:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tími eftir:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Heildarstærð:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hraði:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Meðhöndlað:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Þjöppunarhlutfall:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Villur:"
END
// it.txt - it - [Italian (Italiano)]
LANGUAGE 0x10, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Annulla"
REDIRECTED_IDYES "&Sì"
REDIRECTED_IDNO "&No"
IDS_CLOSE "&Chiudi"
IDS_CONTINUE "&Continua"
IDB_YES_TO_ALL "Sì per &tutti"
IDB_NO_TO_ALL "No per t&utti"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&In background"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&In primo piano"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "In pausa"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Sei sicuro di voler annullare?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Dimensione compressa"
IDS_PROP_MTIME "Ultima modifica"
IDT_PROGRESS_FILES "File"
IDS_MEM_ERROR "Non è possibile allocare la quantità di memoria richiesta"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Impossibile creare la cartella '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Non è possibile effettuare aggiornamenti su questo archivio."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Impossibile aprire il file '{0}' come archivio."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Impossibile aprire l'archivio cifrato '{0}'. Password errata?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Archivio non supportato"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Impossibile aprire il file come archivio {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Il file è aperto come archivio {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "L'archivio è aperto con offset"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Estrazione in corso"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Salto"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&strai in:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifica una cartella in cui estrarre i file."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Percorsi completi"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Nessun percorso"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Percorsi assoluti"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Percorsi relativi"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Chiedi prima di sovrascrivere"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sovrascrivi senza chiedere"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Non sovrascrivere i file esistenti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Rinomina automaticamente"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Rinomina autom. i file esistenti"
IDD_OVERWRITE "Conferma la sovrascrittura del file"
IDT_OVERWRITE_HEADER "File già esistente nella cartella di destinazione."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vuoi sostituire il file esistente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "con questo?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "&Rinomina automaticamente"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodo di compressione non supportato per '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Errore nei dati in '{0}'. Il file è danneggiato."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC non corretto in '{0}'. Il file è danneggiato."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Errore nel file cifrato '{0}'. Password errata?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC errato nel file cifrato '{0}'. Password errata?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Password errata?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Metodo di compressione non supportata"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Errore dei dati"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC errato"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dati non disponibili"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fine dei dati inattesa"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Sono presenti dati oltre la fine del blocco utile"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Non è un archivio"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Errore intestazioni"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Password errata"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Inizio dell'archivio non disponibile"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Inizio dell'archivio non confermato"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funzionalità non supportata"
IDD_PASSWORD "Inserisci password"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Inserisci password:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Mostra pass&word"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo trascorso:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo rimanente:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dimensione totale:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocità:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Elaborato:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Rapporto compressione:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errori:"
END
// ja.txt - ja - [Japanese (日本語)]
LANGUAGE 0x11, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "キャンセル"
REDIRECTED_IDYES "はい(&Y)"
REDIRECTED_IDNO "いいえ(&N)"
IDS_CLOSE "閉じる(&C)"
IDS_CONTINUE "続行(&C)"
IDB_YES_TO_ALL "すべてはい(&A)"
IDB_NO_TO_ALL "すべていいえ(&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "バックグラウンド(&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "フォアグラウンド(&F)"
IDB_PAUSE "一時停止(&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "一時停止"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "キャンセルしてよろしいですか?"
IDT_PROGRESS_PACKED "格納サイズ"
IDS_PROP_MTIME "更新日時"
IDT_PROGRESS_FILES "ファイル数"
IDS_MEM_ERROR "システムは必要な量のメモリを割り当てることができません"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "フォルダー ""{0}"" が作成できません"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "このアーカイブでは更新の操作がサポートされていません。"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ファイル ""{0}"" はアーカイブとして開くことができません"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "暗号化されたアーカイブ ""{0}"" を開くことができません。パスワードが間違っていませんか?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "サポートされていないアーカイブ形式です"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "ファイルを {0} アーカイブとして開くことができません"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "ファイルが {0} アーカイブとして開かれています"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "アーカイブはオフセットを使用して開かれています"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "展開"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "スキップ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "展開先(&X):"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "展開ファイルの場所を指定してください。"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "フルパス"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "パスなし"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "絶対パス"
IDS_PATH_MODE_RELAT "相対パス"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "上書きする前に確認"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "確認しないで上書き"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "存在するファイルはスキップ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自動的に名前を変更"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "自動的に既存ファイルの名前を変更"
IDD_OVERWRITE "ファイルの上書き確認"
IDT_OVERWRITE_HEADER "出力先のフォルダーには既に以下の同じファイルが存在しています。"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "現在のファイル"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "を次の新しいファイルに置き換えますか?"
IDS_FILE_SIZE "{0} バイト"
IDB_AUTO_RENAME "自動的に名前を変更(&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD """{0}"" はサポートされていない圧縮方式です。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR """{0}"" でデータ エラーが発生しました。ファイルは壊れています。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR """{0}"" の CRC が違います。ファイルは壊れています。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "暗号化されたファイル ""{0}"" でデータ エラーが発生しました。パスワードが間違っていませんか?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "暗号化されたファイル ""{0}"" の CRC が違います。パスワードが間違っていませんか?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "パスワードが間違っていませんか?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "サポートされていない圧縮方式です"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "データ エラー"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC が違います"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "データが利用できません"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "予期しないデータの終わりです"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "データのペイロード後にデータが存在しています"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "アーカイブではありません"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "ヘッダー エラー"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "パスワードが間違っています"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "アーカイブの始まりが利用できません"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "アーカイブの始まりが確認できません"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "サポートされていない機能です"
IDD_PASSWORD "パスワード入力"
IDT_PASSWORD_ENTER "パスワード入力:"
IDX_PASSWORD_SHOW "パスワードを表示(&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "経過時間:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "残り時間:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "合計サイズ:"
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "処理済み:"
IDT_PROGRESS_RATIO "圧縮率:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "エラー:"
END
// ka.txt - ka - [Georgian (ქართული)]
LANGUAGE 0x37, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "გაუქმება"
REDIRECTED_IDYES "&დიახ"
REDIRECTED_IDNO "&არა"
IDS_CLOSE "&დახურვა"
IDS_CONTINUE "&გაგრძელება"
IDB_YES_TO_ALL "დიახ &ყველასათვის"
IDB_NO_TO_ALL "არა ყვე&ლასათვის"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&ფონურად"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&წინა პლანზე"
IDB_PAUSE "&შეჩერება"
IDS_PROGRESS_PAUSED "&შეჩერებული"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ნამდვილად გსურთ მოქმედების შეწყვეტა?"
IDT_PROGRESS_PACKED "შეკუმშულის ზომა"
IDS_PROP_MTIME "შეცვლილია"
IDT_PROGRESS_FILES "ფაილები"
IDS_MEM_ERROR "შეუძლებელია საჭირო ზომის მეხსიერების გამოყოფა"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ვერ მოხერხდა '{0}' საქაღალდეს შექმნა"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ამ ტიპის არქივისათვის ცვლილების ოპერაცია ხელმიუწვდომელია."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ფაილის არქივად გახსნა ვერ მოხერხდა"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' დაშიფრული არქივის გახსნა ვერ მოხერხდა. არასწორი პაროლი?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "არქივთა ამ სახეობის გახსნა შეუძლებელია"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "მიმდინარეობს ამოღება"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "ა&მოღება:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "მიუთითეთ ადგილი ამოსაღები ფაილებისათვის."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "სრული მდებარეობა"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "მდებარეობის გარეშე"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ზედგადაწერის დასტური"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ზედგადაწერა დასრურის გარეშე"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "არსებული ფაილების გამოტოვება"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ავტო-გადარქმევა"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "არსებული ფაილების ავტო-გადარქმევა"
IDD_OVERWRITE "ფაილის ზედგადაწერის დასტური"
IDT_OVERWRITE_HEADER "საქაღალდე უკვე შეიცავს დამუშავებულ ფაილს."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "გსურთ ჩაანაცვლოთ არსებული ფაილი"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ახალი ფაილით?"
IDS_FILE_SIZE "{0} ბაიტი"
IDB_AUTO_RENAME "ა&ვტო-გადარქმევა"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "შეკუმშვის შეუთავსებადი მეთოდი '{0}'-თვის."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "მონაცემების შეცდომა '{0}'-ში. ფაილი დაზიანებულია."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-ის შეცდომა '{0}'-ში. ფაილი დაზიანებულია."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "მონაცემების შეცდომა დაშიფრულ ფაილში '{0}'. არასწორი პაროლი?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC ჩაიშალა დაშიფრულ ფაილში '{0}'. არასწორი პაროლი?"
IDD_PASSWORD "პაროლის შეყვანა"
IDT_PASSWORD_ENTER "შეიყვანეთ პაროლი:"
IDX_PASSWORD_SHOW "პაროლის &ჩვენება"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "გასული დრო:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "დარჩენილი დრო:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "ჯამური ზომა:"
IDT_PROGRESS_SPEED "სიჩქარე:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "დამუშავებული:"
IDT_PROGRESS_RATIO "შეკუმშვის დონე:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "შეცდომა:"
END
// kk.txt - kk - [Kazakh (Қазақша)]
LANGUAGE 0x3F, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Жарайды"
REDIRECTED_IDCANCEL "Болдырмау"
REDIRECTED_IDYES "&Иә"
REDIRECTED_IDNO "&Жоқ"
IDS_CLOSE "&Жабу"
IDS_CONTINUE "&Жалғастыру"
IDB_YES_TO_ALL "Бәріне &ия"
IDB_NO_TO_ALL "Бәріне &жоқ"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонды"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алдыңғы жоспарға"
IDB_PAUSE "&Үізілс"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Үзілісте"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Операцияны тоқтату керек пе?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Сығылған"
IDS_PROP_MTIME "Өзгерген"
IDT_PROGRESS_FILES "Файл"
IDS_MEM_ERROR "Бос жад жоқ"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' қалтасын жасау мүмкін емес"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Көтермейтін мұрағат үшін операция өзгертіледі."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлды мұрағат ретінде ашу мүмкін емес"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланған '{0}' мұрағатты ашу мүмкін емес. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Көтермейтін мұрағат түрі"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Шешу"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Мұнда шешу:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Шығарылатын файл орнын нұсқаңыз."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "&Толық жол"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Жолсыз"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Растаумен"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "&Растаусыз"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Өткізіп &жіберу"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматты қайта атау."
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Бар файлды автом. қайта атау"
IDD_OVERWRITE "Файлды ауыстыру растау"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Қалтада іс жүргізілетін файл бар."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Файлды ауыстыру"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "келесі файлмен ба?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "Автоматты қайта атау"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлы үшін сығу әдісін көтермейді."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' мәліметінде қателік. Файл зақымдалған."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC қателік. Файл зақымдалған."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында мәліміт қате. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланған '{0}' файлында CRС қате. Кілтсөз дұрыс емес пе?"
IDD_PASSWORD "Кілтсөзді енгізу"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Кілтсөзді енгізіңіз:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Кілтсөзді көрсету"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өтті:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Қалды:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барлығы:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Жылд.:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Көлем:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Сығу дәрежесі:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Қате:"
END
// ko.txt - ko - [Korean (한국어)]
LANGUAGE 0x12, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "확인"
REDIRECTED_IDCANCEL "취소"
REDIRECTED_IDYES "예(&Y)"
REDIRECTED_IDNO "아니오(&N)"
IDS_CLOSE "닫기(&C)"
IDS_CONTINUE "계속(&C)"
IDB_YES_TO_ALL "모두 예(&A)"
IDB_NO_TO_ALL "모두 아니오(&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "낮은 순위로(&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "우선 순위로(&F)"
IDB_PAUSE "일시정지(&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "일시정지 됨"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "정말로 취소하시겠습니까?"
IDT_PROGRESS_PACKED "압축된 크기"
IDS_PROP_MTIME "수정한 날짜"
IDT_PROGRESS_FILES "파일"
IDS_MEM_ERROR "시스템이 필요한 양의 메모리를 할당할 수 없음"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' 폴더를 생성할 수 없음"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "업데이트 작업이 이 압축파일에서는 지원되지 않습니다."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "파일 '{0}'을(를) 압축파일로 열 수 없음"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "암호화된 압축파일 '{0}'을(를) 열 수 없습니다. 잘못 입력된 암호?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "지원되지 않는 압축파일 유형"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} 압축파일로 파일을 열 수 없습니다"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} 압축파일로 파일이 열리고 있습니다"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "압축파일 오프셋을 사용하여 열려 있습니다"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "압축 푸는 중"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "건너뛰는 중"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "압축 풀기(&X):"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "압축 풀린 파일의 위치를 지정합니다."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "전체 경로명"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "경로명 없음"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "절대 경로명"
IDS_PATH_MODE_RELAT "상대 경로명"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "덮어쓰기 전에 확인"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "물어보지 않고 덮어쓰기"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "존재하는 파일 건너뛰기"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "자동으로 이름 바꾸기"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "존재하는 파일 이름 바꾸기"
IDD_OVERWRITE "파일 덮어쓰기 확인"
IDT_OVERWRITE_HEADER "대상 폴더에 이미 파일이 존재합니다."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "존재하는 파일을"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "이것으로 덮어쓰기 하시겠습니까?"
IDS_FILE_SIZE "{0} 바이트"
IDB_AUTO_RENAME "자동으로 이름 바꾸기(&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'은 지원하지 않는 압축 방식입니다."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'에 데이터 오류가 있습니다. 파일이 손상되었습니다."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'의 CRC 검사를 실패했습니다. 파일이 손상되었습니다."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "암호화 파일 '{0}'에 데이터 오류가 있습니다. 암호가 틀리나요?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "암호화 파일 '{0}'의 CRC 검사를 실패했습니다. 암호가 틀리나요?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "잘못 입력된 암호?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "지원하지 않는 압축 방법"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "데이터 오류"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC가 다릅니다"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "사용할 수없는 데이터"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "데이터의 예기치 않은 종료"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "페이로드 데이터 종료 후에 일부 데이터가 있습니다."
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "압축되지 않았습니다."
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "헤더 오류"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "암호가 잘못되었습니다."
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "사용할 수 없는 시작의 압축파일"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "확인되지 않는 시작의 압축파일"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "지원하지 않는 기능"
IDD_PASSWORD "암호 입력"
IDT_PASSWORD_ENTER "암호 입력:"
IDX_PASSWORD_SHOW "암호 보기(&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "경과 시간:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "남은 시간:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "전체 크기:"
IDT_PROGRESS_SPEED "속도:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "처리됨:"
IDT_PROGRESS_RATIO "압축 효율:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "오류:"
END
// ku-ckb.txt - ku-arab - [Kurdish - Sorani (کوردی)]
LANGUAGE 0x92, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "باشە"
REDIRECTED_IDCANCEL "پاشگەزبوونەوە"
REDIRECTED_IDYES "&بەڵێ"
REDIRECTED_IDNO "&نەخێر"
IDS_CLOSE "&داخستن"
IDS_CONTINUE "&بەردەوامبوون"
IDB_YES_TO_ALL "بەڵێ بۆ &هەموو"
IDB_NO_TO_ALL "نەخێر بۆ هە&موو"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&پاشەبنەما"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پ&ێشەبنەما"
IDB_PAUSE "&ڕاگرتن"
IDS_PROGRESS_PAUSED "ڕاگیردرا"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "دڵنیایت لە پاشگەزبوونەوە؟"
IDT_PROGRESS_PACKED "قەبارەی پێچراو"
IDS_PROP_MTIME "دەستکاریکراوە"
IDT_PROGRESS_FILES "پەڕگەکان"
IDS_MEM_ERROR "سیستەم ناتوانێت بڕی پێویست لە بیرگە دابین بکات"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ناتوانرێ بوخچەی '{0}' دروستبکرێت."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "کارپێکردنی نوێکاری پاڵپشت نەکراوە بۆ ئەم ئەرشیڤە."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ناتوانرێت پەڕگەی '{0}' بکرێتەوە وەک ئەرشیڤ."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ناتوانرێت ئەرشیڤی پارێزراوی '{0}' بکرێتەوە. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "جۆری ئەرشیڤ پاڵپشتی نەکراوە"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "دەری دەکێشێ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&دەرکێشان بۆ:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "شوێنێک دیاری بکە بۆ پەڕگە دەرکێشراوەکان"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ناوی ڕێڕەوی تەواوەتی"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ناوی ڕێڕەو نییە"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "بپرسە پێش بەسەردا نووسینەوە"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "بەسەردا بنووسەوە بەبێ ڕەزامەندی"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "پەڕگە هەبووەکان بپەڕێنە"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "خۆکار ناوگۆڕین"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "خۆکار ناوگۆڕینی پەڕگە هەبووەکان"
IDD_OVERWRITE "دڵنیابە لە جێگرتنەوەی پەڕگە"
IDT_OVERWRITE_HEADER "بوخچەی مەبەست پەڕگەیەکی تیادایە بە هەمان ناو."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ئەتەوێت پەڕگە هەبووەکان جێبگیردرێتەوە؟"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "لەگەڵ ئەم دانەیە؟"
IDS_FILE_SIZE "{0} بایت"
IDB_AUTO_RENAME "ناوگۆڕینی &خۆکار"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ڕێبازێکی پاڵپشتی نەکراوی پەستاندن بۆ '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "زانیاری '{0}' هەڵەیە. پەڕگە تێکشکاوە."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC سەرکەوتوو نەبوو. پەڕگە تێکشکاوە."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "زانیاری هەڵەیە لە پەڕگەی پارێزراودا '{0}'. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC هەڵەیە لە پەڕگەی پارێزراودا '{0}'. ئایا تێپەڕەوشە هەڵەیە؟"
IDD_PASSWORD "نووسینی تێپەڕەوشە:"
IDT_PASSWORD_ENTER "تێپەڕەوشە بنووسە:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&پیشاندانی تێپەڕەوشە"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ک. دەستپێکردوو:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "کاتی ماوە:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "سەرجەمی قەبارە:"
IDT_PROGRESS_SPEED "خێرایی:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "جێبەجێکراوە:"
IDT_PROGRESS_RATIO "ڕێژەی پەستاندن:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "هەڵەکان:"
END
// ku.txt - ku - [Kurdish (Kurdî)]
LANGUAGE 0x92, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Temam"
REDIRECTED_IDCANCEL "Betal"
REDIRECTED_IDYES "&Erê"
REDIRECTED_IDNO "&Na"
IDS_CLOSE "Bi&gire"
IDS_CONTINUE "Bi&domîne"
IDB_YES_TO_ALL "&Ji Bo Hemûyî Erê"
IDB_NO_TO_ALL "Ji &Bo Hemûyî Na"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "L%i Pişt"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Li &Pêş"
IDB_PAUSE "&Rawestîne"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Rawestiya -"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ma bila betal bibe?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Mezinahiya di arşîvê de"
IDS_PROP_MTIME "Guhertî"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Peldanka '{0}' nayê çêkirin"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tu nikarî vê arşîvê rojane bikî."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Tên derxistin"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Cihê Dê Derkevê:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ji bo dosya derkevinê cihekî belî bike."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Navê tevahî yên rê"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bila navên rê tune bin"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ji bo li ser binivîse bipirse"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Bê pirs li ser binivîse"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Derxistin"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Navekî nû li yên di arşîvê de bike"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Navekî nû li yên heyî bike"
IDD_OVERWRITE "Rewla Lisernivîsandinê"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Di dosiya armanckirî de bi vî navî dosiyek heye. Bila li ser bête nivîsîn?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dosiya heyî:"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Dosiya tê derxistin:"
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
IDB_AUTO_RENAME "Na&vekî nû lê bike"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Ji bo '{0}' awayê şidandinê nehate nasîn."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' xerabe ye. (Çewtiya daneyê)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' xerabe ye. (Çewtiya CRC)"
IDD_PASSWORD "Têketina Şîfreyê"
IDT_PASSWORD_ENTER "Şîfreyê binivîse:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Bi&la şîfre bixuye"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Dema borî:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Dema mayî:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mezinahî:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Lez:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Çewt:"
END
// ky.txt - ky - [Kyrgyz (Кыргызча)]
LANGUAGE 0x40, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Айнуу"
REDIRECTED_IDYES "&Ооба"
REDIRECTED_IDNO "&Жок"
IDS_CLOSE "&Жабуу"
IDS_CONTINUE "&Улантуу"
IDB_YES_TO_ALL "Ооба &баарына"
IDB_NO_TO_ALL "Жок б&аарына эмес"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фоном"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алдыңкы планга"
IDB_PAUSE "&Тыныгуу"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Тыныгууда"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Сиз чын эле операцияны токтоткуңуз келип жатабы?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Кысылган"
IDS_PROP_MTIME "Өзгөртүлгөн"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлдар"
IDS_MEM_ERROR "Эркин эске тутуу жетишсиз"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' баштыкты жаратуу ишке ашкан жок"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Бул архив үчүн өзгөртүү операциялары колдолбойт."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' архивтей кылып ачуу ишке ашкан жок"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрленген архивди ачуу ишке ашкан жок '{0}'. Купуя-белги туура эмес?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Архивдин колдоо кылынбаган түрлөрү"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Таңгагын чечүү"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "& Буга таңгагын чечүү:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Чыгарып жаткан файлдар үчүн ордун көрсөтүңүз."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "То&лук жолдор"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Жолсуз"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Далилдөө менен"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Д&алилдөөсүз"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Өткө&рүү"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматтык түрдө атын өзгөртүү."
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Бар файлдардын аттарын автоматтык түрдө өзгөртүү."
IDD_OVERWRITE "Файлды алмаштырууну далилдөө"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Баштык иштеп чыгарылган файлды камтыйт."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Бар файлдарды алмаштыруу"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "кийинки файл менен?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "Автоматтык түрдө атын өзгөртүү."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлдагы колдобоочу кысуу амалы."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' берилүүсүндөгү ката.файл бузук."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRCте ката.файл бузук."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрленген файлда ката. Туура эмес купуя-белги?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрленген файл үчүн CRCте ката. Туура эмес купуя-белги?"
IDD_PASSWORD "Купуя-белгини киргизүү"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Купуя-белгини киргизиңиз:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Купуя-белгини көрсөтүү"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өттү:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Калды:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Баары:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Ылдамдык:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Көлөм:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Кысуунун даражасы:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Каталар:"
END
// lt.txt - lt - [Lithuanian (Lietuvių)]
LANGUAGE 0x27, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Gerai"
REDIRECTED_IDCANCEL "Atšaukti"
REDIRECTED_IDYES "&Taip"
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
IDS_CLOSE "&Uždaryti"
IDS_CONTINUE "&Tęsti"
IDB_YES_TO_ALL "T&aip Visiems"
IDB_NO_TO_ALL "Ne v&isiems"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fone"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Pirminis procesas"
IDB_PAUSE "&Laikinai sustabdyti"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Laikinai sustabdyta"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ar jūs esate tikri, kad norite atšaukti?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Dydis archyve"
IDS_PROP_MTIME "Pakeista"
IDT_PROGRESS_FILES "Failai"
IDS_MEM_ERROR "Sistema begali skirti reikalingo atminties kiekio"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Negalima sukurti aplanko „{0}“"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Šio archyvo negalima atnaujinti."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Negalima atverti „{0}“ failo kaip archyvo"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Negalima atverti šifruoto archyvo „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepalaikomas archyvo tipas"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Negalima atverti failo kaip {0} archyvo"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Failas yra atvertas kaip {0} archyvas"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archyvas yra atvertas su ofsetu"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Išskleidžiama"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Praleidžiama"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Iš&skleisti į:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Nurodyti vietą išskleidžiamiesiems failams."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pilni keliai"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Jokių kelių"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoliutūs keliai"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Santykiniai keliai"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Paklausti prieš perrašant"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Perrašyti neįspėjant"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Praleisti esančius failus"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatiškai pervadinti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatiškai pervadinti esančius failus"
IDD_OVERWRITE "Failų pakeitimo patvirtinimas"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Paskirtame aplanke jau yra apdorojamas failas."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ar norėtumėte pakeisti esančią failą"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "šiuo failu?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baitų"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatinis pervadinimas"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepalaikomas suglaudinimo metodas failui „{0}“."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Duomenų klaida „{0}“. Failas pažeistas."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC klaida „{0}“. Failas pažeistas."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Duomenų klaida šifruotame faile „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC neatitikimas šifruotame faile „{0}“. Neteisingas slaptažodis?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Neteisingas slaptažodis?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepalaikomas suglaudinimo metodas"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Duomenų klaida"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC neatitikimas"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nepasiekiami duomenys"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Netikėta duomenų pabaiga"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Yra papildomi duomenys po naudingų duomenų"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Tai nėra archyvas"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Klaida antraštėse"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Klaidingas slaptažodis"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nepasiekiama archyvo pradžia"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepatvirtinta archyvo pradžia"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepalaikoma ypatybė"
IDD_PASSWORD "Slaptažodžio įvedimas"
IDT_PASSWORD_ENTER "Įveskite slaptažodį:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Rodyti slaptažodį"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Praėjęs laikas:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Likęs laikas:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Dydis:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Sparta:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Apdorota:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Suglaudinimo laipsnis:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Klaidos:"
END
// lv.txt - lv - [Latvian (Latviešu)]
LANGUAGE 0x26, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "&Labi"
REDIRECTED_IDCANCEL "&Atcelt"
REDIRECTED_IDYES "&Jā"
REDIRECTED_IDNO "&Nē"
IDS_CLOSE "Aiz&vērt"
IDS_CONTINUE "&Turpināt"
IDB_YES_TO_ALL "Jā &visiem"
IDB_NO_TO_ALL "Nē v&isiem"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fonā"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Priekšplānā"
IDB_PAUSE "Pa&uze"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauzēts"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vai piekrītat pārtraukt šo darbību?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Saspiests"
IDS_PROP_MTIME "Pārveidots"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Mapi '{0}' neizdevās izveidot."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Šis arhīvs neatbalsta pārveidošanu."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Izvilkšana"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Izvilkt uz:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Norādiet vietu izvelkamiem failiem."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pilni &ceļu nosaukumi"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "&Bez ceļu nosaukumiem"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "&Jautāt pirms pārrakstīšanas"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Pārra&kstīt bez jautāšanas"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "I&zlaist esošos failus"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "A&utopārdēvēšana"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automātiski pārdēvēt esošos failu"
IDD_OVERWRITE "Apstipriniet faila aizvietošanu"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Mērķa mape jau satur apstrādājamo failu."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vai vēlaties aizvietot esošo failu"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ar šo?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
IDB_AUTO_RENAME "Autopārdēvēšana"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Neatbalstīts saspiešanas paņēmiens '{0}' failam."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datu kļūda '{0}'. Fails ir bojāts."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC kļūda '{0}'. Fails ir bojāts."
IDD_PASSWORD "Paroles ievadīšana"
IDT_PASSWORD_ENTER "Ievadiet paroli:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Par&ole redzama"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Pagājušais laiks:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Atlikušais laiks:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Lielums:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Ātrums:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Kļūdas:"
END
// mk.txt - mk - [Macedonian (Македонски)]
LANGUAGE 0x2F, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Ок"
REDIRECTED_IDCANCEL "Откажи"
REDIRECTED_IDYES "&Да"
REDIRECTED_IDNO "&Не"
IDS_CLOSE "&Затвори"
IDS_CONTINUE "П&родолжи"
IDB_YES_TO_ALL "Да &Сите"
IDB_NO_TO_ALL "Не Н&иедна"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "По&задина"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Напред"
IDB_PAUSE "&Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузирано"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Дали сигурно сакате да откажете?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Пакувана Големина"
IDS_PROP_MTIME "Променето"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не е можно креирање на директориумот '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Оваа операција не е поддржана за овој тип на архива."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Отпакување"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Отпакувај &во:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Одреди локација за отпакуваните датотеки."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Целосна патека"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без патека"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Прашај пред да презапишеш"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Презапиши без прашување"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Изостави постоечки датотеки"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматски преименувај"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматски преименувај постоечки датотеки"
IDD_OVERWRITE "Потврди Замена на Датотеки"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Конечниот директориум веќе ја содржи датотеката."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Дали сакате да ја замените постоечката датотека"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "со оваа?"
IDS_FILE_SIZE "{0} бајти"
IDB_AUTO_RENAME "&Автоматски преименувај"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдржан метод за компресија за '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка во податоците во '{0}'. Датотеката е оштетена."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC грешка во '{0}'. Датотеката е оштетена."
IDD_PASSWORD "Внеси лозинка"
IDT_PASSWORD_ENTER "Внеси лозинка:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Прикажи ја лозинката"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Поминато време:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Преостанато време:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Големина:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Брзина:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешки:"
END
// mn.txt - mn - [Mongolian (Монгол хэл)]
LANGUAGE 0x50, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "За"
REDIRECTED_IDCANCEL "Болих"
REDIRECTED_IDYES "&Тийм"
REDIRECTED_IDNO "&Үгүй"
IDS_CLOSE "&Хаах"
IDS_CONTINUE "&Үргэлжлүүл"
IDB_YES_TO_ALL "Бүг&д тийм"
IDB_NO_TO_ALL "Бүгд ү&гүй"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Ар талд"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Өмнө тал"
IDB_PAUSE "&Түр зогс"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Түр зогслоо"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Та үнэхээр болих гэж байна уу?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Багцалсан хэмжээ"
IDS_PROP_MTIME "Өөрчилсөн"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Хавтас үүсгэж чадахгүй '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Дэмжигдээгүй архивийг задлах шинэчлэлт хийх."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Задалж байна..."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "З&адлах газар:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Задалсан файлуудын байрлалыг тодорхойл."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Бүтэн замын нэр"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Параметр алга"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Давхарлаж бичхээсээ өмнө асуух"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Асуултгүй давхарлаж бичих"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Байгаа файлыг алгасах"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматаар нэр солих"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Байвал нэрийг нь солих"
IDD_OVERWRITE "Файл дахин байрлуулахыг батлах"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Хавтас файлыг агуулсан байна."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Байгаа файлуудыг дахин байрлуулах уу"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "Энүүнтэй юу?"
IDS_FILE_SIZE "{0} битүүд"
IDB_AUTO_RENAME "A&втомат нэр солих"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Дараах файлд шахалтын арга дэмжигдээгүй байна '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'өгөгдлийн алдаа. Файл эвдэрсэн байна."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'CRC бүтсэнгүй. Файл эвдэрсэн байна."
IDD_PASSWORD "Нууц үгээ оруулах"
IDT_PASSWORD_ENTER "Нууц үгээ оруулах:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Нууц үг харуулах"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Өнгөрсөн хугацаа:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Үлдсэн хугацаа:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Хэмжээ:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Хурд:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Алдаанууд:"
END
// mng.txt - mn-mong - [Mongolian (Unicode) (ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ)]
LANGUAGE 0x50, 0x02
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ᠲᠡᠭᠡ"
REDIRECTED_IDCANCEL "ᠤᠰᠠᠳᠬᠠᠬᠤ"
REDIRECTED_IDYES "ᠲᠡᠭᠡ (&Y)"
REDIRECTED_IDNO "ᠪᠣᠯᠢ (&N)"
IDS_CLOSE "ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ (&C)"
IDS_CONTINUE "ᠵᠠᠯᠭᠠᠭᠠᠳ (&C)"
IDB_YES_TO_ALL "ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠲᠡᠭᠡ (&A)"
IDB_NO_TO_ALL "ᠪᠦᠭᠦᠳᠡ ᠪᠣᠯᠢ (&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ᠠᠷᠤ ᠲᠠᠯ᠎ᠠ (&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠲᠠᠯ᠎ᠠ (&F)"
IDB_PAUSE "ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ (&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠵᠣᠭᠰᠣᠪᠠ"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ᠲᠠ ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ ᠤᠰᠠᠳᠬᠠᠬᠤ ᠦᠦ ︖"
IDT_PROGRESS_PACKED "ᠠᠪᠴᠢᠶᠠᠭᠰᠠᠨ ‍ᠣ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠬᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ"
IDS_PROP_MTIME "ᠵᠠᠰᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ"
IDT_PROGRESS_FILES "ᠹᠠᠶᠢᠯ"
IDS_MEM_ERROR "ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠷᠠᠮ  ᠢ ᠨᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠵᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "{0}” ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠪᠠᠶᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ᠲᠣᠰ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ  ᠤᠨ ᠰᠢᠨᠡᠳᠬᠡᠬᠦ  ᠶᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠵᠦ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ {0}”"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ᠪᠠᠲᠤ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠵᠦ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ “{0}” ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ  ᠤᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ᠶᠠᠭ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠴᠤ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ ...."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "(&X)  ᠠᠴᠠ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠬᠤ :"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ  ᠢ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ  ᠶᠢᠨ ᠪᠠᠶᠢᠷᠢ"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠵᠠᠮ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ᠵᠠᠮ ᠦᠭᠡᠢ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ  ᠠᠴᠠ ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠠᠰᠠᠭᠤᠨ᠎ᠠ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ᠰᠠᠨᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠰᠢᠭᠤᠳ ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ᠪᠠᠶᠢᠬᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ  ᠢ ᠥᠰᠦᠷᠬᠡᠶᠢᠯᠨᠨ ᠭᠠᠷᠬᠤ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ᠠᠦ᠋ᠲ᠋ᠣ᠋ ᠵᠢᠨᠷ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "ᠣᠳᠣᠬᠢ ᠹᠠᠶᠢᠯ  ᠢᠶᠠᠨ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ"
IDD_OVERWRITE "ᠹᠠᠶᠢᠯ  ᠢ ᠰᠣᠯᠢᠨ᠎ᠠ"
IDT_OVERWRITE_HEADER "ᠲᠣᠰ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠳ᠋ᠥ ᠠᠳᠠᠯᠢ ᠨᠡᠷᠡᠶᠢᠳᠦᠯ ᠲᠠᠢ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ᠣᠳᠣ ᠪᠠᠶᠢᠬᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ  ᠢᠶᠠᠨ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ᠰᠣᠯᠢᠬᠤ"
IDS_FILE_SIZE "{0}ᠦᠰᠦᠭ  ᠦᠨ ᠰᠢᠷᠬᠡᠭ"
IDB_AUTO_RENAME "ᠠᠦ᠋ᠲ᠋ᠣ᠋ ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠨᠡᠷᠡᠯᠡᠬᠦ (&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠠᠪᠴᠢᠮᠠᠯ ᠲᠤᠭᠠᠴᠢᠯᠳᠠ “{0}”。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ᠲᠣᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ “{0}” ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠢ ᠂ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ᠰᠢᠯᠭᠠᠭᠠᠳ“{0}”ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠠᠢ ᠂ ᠹᠠᠶᠢᠯ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "ᠪᠠᠲᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ “{0}”  ᠤᠨ ᠲᠣᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠂ ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "ᠪᠠᠲᠤ ᠹᠠᠶᠢᠯ “{0}” CRC  ᠵᠢᠨ ᠰᠢᠯᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠲᠣᠭ᠎ᠠ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠂ ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠨᠢ ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ"
IDD_PASSWORD "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ"
IDT_PASSWORD_ENTER "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠄"
IDX_PASSWORD_SHOW "ᠨᠢᠭᠤᠴᠠ ᠨᠣᠮᠧᠷ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦ (&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ᠬᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠭᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ ᠄"
IDT_PROGRESS_REMAINING "ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ ᠄"
IDT_PROGRESS_TOTAL "ᠶᠡᠷᠤᠩᠬᠡᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ"
IDT_PROGRESS_SPEED "ᠬᠤᠷᠳᠤᠴᠠ ᠄"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠰᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠢ ᠄"
IDT_PROGRESS_RATIO "ᠠᠪᠴᠢᠶᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠄"
IDT_PROGRESS_ERRORS "ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠢ ᠄"
END
// mr.txt - mr - [Marathi (मराठी)]
LANGUAGE 0x4E, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ठीक"
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
REDIRECTED_IDYES "&हो"
REDIRECTED_IDNO "&नाही"
IDS_CLOSE "&बंद"
IDS_CONTINUE "&सुरु"
IDB_YES_TO_ALL "&सर्व ला हो"
IDB_NO_TO_ALL "&सर्व ला नाही"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&मागे लपवा"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&समोर आणा"
IDB_PAUSE "&विश्राम"
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्राम"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तुम्हाला रद्द करण्याबाबत खात्री आहे का?"
IDT_PROGRESS_PACKED "दबलेला आकार"
IDS_PROP_MTIME "बदल"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फ़ोल्डर तयार होऊ शकले नाही"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "या दफ़तरासाठी नुतनीकरण शक्य नाही."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बाहेर"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बाहेर:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "फ़ाइल बाहेर काढण्यासाठी मार्ग नमूद करा."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूर्ण पत्ता"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "पत्ता नाही"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "overwrite करण्यापुर्वी विचारा"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overwrite न विचारता करा"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "अस्तित्वात असलेल्या फ़ाइल सोडा"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वयंचलित नाव बदलवा"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "अस्तित्वात असलेल्या फ़ाइलचे आपोआप नाव बदलवा"
IDD_OVERWRITE "फ़ाइल बदलवीणे खात्री"
IDT_OVERWRITE_HEADER "त्या फ़ोल्डरमध्ये अगोदरच कार्यान्वीत फ़ाइल आहे."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "अस्तित्वात असलेली फ़ाइल बदलवायची आहे का?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "यानी?"
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
IDB_AUTO_RENAME "स्वयंचलित नाव बदलवा"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "असहाय्यक दाब पद्धत'{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा चूक'{0}'. फ़ाइल तुटलेली आहे."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC अयशस्वी '{0}'. फ़ाइल तुटलेली आहे."
IDD_PASSWORD "परवलिचा शब्द टाका"
IDT_PASSWORD_ENTER "परवलिचा शब्द टाका:"
IDX_PASSWORD_SHOW "परवलिचा शब्द दाखवा"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "झालेला वेळ:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "निघुन गेलेला वॆळ:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "आकार:"
IDT_PROGRESS_SPEED "वेग:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "चूक:"
END
// ms.txt - ms - [Malay (Bahasa Melayu)]
LANGUAGE 0x3E, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Batal"
REDIRECTED_IDYES "&Ya"
REDIRECTED_IDNO "&Tidak"
IDS_CLOSE "&Tutup"
IDS_CONTINUE "&Teruskan"
IDB_YES_TO_ALL "Ya untuk Semua"
IDB_NO_TO_ALL "Tidak untuk Semua"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Latar belakang"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Latar depan"
IDB_PAUSE "&Berehat"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Berehat"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Anda yakin untuk membatalkannya?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Saiz Paket"
IDS_PROP_MTIME "Diubah Suai"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Tidak dapat membuat folder '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tidak menyokong pengemaskinian untuk arkib ini."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Sedang mengekstrak"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ekstrak ke:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Tentukan lokasi untuk pengekstrakan fail."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Laluan nama penuh"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Tidak pakai nama laluan"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Tanya sebelum menulis semula"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Tulis semula tanpa perlu diberitahu"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Abaikan fail yang ada"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Namakan semula automatik"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Namakan automatik fail yang ada"
IDD_OVERWRITE "Pastikan penggantian fail"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folder tujuan telah berisi fail yang telah terproses."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mahukah anda menggantikan fail yang ada"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "dengan yang ini?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baits"
IDB_AUTO_RENAME "N&amakan semula Automatik"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kaedah pemampatan untuk '{0}' tidak disokong."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data ralat di '{0}'. Fail ini rosak."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC gagal di '{0}'. Fail ini rosak."
IDD_PASSWORD "Masukkan kata laluan"
IDT_PASSWORD_ENTER "Masukkan kata laluan:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Perlihatkan kata laluan"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Telah berlalu:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Selesai dalam:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Saiz:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Kecepatan:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ralat:"
END
// nb.txt - nb-no - [Norwegian Bokmal (Norsk Bokmål)]
LANGUAGE 0x14, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
IDS_CLOSE "&Lukk"
IDS_CONTINUE "&Fortsett"
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alt"
IDB_NO_TO_ALL "Nei til a&lt"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunn"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunn"
IDB_PAUSE "&Stopp"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Stoppet"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Vil du avbryte?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimert størrelse"
IDS_PROP_MTIME "Endret"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Klarte ikke opprette mappen «{0}»"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Oppdateringsfunksjoner støttes ikke for dette arkivet."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikke åpne filen «{0}» som arkiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikke åpne det krypterte arkivet «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Pakker ut"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Pakk ut til:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Angi plassering for filer som skal pakkes ut."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fullstendige filstier"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen filstier"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Bekreft før overskrivelse"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overskriv uten bekreftelse"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hopp over filer som finnes allerede"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Navngi nye filer automatisk"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Navngi filer som finnes automatisk"
IDD_OVERWRITE "Bekreft filoverskrivelse"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Den behandlede filen finnes i målmappen allerede."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du overskrive filen"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "Navngi a&utomatisk"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden støttes ikke for «{0}»."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafeil i «{0}». Filen er ødelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-feil i «{0}». Filen er ødelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafeil i den krypterte filen «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC feilet i den krypterte filen «{0}». Sjekk at du har riktig passord."
IDD_PASSWORD "Angi passord"
IDT_PASSWORD_ENTER "Angi passord:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis passord"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tidsforbruk:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gjenværende tid:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Størrelse:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighet:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Feilet:"
END
// ne.txt - ne - [Nepali (नेपाली)]
LANGUAGE 0x61, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ठीक छ"
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द गर्नुहोस्"
REDIRECTED_IDYES "&हो"
REDIRECTED_IDNO "&होइन"
IDS_CLOSE "&बन्द गर्नुहोस्"
IDS_CONTINUE "&जारी राख्नुहोस्"
IDB_YES_TO_ALL "&सबैलाई हो"
IDB_NO_TO_ALL "&कसैलाई होइन"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पृष्ठभुमि"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभुमि"
IDB_PAUSE "&पज गर्नुहोस्"
IDS_PROGRESS_PAUSED "पज गरिएको"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "तपाईँ रद्द गर्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "प्याक गरिएको साइज"
IDS_PROP_MTIME "परिमार्जित"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}'फोल्डर सिर्जना गर्न सकिदैन"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "यो सङ्ग्रहका लागि अद्यावधिक सञ्चालन समर्थन गर्दैन"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "निकाल्दैछ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "यसलाई निकाल्नुहोस्:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "निकालिएको फाइलका लागि स्थान निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूरा मार्गनाम"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "मार्गनामहरू छैन"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन गर्नु अगाडि सोध्नुहोस्"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "प्रोम्टबिना अधिलेखन गर्नुहोस्"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "अवस्थित फाइलहरू फड्काउनुहोस्"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "स्वचालित पुन: नामकरण अवस्थित फाइलहरू"
IDD_OVERWRITE "फाइल प्रतिस्थापन यकिन गर्नुहोस्"
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डरले पहिले नै प्रक्रिया गरिएको फाइल समावेश गर्दछ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "अवस्थित फाइलमा प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "योसँग?"
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट"
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरण"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'का लागि असमर्थित सङ्कुचन विधि"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'लगत त्रुटि । फाइल बिग्रेको छ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' मा CRC असफल । फाइल बिग्रेको छ"
IDD_PASSWORD "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
IDT_PASSWORD_ENTER "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&पासवर्ड देखाउनुहोस्"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "पुन: नामकरण समय:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "साइज:"
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटि:"
END
// nl.txt - nl - [Dutch (Nederlands)]
LANGUAGE 0x13, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Annuleren"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nee"
IDS_CLOSE "A&fsluiten"
IDS_CONTINUE "&Hervatten"
IDB_YES_TO_ALL "Ja op &alles"
IDB_NO_TO_ALL "Nee op a&lles"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Achtergrond"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Voorgrond"
IDB_PAUSE "&Pauzeren"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Gepauzeerd"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ingepakte grootte"
IDS_PROP_MTIME "Gewijzigd op"
IDT_PROGRESS_FILES "Bestanden"
IDS_MEM_ERROR "Het systeem kan de benodigde hoeveelheid geheugen niet toewijzen"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan map '{0}' niet aanmaken"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bijwerkoperaties worden niet ondersteund voor dit archief."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan bestand '{0}' niet openen als archief"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan versleuteld archief '{0}' niet openen. Verkeerd wachtwoord?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Niet-ondersteund archieftype"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kan het bestand niet openen als {0} archief"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Het bestand is geopend als {0} archief"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Het archief is geopend met een verschuiving"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Uitpakken"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Overslaan"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Uitpakken naar:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Geef een locatie op voor uitgepakte bestanden."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Volledige padnamen"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Geen padnamen"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolute padnamen"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatieve padnamen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vragen voor overschrijven"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Overschrijven zonder te vragen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bestaande bestanden overslaan"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatisch hernoemen"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Bestaande bestanden automatisch hernoemen"
IDD_OVERWRITE "Bevestigen om een bestand te vervangen"
IDT_OVERWRITE_HEADER "De doelmap bevat het verwerkte bestand al."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Moet het bestaande bestand worden vervangen"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "door dit bestand?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "A&utomatisch hernoemen"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Niet-ondersteunde compressiemethode voor '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gegevensfout in '{0}'. Bestand is beschadigd."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC mislukt in '{0}'. Bestand is beschadigd."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Gegevensfout in versleuteld bestand '{0}'. Verkeerd wachtwoord?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC mislukt in versleuteld bestand '{0}'. Verkeerd wachtwoord?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Verkeerd wachtwoord?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Niet-ondersteunde compresssiemethode"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Gegevensfout"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC mislukt"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Gegevens niet beschikbaar"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Gegevens eindigen onverwachts"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Er zijn nog gegevens na het einde van de payload"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Is geen archief"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Kopfout"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Verkeerd wachtwoord"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Start van het archief niet beschikbaar"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Start van het archief niet bevestigd"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Niet-ondersteunde functie"
IDD_PASSWORD "Wachtwoord ingeven"
IDT_PASSWORD_ENTER "Wachtwoord ingeven:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Wachtwoord &tonen"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tijd verstreken:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tijd resterend:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Totale grootte:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Snelheid:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Verwerkt:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Compressieverhouding:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fouten:"
END
// nn.txt - nn-no - [Norwegian Nynorsk (Norsk Nynorsk)]
LANGUAGE 0x14, 0x02
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nei"
IDS_CLOSE "&Lukke"
IDS_CONTINUE "&Hald fram"
IDB_YES_TO_ALL "Ja til &alt"
IDB_NO_TO_ALL "N&ei til alt"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunn"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Forgrunn"
IDB_PAUSE "&Pause"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sett på pause"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Er du sikker på du vil avbryte?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimert Størrelse"
IDS_PROP_MTIME "Endra"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kan ikkje oppretta mappe '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Dette arkivet manglar støtte for å kunne oppdaterast."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kan ikkje opna fila '{0}' som eit arkiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kan ikkje opna det krypterte arkivet '{0}'. Feil passord?"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Pakkar ut"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Pakk ut &til:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Vel ei mappe for ut-pakka filer."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fulstendig banenamn"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ingen banenamn"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Bekrefta før overskriving"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Skriv over utan bekrefting"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hopp over eksisterande filer"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Endra filnamn automatisk"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Endra filnamn automatisk for eksisterande filer"
IDD_OVERWRITE "Bekrefta overskriving av fil"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Målmappa inneheld allereie ei behandla fil."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vil du overskriva den eksisterande fila"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med denne?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "&Skift filnamn automatisk"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kompresjonsmetoden er ikkje støtta for '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Data feil i '{0}'. Fila er øydelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC feila på '{0}'. Fila er øydelagt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Data feil i den krypterte fila '{0}'. Feil passord?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC feila i den krypterte fila '{0}'. Feil passord?"
IDD_PASSWORD "Skriv inn passord"
IDT_PASSWORD_ENTER "Skriv inn passord:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Vis passord"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tid brukt:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tid gjenstår:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Størrelse:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Fart:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Feil:"
END
// pa-in.txt - pa-in - [Punjabi, Indian (ਪੰਜਾਬੀ)]
LANGUAGE 0x46, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ਠੀਕ ਹੈ"
REDIRECTED_IDCANCEL "ਰੱਦ ਕਰੋ"
REDIRECTED_IDYES "ਹਾਂ (&Y)"
REDIRECTED_IDNO "ਨਹੀਂ (&N)"
IDS_CLOSE "ਬੰਦ ਕਰੋ (&C)"
IDS_CONTINUE "ਜਾਰੀ ਕਰੋ (&C)"
IDB_YES_TO_ALL "ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਹਾਂ (&A)"
IDB_NO_TO_ALL "ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਨਹੀਂ (&l)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ਬੈਕਗਰਾਉਂਡ (&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ਫੋਰਗਰਾਉਂਡ (&F)"
IDB_PAUSE "ਪੋਜ਼ (&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "ਪੋਜ਼ ਹੋਇਆ"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਿੱਤ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "ਪੈਕਡ ਸਾਈਜ਼"
IDS_PROP_MTIME "ਸੋਧ ਸਮਾਂ"
IDT_PROGRESS_FILES "ਫਾਇਲਾਂ"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ਅੱਪਡੇਟ ਔਪਰੇਸ਼ਨ ਇਸ ਆਕਾਈਵ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਆਕਾਈਵ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਆਕਾਈਵ ਨਹੀਂ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸੱਕਿਆ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ਕੱਡੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "ਇੱਥੇ ਕੱਡੋ (&x):"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ਕੱਡੀਆਂ ਜਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦੱਸੋ।"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ਪੂਰੇ ਮਾਰਗ ਨਾਂ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ਉਪਰੀਲੇਖਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਤਸਦੀਕ ਉਪਰੀਲੇਖਨ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਂ ਕੱਡੋ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ"
IDD_OVERWRITE "ਫਾਇਲ ਬਦਲਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
IDT_OVERWRITE_HEADER "ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਉਂਦੀ ਫਾਇਲ ਨਿਯਤ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਬਦਲਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} ਬਾਈਟ"
IDB_AUTO_RENAME "ਆਪੇ ਨਾਂ ਬਦਲੀ ਕਰੋ (&u)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' ਲਈ ਨਪੀੜਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ।"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਮੱਸਿਆ। ਫਾਇਲ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' ਵਿੱਚ ਸੀ-ਆਰ-ਸੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਫਾਇਲ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਮੱਸਿਆ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' ਐਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੀ-ਆਰ-ਸੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਗਲ਼ਤ ਪਾਸਵਰਡ?"
IDD_PASSWORD "ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ"
IDT_PASSWORD_ENTER "ਪਾਸਵਰਡ ਭਰੋ:"
IDX_PASSWORD_SHOW "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿਖਾਓ (&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ਬੀਤਿਆ ਸਮਾਂ:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼:"
IDT_PROGRESS_SPEED "ਗਤੀ:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ਨਿਬੇੜੀਆਂ ਬਾਈਟ:"
IDT_PROGRESS_RATIO "ਨਪੀੜਨ ਅਨੁਪਾਤ:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
END
// pl.txt - pl - [Polish (Polski)]
LANGUAGE 0x15, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Anuluj"
REDIRECTED_IDYES "&Tak"
REDIRECTED_IDNO "&Nie"
IDS_CLOSE "&Zamknij"
IDS_CONTINUE "&Kontynuuj"
IDB_YES_TO_ALL "Ta&k na wszystkie"
IDB_NO_TO_ALL "Ni&e na wszystkie"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Tło"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Pierwszy plan"
IDB_PAUSE "&Wstrzymaj"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Wstrzymano"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Czy na pewno chcesz anulować?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Rozmiar po spakowaniu"
IDS_PROP_MTIME "Zmodyfikowany"
IDT_PROGRESS_FILES "Pliki"
IDS_MEM_ERROR "System nie może przydzielić wymaganej ilości pamięci"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nie można utworzyć folderu „{0}”"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacje aktualizacji nie są obsługiwane dla tego archiwum."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nie można otworzyć pliku „{0}” jako archiwum"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nie można otworzyć zaszyfrowanego archiwum „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nieobsługiwany typ archiwum"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Nie można otworzyć pliku jako archiwum {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Plik jest otwarty jako archiwum {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Archiwum jest otwarte z przesunięciem"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Wypakowywanie"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Pomijanie"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Wypakuj do:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Wskaż lokalizację dla wypakowanych plików."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Pełne ścieżki"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez ścieżek"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Bezwzględne ścieżki"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Względne ścieżki"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Monituj przed nadpisaniem"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Nadpisuj bez monitowania"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Pomiń istniejące pliki"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatycznie zmień nazwy"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatycznie zmień nazwy istniejących plików"
IDD_OVERWRITE "Potwierdź zamianę pliku"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folder docelowy zawiera już przetwarzany plik."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Czy chcesz zamienić istniejący plik"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "na następujący?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtów"
IDB_AUTO_RENAME "Automatycznie &zmień nazwy"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nieobsługiwana metoda kompresji pliku „{0}”."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Błąd danych w „{0}”. Plik jest uszkodzony."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC nie powiodła się dla „{0}”. Plik jest uszkodzony."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Błąd danych w zaszyfrowanym pliku „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC nie powiodła się dla zaszyfrowanego pliku „{0}”. Nieprawidłowe hasło?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nieprawidłowe hasło?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nieobsługiwana metoda kompresji"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Błąd danych"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC nie powiodła się"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Niedostępne dane"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Nieoczekiwany koniec danych"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Pewne dane znajdują się za końcem bloku użytecznych danych"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nie rozpoznano archiwum"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Błąd nagłówków"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Nieprawidłowe hasło"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Niedostępny początek archiwum"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Niepotwierdzony początek archiwum"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nieobsługiwana funkcja"
IDD_PASSWORD "Wprowadź hasło"
IDT_PASSWORD_ENTER "Wprowadź hasło:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Pokaż &hasło"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Upłynęło czasu:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Pozostało czasu:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Całkowity rozmiar:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Szybkość:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Przetworzono:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Współczynnik kompresji:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Błędy:"
END
// ps.txt - ps - [Pashto (پښتو)]
LANGUAGE 0x63, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "هوکې"
REDIRECTED_IDCANCEL "بندول"
REDIRECTED_IDYES "هو&"
REDIRECTED_IDNO "نه&"
IDS_CLOSE "بندول&"
IDS_CONTINUE "پرمختلل&"
IDB_YES_TO_ALL "ټولو ته هو&"
IDB_NO_TO_ALL "ټ&ولو ته نه"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "شاليد&"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "پاسليد&"
IDB_PAUSE "ځنډول&"
IDS_PROGRESS_PAUSED "څنډېدلی"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "په ډاډمنه توګه غواړئ چې بند يې کړئ؟"
IDT_PROGRESS_PACKED "بنډل شوی کچ"
IDS_PROP_MTIME "بدلون"
IDT_PROGRESS_FILES "دوتنې"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "پوښۍ جوړولی نه شي '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED ".اوسمهاله چلښتونه دې ارشيو لپاره منلي نه دي"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' دوتنه لکه د ارشيو نه شي پرانيستلی"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "کوډييز ارشيو پرانيستلی نه شي '{0}'. ناسمه تېرنويې؟"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "وباسي"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO ":ته و&يستل"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER ".د ويستلو دوتنو لپاره يو ځای وټاکئ"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "بشپړ يونلورنومونه"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "هېڅ يونلورنومونه"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "سرليکلو نه مخکښې پوښتل"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "بې له پارليکې سرليکل"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "شته دوتنې پرېښودل"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "خپله بيانومول"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "شته دوتنې خپله بيانومول"
IDD_OVERWRITE "دوتنه ځاېناستی باورييل"
IDT_OVERWRITE_HEADER ".موخه پوښۍ دمخه بهيرلې دوتنې لري"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "غواړئ چې شته دوتنه ځاېناستې کړئ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "له دې سره؟"
IDS_FILE_SIZE "باېټه {0}"
IDB_AUTO_RENAME "خپله ب&يانومول"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD ".لپاره نامنلې زېرنې لېله '{0}'"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR ".کښې اومتوک ستونزه '{0}' دوتنه ماته ده"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR ".کښې سرس پاتې راغی '{0}' دوتنه ماته ده"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "کوډييزې دوتنې '{0}' کښې اومتوک ستونزه. ناسمه تېرنويې؟"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "په کوډييزې دوتنې '{0}' کښې سرس پاتې راغی. ناسمه تېرنويې؟"
IDD_PASSWORD "تېرنويې وليکئ"
IDT_PASSWORD_ENTER ":تېرنويې وليکئ"
IDX_PASSWORD_SHOW "تېرنويې ښودل&"
IDT_PROGRESS_ELAPSED ":تېر مهال"
IDT_PROGRESS_REMAINING ":پاتې مهال"
IDT_PROGRESS_TOTAL ":بشپړ کچ"
IDT_PROGRESS_SPEED ":چټکتیا"
IDT_PROGRESS_PROCESSED ":بهيرلی"
IDT_PROGRESS_RATIO ":زېرلو نسبت"
IDT_PROGRESS_ERRORS ":تېروتنه"
END
// pt-br.txt - pt-br - [Portuguese Brazilian (Português Brasileiro)]
LANGUAGE 0x16, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
REDIRECTED_IDYES "&Sim"
REDIRECTED_IDNO "&Não"
IDS_CLOSE "&Fechar"
IDS_CONTINUE "&Continuar"
IDB_YES_TO_ALL "Sim pra &Todos"
IDB_NO_TO_ALL "Não pra T&odos"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Em 2º plano"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Em 1º plano"
IDB_PAUSE "&Pausar"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausado"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Você tem certeza que você quer cancelar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamanho Compactado"
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
IDT_PROGRESS_FILES "Arquivos"
IDS_MEM_ERROR "O sistema não pôde alocar a quantia requerida de memória"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Não pôde criar a pasta '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operações de atualização não são suportadas por este arquivo compactado."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Não pôde abrir o arquivo '{0}' como arquivo compactado"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Não pôde abrir o arquivo compactado criptografado '{0}'. Senha errada?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tipo de arquivo compactado não suportado"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Não pôde abrir o arquivo como {0} arquivo compactado"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "O arquivo está aberto como {0} arquivo compactado"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "O arquivo compactado está aberto com o offset"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraindo"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ignorando"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtrair para:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especifique um local pros arquivos extraídos."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Nomes dos caminhos completos"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sem nomes de caminhos"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Nomes dos caminhos absolutos"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nomes dos caminhos relativos"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Perguntar antes de sobrescrever"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobrescrever sem alertar"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorar os arquivos existentes"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto-renomear"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto-renomear os arquivos existentes"
IDD_OVERWRITE "Confirmar a Substituição dos Arquivos"
IDT_OVERWRITE_HEADER "A pasta destino já contém o arquivo processado."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Você gostaria de substituir o arquivo existente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "A&uto-Renomear"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado por '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro nos dados do '{0}'. O arquivo está danificado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "O CRC falhou no '{0}'. O arquivo está danificado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erros nos dados do arquivo criptografado '{0}'. Senha errada?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "O CRC falhou no arquivo criptografado '{0}'. Senha errada?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Senha errada?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro dos dados"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "O CRC falhou"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dados indisponíveis"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fim inesperado dos dados"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Há alguns dados após o fim da carga dos dados"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Não é arquivo compactado"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro dos Cabeçalhos"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Senha errada"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Início indisponível do arquivo compactado"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Início não confirmado do arquivo compactado"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Função não suportada"
IDD_PASSWORD "Inserir senha"
IDT_PASSWORD_ENTER "Inserir senha:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar senha"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo decorrido:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamanho total:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processados:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Taxa de compressão:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
END
// pt.txt - pt - [Portuguese Portugal (Português)]
LANGUAGE 0x16, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Aceitar"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancelar"
REDIRECTED_IDYES "&Sim"
REDIRECTED_IDNO "&Não"
IDS_CLOSE "&Fechar"
IDS_CONTINUE "&Continuar"
IDB_YES_TO_ALL "Sim a &tudo"
IDB_NO_TO_ALL "Não a t&udo"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Segundo plano"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&rimeiro plano"
IDB_PAUSE "&Pausar"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Em pausa"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Quer mesmo cancelar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamanho comprimido"
IDS_PROP_MTIME "Modificado"
IDT_PROGRESS_FILES "Ficheiros"
IDS_MEM_ERROR "O sistema não consegue atribuir a memória necessária"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Não é possível criar a pasta '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Este tipo de arquivo não permite actualizações."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Não é possível abrir o ficheiro '{0}' como arquivo"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Não é possível abrir o arquivo encriptado '{0}'. Palavra-passe errada?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "O arquivo não é suportado"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Não é possível abrir o ficheiro como arquivo {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Ficheiro aberto como arquivo {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arquivo aberto com compensação"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "A extrair..."
IDS_PROGRESS_SKIPPING "A ignorar..."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtrair para:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Especifique a localização para os ficheiros extraídos."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Localizações completas"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sem localizações"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Localizações absolutas"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Localizações relativas"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Perguntar antes de substituir"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sem confirmação"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ignorar ficheiros existentes"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Mudar o nome automaticamente"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mudar o nome automaticamente os ficheiros existentes"
IDD_OVERWRITE "Confirmar substituição de ficheiro"
IDT_OVERWRITE_HEADER "A pasta já possui um ficheiro com o mesmo nome."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Quer substituir o ficheiro existente"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "por este?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Mudar o nome a&utomaticamente"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "O método de compressão é inválido para '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Erro de dados em '{0}'. O arquivo está danificado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC falhou em '{0}'. O arquivo está danificado."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erro de dados no ficheiro encriptado '{0}'. Palavra-passe incorrecta?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC falhou no ficheiro encriptado '{0}'. Palavra-passe incorrecta?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Palavra-passe incorrecta?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Método de compressão não suportado"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Erro nos dados"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "O CRC falhou"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Dados indisponíveis"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Fim inesperado nos dados"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Existem alguns dados após o final dos dados de carga útil"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Não é um arquivo"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Erro nos cabeçalhos"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Palavra-passe incorrecta"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Início de arquivo indisponível"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Início de arquivo não confirmado"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funcionalidade não suportada"
IDD_PASSWORD "Introduza a palavra-passe"
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduza a palavra-passe:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Mostrar palavra-passe"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Tempo decorrido:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Tempo restante:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tamanho:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocidade:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Processado:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Rácio de compressão:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erros:"
END
// ro.txt - ro - [Romanian (Română)]
LANGUAGE 0x18, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Bine"
REDIRECTED_IDCANCEL "Anulare"
REDIRECTED_IDYES "&Da"
REDIRECTED_IDNO "&Nu"
IDS_CLOSE "&Închide"
IDS_CONTINUE "&Continuă"
IDB_YES_TO_ALL "Da, pe &toate"
IDB_NO_TO_ALL "N&ici unul"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "În &fundal"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "La &suprafaţă"
IDB_PAUSE "&Pauză"
IDS_PROGRESS_PAUSED "În pauză"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Eşti sigur că vrei să anulezi?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Mărimea pachetului"
IDS_PROP_MTIME "Modificată"
IDT_PROGRESS_FILES "Fişiere"
IDS_MEM_ERROR "Sistemul nu poate aloca memoria necesară"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nu pot crea directorul '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operaţiile de actualizare nu sunt suportate pentru această arhivă."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Nu pot deschide fişierul '{0}' ca arhivă"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nu pot deschide arhiva criptată '{0}'. Parola greşită?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Tip de arhivă nesuportat"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Dezarhivez"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Dezarhivează în:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifică o destinaţie pentru fişierele dezarhivate."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Numele întreg al destinaţiei"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Fără locaţie"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Întreabă înainte de a înlocui"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Înlocuieşte fară a întreba"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Sări peste fişierele existente"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Auto redenumire"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Auto redenumeşte fişierele existente"
IDD_OVERWRITE "Aprobă înlocuirea fişierului"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Fişierul există deja în directorul destinaţie."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Doriţi să înlocuiţi fişierul existent"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "cu acesta?"
IDS_FILE_SIZE "{0} octeţi"
IDB_AUTO_RENAME "A&uto redenumire"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodă de arhivare nesuportată pentru '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Eroare de date la '{0}'. Fişierul este corupt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Verificarea CRC a eşuat pentru '{0}'. Fişierul este corupt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Erori de date la fişierul criptat '{0}'. Parolă greşită?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Verificarea CRC a eşuat pentru fişierul criptat '{0}'. Parolă greşită?"
IDD_PASSWORD "Introdu parola"
IDT_PASSWORD_ENTER "Introdu parola:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Arată parola"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Timp trecut:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Timp rămas:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mărimea:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Viteza:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Procesat:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Rata de comprimare:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Erori:"
END
// ru.txt - ru - [Russian (Русский)]
LANGUAGE 0x19, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Отмена"
REDIRECTED_IDYES "&Да"
REDIRECTED_IDNO "&Нет"
IDS_CLOSE "&Закрыть"
IDS_CONTINUE "&Продолжить"
IDB_YES_TO_ALL "Да для &всех"
IDB_NO_TO_ALL "Нет для в&сех"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фоном"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На передний план"
IDB_PAUSE "&Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "На паузе"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Вы действительно хотите прервать операцию?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Сжатый"
IDS_PROP_MTIME "Изменен"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлов"
IDS_MEM_ERROR "Недостаточно свободной памяти"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не удалось создать папку '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операции изменения не поддерживаются для этого архива."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не удалось открыть файл '{0}' как архив"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не удалось открыть зашифрованный архив '{0}'. Неверный пароль?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Неподдерживаемый тип архива"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Не удалось открыть файл как {0} архив"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл открыт как {0} архив"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архив открыт со смещением"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Распаковка"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Пропуск"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Распаковать в:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Укажите положение для извлекаемых файлов."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Полные пути"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без путей"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолютные пути"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Относительные пути"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "С подтверждением"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Без подтверждения"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускать"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Переименовать автоматически"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Переименовать существующие"
IDD_OVERWRITE "Подтверждение замены файла"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка уже содержит обрабатываемый файл."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Заменить существующий файл"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "следующим файлом?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байтов"
IDB_AUTO_RENAME "Переименовать автом."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдерживаемый метод сжатия для файла '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Ошибка в данных в '{0}'. Файл испорчен."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ошибка CRC в '{0}'. Файл испорчен."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Ошибка в данных зашифрованного файла '{0}'. Неверный пароль?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ошибка CRC для зашифрованного файла '{0}'. Неверный пароль?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Неверный пароль?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Неподдерживаемый метод сжатия"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Ошибка в данных"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Ошибка CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Недоступные данные"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Неожиданный конец данных"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Есть данные после конца блока полезных данных"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Не является архивом"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Ошибка в заголовках"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Неверный пароль"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Недоступно начало архива"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Неподтвержденное начало архива"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Неподдерживаемая функциональность"
IDD_PASSWORD "Ввод пароля"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Введите пароль:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Показать пароль"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Прошло:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Осталось:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Всего:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Скорость:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Размер:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Степень сжатия:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ошибок:"
END
// sa.txt - sa - [Sanskrit, Indian, हिन्दुस्तानं (संस्कृत)]
LANGUAGE 0x4F, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ठीक अस्ति"
REDIRECTED_IDCANCEL "रद्द"
REDIRECTED_IDYES "&हाँ"
REDIRECTED_IDNO "&ना"
IDS_CLOSE "&बंद कुरु"
IDS_CONTINUE "&जारी रखे"
IDB_YES_TO_ALL "&सर्वस्य हाँ"
IDB_NO_TO_ALL "&सर्वस्य ना"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&पॄष्ठ्भूमि"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&अग्रभूमि(डेस्क्टोप)"
IDB_PAUSE "&विश्राम"
IDS_PROGRESS_PAUSED "विश्रामितं"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "त्वम रद्द करना चाहते हो. तुम्हें यकीन अस्ति क्या?"
IDT_PROGRESS_PACKED "कुल आकारं"
IDS_PROP_MTIME "परिवर्धितं"
IDT_PROGRESS_FILES "फाइल्स"
IDS_MEM_ERROR "तंत्रम् आवश्यक मात्रा में मेमोरी(स्मृति) वितरितं ना कर सकता अस्ति"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' फोल्डरं सर्जित ना कर सकता"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "एतत् संग्रहमस्य अद्यतनीकृत संचालन समर्थित ना अस्ति."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' फाइल को संग्रहम् के रूप में ना खोल सकता"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' गुप्तिकृतम् संग्रहम् को ना खोल सकता. मिथ्या कूटशब्दम्?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "असमर्थित संग्रहम् प्रकारं"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "बहिः निकाल रहा अस्ति"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&बहिः निकाले:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "बहिः निकाली हुई फ़ाइलों के लिये स्थानं निर्दिष्टं कुरु."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "पूर्ण मार्गनामं"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "कोई मार्ग नामं ना अस्ति"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "अधिलेखन करने से पहले पृच्छाः"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "बिना पृच्छाः अधिलेखनं(पुराने को मिटाना) कुरु"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस को छोड़े"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरणं"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "पहले से मौजूद फ़ाइलस का स्वचालितं(ओटोमेटिक) पुन: नामकरणं कुरु"
IDD_OVERWRITE "फ़ाइलं प्रतिस्थापनं को पक्का कुरु"
IDT_OVERWRITE_HEADER "गन्तव्य फोल्डरं में पहले से ही प्रक्रिया हुई फ़ाइलं अस्ति."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "क्या भवान् पहले से मौजूद फ़ाइल को बदलना पसंद करेंगे?"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "इसके साथ?"
IDS_FILE_SIZE "{0} बाइट्स"
IDB_AUTO_RENAME "स्वचालित पुन: नामकरणम्"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' के लिए असहायक दबाने की पद्धति."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "डेटा त्रुटि'{0}' में. फ़ाइलं टूटी हुई अस्ति."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' में सीआरसी असफल. फ़ाइलं टूटी हुई अस्ति."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' गुप्तिकृतम्(एनक्रिप्टेड) फाइलं में डेटा त्रुटि. मिथ्या कूटशब्दम्?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}'गुप्तिकृतम्(एनक्रिप्टेड) फाइलं में सीआरसी असफल. मिथ्या कूटशब्दम्?"
IDD_PASSWORD "कूटशब्दम्(पासवर्ड) डाले"
IDT_PASSWORD_ENTER "कूटशब्दम्(पासवर्ड) डाले:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&कूटशब्दम्(पासवर्ड) दिखाओ"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "व्यतीत समय:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "शेष बचा समय:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "कुल आकारं:"
IDT_PROGRESS_SPEED "गति:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "प्रक्रिया किया हुआ:"
IDT_PROGRESS_RATIO "दबाने(आकारं छोटा करने) का अनुपातं:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "त्रुटियाँ:"
END
// si.txt - si - [Sinhala (සිංහල)]
LANGUAGE 0x5B, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "හරි"
REDIRECTED_IDCANCEL "අවලංගු"
REDIRECTED_IDYES "&ඔව්"
REDIRECTED_IDNO "&නැහැ"
IDS_CLOSE "&වසන්න"
IDS_CONTINUE "&ඉදිරියට"
IDB_YES_TO_ALL "&සියල්ලටම ඔව්"
IDB_NO_TO_ALL "සියල්ලටම නැහැ"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&පසුබිමින්"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&පෙරබිමින්"
IDB_PAUSE "&විරාමය"
IDS_PROGRESS_PAUSED "විරාමයි"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "අවලංගු කිරීමට ඇවැසි බව විශ්වාසද?"
IDT_PROGRESS_PACKED "ඇසුරුම්ගත ප්‍රමාණය"
IDS_PROP_MTIME "සංශෝධනය කළේ"
IDT_PROGRESS_FILES "ගොනු"
IDS_MEM_ERROR "ඇවැසි මතක ප්‍රමාණය පද්ධතියට වෙන් කර ගත නොහැකිය"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' බහාලුම සෑදීමට නොහැකිය"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "මෙම හැකිළුම සඳහා යාවත්කාල මෙහෙයුම් කළ නොහැකිය."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කළ නොහැකිය"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "සංකේතිත '{0}' හැකිළුම විවෘත කළ නොහැකිය. මුරපදය වැරදි ද?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "සහාය නොදක්වන හැකිළුම් වර්ගයකි"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කළ නොහැකිය"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "ගොනුව හැකිළුමක් ලෙස විවෘත කරයි"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "ගොනුව අනුලම්බිතව විවෘත කරයි"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "ලිහෙමින්"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "මඟ හරිමින්"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&වෙත ලිහන්න:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ලිහන ලද ගොනු සඳහා ස්ථානයක් තෝරන්න."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "පූර්ණ මාර්ග නාම"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "මාර්ග නාම නැත"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "නියත මාර්ග නාම"
IDS_PATH_MODE_RELAT "සාපේක්‍ෂ මාර්ග නාම"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "උඩින් ලියන්නට පෙර අසන්න"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ඇසීමෙන් තොරව උඩින් ලියන්න"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "පවත්නා ගොනු මගහරින්න"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ගොනු ස්වයංව යළි නම් වීම"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "පවත්නා ගොනු‍ ස්වයංව යළි නම් කරන්න"
IDD_OVERWRITE "ගොනු ප්‍රතිස්ථාපනය තහවුරු කරන්න"
IDT_OVERWRITE_HEADER "ගමනාන්ත බහාලුමේ දැනටමත් සැකසූ ගොනුවක් ඇත."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "දැනටමත් පවතින පහත ගොනුව,"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "මෙය සමග ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ද?"
IDS_FILE_SIZE "බයිට {0}"
IDB_AUTO_RENAME "&ස්වයංව යළි නම් කරන්න"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' සඳහා සහාය නොදක්වන හැකිළුම් ක්‍රමයකි."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' හි දත්ත දෝෂයකි. ගොනුව බිඳී ඇත."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' හි CRC අසමත් විය. ගොනුව බිඳී ඇත."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "සංකේතිත '{0}' ගොනුවේ දත්ත දෝෂයකි. වැරදි මුරපදයක් ද?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "සංකේතිත '{0}' ගොනුවේ CRC අසමත් විය. වැරදි මුරපදයක් ද?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "වැරදි මුරපදයක් ද?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "සහාය නොදක්වන හැකිළුම් ක්‍රමයකි"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "දත්ත දෝෂයකි"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC අසමත් විය"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "දත්ත නොතිබේ"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "දත්තවල අනපේක්‍ෂිත අවසානයකි"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "There are some data after the end of the payload data"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "හැකිළුමක් නොවේ"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "ශ්‍රීර්ෂවල දෝෂයකි"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "වැරදි මුරපදයකි"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "හැකිළුමේ ආරම්භය නොතිබේ"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "තහවුරු නොකළ හැකිළුමේ ආරම්භයකි"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "සහාය නොදක්වන විශේෂාංගයකි"
IDD_PASSWORD "මුරපදය ඇතුල් කරන්න"
IDT_PASSWORD_ENTER "මුරපදය ඇතුල් කරන්න:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&මුරපදය පෙන්වන්න"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ගතවූ කාලය:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "ඉතිරි කාලය:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "මුළු ප්‍රමාණය:"
IDT_PROGRESS_SPEED "වේගය:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "සකස්වූ:"
IDT_PROGRESS_RATIO "හැකිළුම් අනුපාතය:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "දෝෂ:"
END
// sk.txt - sk - [Slovak (Slovenčina)]
LANGUAGE 0x1B, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Zrušiť"
REDIRECTED_IDYES "&Áno"
REDIRECTED_IDNO "&Nie"
IDS_CLOSE "&Zavrieť"
IDS_CONTINUE "Po&kračovať"
IDB_YES_TO_ALL "Áno na &všetko"
IDB_NO_TO_ALL "Nie na vš&etko"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Pozadie"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "P&opredie"
IDB_PAUSE "Po&zastaviť"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pozastavené"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ste si istý, že chcete akciu zrušiť?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Veľkosť po kompresii"
IDS_PROP_MTIME "Zmenený"
IDT_PROGRESS_FILES "Súbory"
IDS_MEM_ERROR "Systém nemôže alokovať požadované množstvo pamäte"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Nie je možné vytvoriť priečinok '{0}'."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operácie aktualizácie nie sú pre tento archív podporované."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Súbor '{0}' nie je možné otvoriť ako archív"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Nie je možné otvoriť šifrovaný archív '{0}'. Nesprávne heslo?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodporovaný typ archívu"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Rozbaľovanie"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Rozbaliť do:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Špecifikujte priečinok pre rozbalené súbory."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Plné názvy ciest"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Žiadne názvy ciest"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolútne názvy ciest"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relatívne názvy ciest"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Spýtať sa pred prepísaním"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Prepísať bez výzvy"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskočiť existujúce súbory"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automaticky premenovať"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automaticky premenovať existujúce súbory"
IDD_OVERWRITE "Potvrdenie nahradenia súboru"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Cieľový priečinok už obsahuje rozbaľovaný súbor."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Chcete nahradiť existujúci súbor"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "týmto súborom?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtov"
IDB_AUTO_RENAME "&Automaticky premenovať"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná kompresná metóda pre '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Chybné údaje v '{0}'. Súbor je poškodený."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC zlyhalo v '{0}'. Súbor je poškodený."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Chybné údaje v šifrovanom súbore '{0}'. Nesprávne heslo?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC zlyhalo v šifrovanom súbore '{0}'. Nesprávne heslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nesprávne heslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodporovaná kompresná metóda"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Chybné údaje"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC zlyhalo"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Údaje sú nedostupné"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Neočakávaný koniec údajov"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Za zužitkovateľnými údajmi sa nachádzajú ďalšie údaje"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Nie je to archív"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Chybné hlavičky"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Začiatok archívu je nedostupný"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Začiatok archívu nie je potvrdený"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodporovaná funkcia"
IDD_PASSWORD "Zadajte heslo"
IDT_PASSWORD_ENTER "Zadajte heslo:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Ukázať heslo"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Uplynutý čas:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Zostávajúci čas:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veľkosť:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Rýchlosť:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Spracované:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Úroveň kompresie:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Chyby:"
END
// sl.txt - sl - [Slovenian (Slovenščina)]
LANGUAGE 0x24, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Vredu"
REDIRECTED_IDCANCEL "Prekliči"
REDIRECTED_IDYES "&Da"
REDIRECTED_IDNO "&Ne"
IDS_CLOSE "&Zapri"
IDS_CONTINUE "&Nadaljuj"
IDB_YES_TO_ALL "Da za &vse"
IDB_NO_TO_ALL "Ne za v&se"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Ozad&je"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ospredje"
IDB_PAUSE "Premor"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Na premoru"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ali ste prepričani, da želite preklicati?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Stisnjena velikost"
IDS_PROP_MTIME "Spremenjena"
IDT_PROGRESS_FILES "Datotek"
IDS_MEM_ERROR "Sistem ne more dodeliti potrebne količine pomnilnika"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Mape '{0}' ni mogoče ustvariti"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Posodabljanja za ta arhiv niso podprta."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Datoteke '{0}' ni mogoče odpreti kot arhiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Šifriranega arhiva '{0}' ni mogoče odpreti. Napačno geslo?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodprta vrsta arhiva"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Datoteke ni mogoče odpreti kot arhiv {0}"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Datoteka je odprta kot arhiv {0}"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiv je odprt z odmikom"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Razširjanje"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Preskakovanje"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "R&azširi v:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Določite mesto razširjanja datotek."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Polna imena poti"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ni poti"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absolutna imena poti"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativna imena poti"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Vprašaj pred prepisovanjem"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Prepiši brez poziva"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči obstoječe datoteke"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Samodejno preimenuj"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Samodejno preimenuj obstoječe datoteke"
IDD_OVERWRITE "Potrdite zamenjavo datoteke"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljna mapa že vsebuje obdelano datoteko."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ali želite zamenjati obstoječo datoteko"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "s to?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtov"
IDB_AUTO_RENAME "Samodejno &preimenuj"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodprta metoda stiskanja za '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Podatkovna napaka v '{0}'. Datoteka je poškodovana."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Napaka CRC v '{0}'. Datoteka je poškodovana."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Podatkovna napaka v šifrirani datoteki '{0}'. Napačno geslo?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Napaka CRC v šifrirani datoteki '{0}'. Napačno geslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Napačno geslo?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodprta metoda stiskanja"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Napaka podatkov"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC ni uspel"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Nedostopni podatki"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Nepričakovan konec podatkov"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Po koncu podatkov o obremenitvi je nekaj podatkov"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Ni arhiv"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Napaka v glavah"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Napačno geslo"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Nedosegljiv začetek arhiva"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Nepotrjen začetek arhiva"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Nepodprta funkcija"
IDD_PASSWORD "Vnos gesla"
IDT_PASSWORD_ENTER "Vnesite geslo:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Prikaži geslo"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Potekel čas:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostali čas:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Velikost:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hitrost:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obdelano:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Razmerje stiskanja:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Napake:"
END
// sq.txt - sq - [Albanian (Shqip)]
LANGUAGE 0x1C, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Në rregull"
REDIRECTED_IDCANCEL "Anulim"
REDIRECTED_IDYES "&Po"
REDIRECTED_IDNO "&Jo"
IDS_CLOSE "&Mbyll"
IDS_CONTINUE "&Vazhdim"
IDB_YES_TO_ALL "Po për të gjith&a"
IDB_NO_TO_ALL "Jo për të gjit&ha"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Në &sfond"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Në pla&n të parë"
IDB_PAUSE "&Pushim"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Në pushim"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Jeni të sigurt se dëshironi ta anuloni?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Madhësia e mbërthimit"
IDS_PROP_MTIME "Modifikuar më"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "S'mund të krijojë dosjen '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacionet e azhurnimit për këtë arkiv s'përkrahen."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Duke zbërthyer"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Z&bërthe në:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Specifikoni një vendndodhje për skedarët e zbërthyer."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Emra të plotë Shtigjesh"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Pa emra shtigjesh"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pyet para se të mbishkruaj"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Mbishkruaj pa nxitje"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mbikalo skedarët ekzistues"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Riemërto automatikisht"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Riemërto auto. skedarët ekzistues"
IDD_OVERWRITE "Konfirmo zëvendësimin e skedarëve"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Dosja e destinacionit e përmban një herë skedarin e përpunuar."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Dëshironi ta zëvendësoni skedarin ekzistues"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "me këtë?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajt"
IDB_AUTO_RENAME "R&iemërtim automatik"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Metodë e papërkrahshme kompresimi për '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Gabim të dhënash në '{0}'. Skedari është i prishur."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC dështoi '{0}'. Skedari është i prishur."
IDD_PASSWORD "Fusni fjalëkalimin"
IDT_PASSWORD_ENTER "Fusni fjalëkalimin:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Trego fjalëkalimin"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Koha e kaluar:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Koha e mbetur:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Madhësia:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Shpejtësia:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Gabime:"
END
// sr-spc.txt - sr-cyrl - [Serbian - Cyrillic (Српски - ћирилица)]
LANGUAGE 0x1A, 0x0A
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "У реду"
REDIRECTED_IDCANCEL "Откажи"
REDIRECTED_IDYES "Да"
REDIRECTED_IDNO "Не"
IDS_CLOSE "Затвори"
IDS_CONTINUE "Настави"
IDB_YES_TO_ALL "Да за све"
IDB_NO_TO_ALL "Не за све"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Позадина"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "На врху"
IDB_PAUSE "Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Пауза"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Да ли сте сигурни да желите да прекинете?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Величина у запакованом стању"
IDS_PROP_MTIME "Промењено"
IDT_PROGRESS_FILES "Датотеке"
IDS_MEM_ERROR "Систем не може да издвоји потребну количину меморије"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не могу да креирам Фасциклу '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операција освежавања није дозвољена за ову архиву."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не могу да отворим датотеку '(0)' као архива"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не могу да отворим шифровану архиву '(0)'. Погрешна лозинка?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Неподржан тип архиве"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Издвајање"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Издвој у:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Наведи локацију где ће се издвајати датотеке из архива."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Пуна путања"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без путање"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Питај пре него што замениш"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Замени без запиткивања"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Прескочи постојеће датотеке"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Аутоматска промена назива"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Аутоматска промена назива постојећих датотека"
IDD_OVERWRITE "Потврди замену датотеке"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Циљна фасцикла већ садржи датотеку која се тренутно обрађује."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Да ли желите да замените постојећу датотеку"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "са овом?"
IDS_FILE_SIZE "{0} бајтова"
IDB_AUTO_RENAME "Аутоматска промена назива"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Неподржани метод компресије за '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Грешка у '{0}'. Датотека је неисправана."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC грешка у '{0}'. Датотека је неисправана."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Грешке у кодирану датотеку '(0)' Погрешна лозинка."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "ЦРЦ грешка у шифроване датотеке '(0)' Погрешна лозинка."
IDD_PASSWORD "Унесите лозинку"
IDT_PASSWORD_ENTER "Унесите лозинку:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Прикажи лозинку"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Протекло време:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Преостало време:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Величина:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Брзина:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Обрађено:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Компресиони однос:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Грешке:"
END
// sr-spl.txt - sr-Latn - [Serbian - Latin (Srpski - latinica)]
LANGUAGE 0x1A, 0x09
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "U redu"
REDIRECTED_IDCANCEL "Otkaži"
REDIRECTED_IDYES "Da"
REDIRECTED_IDNO "Ne"
IDS_CLOSE "Zatvori"
IDS_CONTINUE "Nastavi"
IDB_YES_TO_ALL "Da za sve"
IDB_NO_TO_ALL "Ne za sve"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Pozadina"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Na vrhu"
IDB_PAUSE "Pauza"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauza"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Veličina u zapakovanom stanju"
IDS_PROP_MTIME "Promenjeno"
IDT_PROGRESS_FILES "Datoteke"
IDS_MEM_ERROR "Sistem ne može da izdvoji potrebnu količinu memorije"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Ne mogu da kreiram Fasciklu '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operacija osvežavanja nije dozvoljena za ovu arhivu."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Ne mogu da otvorim datoteku '(0)' kao arhiva"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Ne mogu da otvorim šifrovanu arhivu '(0)'. Pogrešna lozinka?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nepodržan tip arhive"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Izdvajanje"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Izdvoj u:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Navedi lokaciju gde će se izdvajati datoteke iz arhiva."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Puna putanja"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bez putanje"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pitaj pre nego što zameniš"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Zameni bez zapitkivanja"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Preskoči postojeće datoteke"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Automatska promena naziva"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Automatska promena naziva postojećih datoteka"
IDD_OVERWRITE "Potvrdi zamenu datoteke"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ciljna fascikla već sadrži datoteku koja se trenutno obrađuje."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Da li želite da zamenite postojeću datoteku"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "sa ovom?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bajtova"
IDB_AUTO_RENAME "Automatska promena naziva"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Nepodržani metod kompresije za '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Greška u '{0}'. Datoteka je neispravana."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC greška u '{0}'. Datoteka je neispravana."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Greške u kodiranu datoteku '(0)' Pogrešna lozinka."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC greška u šifrovane datoteke '(0)' Pogrešna lozinka."
IDD_PASSWORD "Unesite lozinku"
IDT_PASSWORD_ENTER "Unesite lozinku:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Prikaži lozinku"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Proteklo vreme:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Preostalo vreme:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Veličina:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Brzina:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Obrađeno:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Kompresioni odnos:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Greške:"
END
// sv.txt - sv - [Swedish (Svenska)]
LANGUAGE 0x1D, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Avbryt"
REDIRECTED_IDYES "&Ja"
REDIRECTED_IDNO "&Nej"
IDS_CLOSE "&Stäng"
IDS_CONTINUE "F&ortsätt"
IDB_YES_TO_ALL "Ja till &alla"
IDB_NO_TO_ALL "Nej till a&lla"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Bakgrunden"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Förgrunden"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pausad"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Är du säker på att du vill avbryta?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Komprimerad storlek"
IDS_PROP_MTIME "Ändrad"
IDT_PROGRESS_FILES "Filer"
IDS_MEM_ERROR "Systemet kan inte allokera den begärda minnesmängden"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Det går inte att skapa mappen '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Uppdateringsåtgärder stöds inte för det här arkivet."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Det går inte att öppna filen '{0}' som ett arkiv"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Det går inte att öppna det krypterade arkivet '{0}'. Fel lösenord?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arkivtypen stöds inte"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Det går inte att öppna filen som ett {0}-arkiv"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Filen har öppnats som ett {0}-arkiv"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arkivet har öppnats med förskjutning"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Packar upp"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Hoppar över"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Packa upp till:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ange sökväg för uppackade filer."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Fullständiga sökvägar"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Inga sökvägar"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Absoluta sökvägar"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Relativa sökvägar"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Fråga före överskrivning"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Skriv över utan att fråga"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Hoppa över befintliga filer"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Byt namn automatiskt"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Byt namn på befintliga filer automatiskt"
IDD_OVERWRITE "Bekräfta överskrivning av fil"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Målmappen innehåller redan den behandlade filen."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vill du skriva över den befintliga filen"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "med den här?"
IDS_FILE_SIZE "{0} byte"
IDB_AUTO_RENAME "Byt namn a&utomatiskt"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden stöds inte för '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Datafel i '{0}'. Filen är korrupt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC-fel i '{0}'. Filen är korrupt."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Datafel i den krypterade filen '{0}'. Fel lösenord?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC-fel i den krypterade filen '{0}'. Fel lösenord?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Fel lösenord?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Komprimeringsmetoden stöds inte"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Datafel"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC-fel"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data är inte tillgänglig"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Oväntat dataslut"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Det finns data efter nyttolastdataslutet"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Är inte ett arkiv"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Fel i huvudet"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Fel lösenord"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arkivets början är inte tillgänglig"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arkivets början har inte bekräftats"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Funktionen stöds inte"
IDD_PASSWORD "Ange lösenord"
IDT_PASSWORD_ENTER "Ange lösenord:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Visa lösenord"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Förfluten tid:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Återstående tid:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Total storlek:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hastighet:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Bearbetat:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Komprimeringsgrad:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Fel:"
END
// sw.txt - sw - [Swahili (Kiswahili)]
LANGUAGE 0x41, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Sawa"
REDIRECTED_IDCANCEL "Ghairi"
REDIRECTED_IDYES "&Ndio"
REDIRECTED_IDNO "&Hapana"
IDS_CLOSE "&Funga"
IDS_CONTINUE "&Endelea"
IDB_YES_TO_ALL "Ndio kwa &zote"
IDB_NO_TO_ALL "Hapana kwa z&ote"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Mandharinyuma"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Mandharimbele"
IDB_PAUSE "&Tuliza"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Imetulizwa"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Una uhakika unataka kughairi?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ukubwa finyaza"
IDS_PROP_MTIME "Imerekebishwa"
IDT_PROGRESS_FILES "Nyaraka"
IDS_MEM_ERROR "Mfumo hauwezi kutenga kumbukumbu inayohitajika"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Folda '{0}' haitengenezeki"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Operesheni za usasishi haziauniwi kwa kihifadhi hiki."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Haiwezi fungua faili '{0}' kama kihifadhi"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Haiwezi fungua kihifadhi simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Mtindo wa kihifadhi haiauniwi"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Haiwezi fungua faili kama {0} kihifadhi"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Faili imefunguliwa kama {0} kihifadhi"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Kihifadhi imefunguliwa kama chipuo"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Chopoa"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Inaruka"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Chopoa hadi:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Bainisha eneo la faili zitakazochopolewa."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Jina kijia kamili"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Hakuna jina kijia"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Kijiajina kuntu"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Kijiajina husiani"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Uliza kabla kuandikia juu"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Andikia juu bila kisituo"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Ruka faili zilizopo"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Patia jina upya kioto"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Patia faili zilizopo majina mapya kioto"
IDD_OVERWRITE "Dhibitisha kubadilisha faili"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Folda fikio tayari inayo faili iliyochakatwa."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ungependa kubadilisha faili iliyopo"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "na hii?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baiti"
IDB_AUTO_RENAME "Patia jina &upya kioto"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mbinu ya ufinyazi haiauniwi kwa '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Tatizo la data katika '{0}'. Faili imevunjika."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC haikufaulu katika '{0}'. Faili imevunjika."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Tatizo la data katika faili simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC haikufaulu katika faili simba-fiche '{0}'. Nywila mbovu?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Nywila si sahihi?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Mbinu ya ufinyazi haiauniwi"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Tatizo la data"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC haikufaulu"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data haipatikani"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Mwisho wa data haukutarajika"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Kuna data baada ya mwisho wa data muhimu"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Si kihifadhi"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Matatizo ya vijajuu"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Nywila si sahihi"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Mwanzo wa kihifadhi haupatikani"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Mwanzo wa kihifadhi haujadhibitishwa"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Kipengele hakiauniwi"
IDD_PASSWORD "Ingiza nywila"
IDT_PASSWORD_ENTER "Ingiza nywila:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Onyesha nywila"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Muda uliopita:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Muda uliobaki:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jumla ya ukubwa:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Kasi:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Iliyochakatwa:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Uwiano wa ufinyazi:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Matatizo:"
END
// ta.txt - ta - [Tamil (தமிழ்)]
LANGUAGE 0x49, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "சரி"
REDIRECTED_IDCANCEL "இரத்து"
REDIRECTED_IDYES "ஆம்"
REDIRECTED_IDNO "வேண்டாம்"
IDS_CLOSE "மூடு"
IDS_CONTINUE "தொடரவும்"
IDB_YES_TO_ALL "அனைத்திற்கும் ஆம்"
IDB_NO_TO_ALL "அனைத்திற்கும் இல்லை"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "பின்புலம்"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "முன்புலம்"
IDB_PAUSE "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
IDS_PROGRESS_PAUSED "தற்காலிக நிறுத்தல்"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "உறுதியாகவே இரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
IDT_PROGRESS_PACKED "கட்டப்பட்ட அளவு"
IDS_PROP_MTIME "மாற்றப்பட்டது"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "இக்காப்பகத்தில் புதுப்பிக்கும் செயல்களுக்கு ஆதரவில்லை."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "வெளிக்கொணரப்படுகின்றது"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "இங்கு வெளிக்கொணர்:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "வெளிக்கொணர்ந்த கோப்புகளுக்கான இடத்தைக் குறிப்பிடு."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "முழு பாதைப்பெயர்கள்"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "பாதைப்பெயர்களில்லை"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "மேலெழுதுவதற்கு முன் கேள்"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "கேட்காமல் மேலெழுது"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "தற்பொழுதுள்ள கோப்புகளைத் தவிர்"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "தானாக மாற்றுப்பெயரிடு"
IDD_OVERWRITE "கோப்பு மாற்றத்தை உறுதிசெய்"
IDT_OVERWRITE_HEADER "சேரிட அடைவு ஏற்கனவே செயல்படுத்தப்பட்ட கோப்பைக் கொண்டுள்ளது."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "தற்பொழுதுள்ள கோப்பை"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "இதக்கொண்டு மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
IDS_FILE_SIZE "{0} பைட்கள்"
IDB_AUTO_RENAME "தானாக மாற்றுப்பெயரிடு"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}'-ல் ஆதரவில்லாத இறுக்கல் முறை."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'-ல் தரவுத் தவறு. கோப்பு முறிந்துள்ளது."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}'-ல் CRC தோல்வியுற்றது. கோப்பு முறிந்துள்ளது."
IDD_PASSWORD "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
IDT_PASSWORD_ENTER "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக:"
IDX_PASSWORD_SHOW "கடவுச்சொல்லை காட்டு"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "மீதமுள்ள நேரம்:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "மீதமுள்ள நேரம்:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "அளவு:"
IDT_PROGRESS_SPEED "வேகம்:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "தவறுகள்:"
END
// tg.txt - tg - [Tajik (Тоҷикӣ)]
LANGUAGE 0x28, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Хуб"
REDIRECTED_IDCANCEL "Бекоркунӣ"
REDIRECTED_IDYES "&Бале"
REDIRECTED_IDNO "&Не"
IDS_CLOSE "&Пӯшондан"
IDS_CONTINUE "&Идомадиҳӣ"
IDB_YES_TO_ALL "Бале барои &ҳамаш"
IDB_NO_TO_ALL "Не барои &ҳамаш"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Замина"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ба пеш овардан"
IDB_PAUSE "&Таваққуф"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Дар таваққуф"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Шумо мутмаин ҳастед, ки амалиётро қатъ кардан мехоҳед?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Фишурда"
IDS_PROP_MTIME "Тағйир дода шудааст"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлҳо"
IDS_MEM_ERROR "Хотираи кофӣ кофӣ нест"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Сохтани ҷузвдони '{0}' ноком шуд"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Амалҳои тағйир додан барои ин бойгонӣ пуштибонӣ намешавад."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Файли '{0}' ҳамчун бойгонӣ кушода нашуд"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Кушодани бойгонии рамзии '{0}' муяссар нашуд. Гузарвожаи нодуруст?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Намуди бойгонии дастгирнашаванда"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Файлро ҳамчун {0} бойгонӣ кушода натавонистам"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл ҳамчун бойгонии {0} кушода шуд"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Бойгонӣ бо офсет кушода шудааст"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Борфарорӣ"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Гузаштан"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Борпечро ба:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ҷойгиршавии файлҳоро муайян кардан."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Роҳҳои пурра"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Бе пайроҳаҳо"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Роҳҳои мутлақ"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Роҳҳои нисбӣ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Бо тасдиқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Бе тасдиқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Мисс"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Ба таври худкор тағйир диҳед"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Номгузории мавҷударо тағйир диҳед"
IDD_OVERWRITE "Тасдиқи ивази файл"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Ҷузвдон аллакай файли коркардшударо дар бар мегирад."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Файли мавҷударо иваз кардан"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "бо файли зерин?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "Номи мошинро иваз кардан"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Усули фишурдани дастгирнашаванда барои файли '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Хатогии маълумот дар '{0}'. Файл вайрон шудааст."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Хатогии CRC дар '{0}'. Файл вайрон шудааст."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Хатои маълумот барои файли рамзии '{0}'. Гузарвожаи нодуруст аст?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Хатои CRC барои файли рамзии '{0}'. Гузарвожаи нодуруст аст?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Гузарвожаи нодуруст аст?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Усули фишурдани дастгирнашаванда"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Хатои маълумот"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Хатои CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Маълумоти дастнорас"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Анҷоми ғайричашмдошти маълумот"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Пас аз ба охир расидани сарборӣ маълумот мавҷуд аст"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Бойгонӣ нест"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Хато дар сарлавҳаҳо"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Гузарвожаи нодуруст"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Оғози бойгонӣ дастрас нест"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Оғози бойгонии тасдиқнашуда"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Фаъолияти дастгирнашаванда"
IDD_PASSWORD "Вуруди парол"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Гузарвожаро ворид кардан:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Гузарвожаро нишон диҳед"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Гузашт:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Чап:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ҷамъ:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Суръат:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Андоза:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Таносуби фишурдасозӣ:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хатогиҳо:"
END
// th.txt - th - [Thai (ไทย)]
LANGUAGE 0x1E, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ตกลง"
REDIRECTED_IDCANCEL "ยกเลิก"
REDIRECTED_IDYES "&ใช่"
REDIRECTED_IDNO "&ไม่"
IDS_CLOSE "&ออก"
IDS_CONTINUE "&ดำเนินการต่อ"
IDB_YES_TO_ALL "ใช่ทั้งหมด"
IDB_NO_TO_ALL "ไม่ทั้งหมด"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&ทำงานเป็นพื้นหลัง"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&ทำงานเป็นพื้นหน้า"
IDB_PAUSE "&หยุดชั่วคราว"
IDS_PROGRESS_PAUSED "หยุดชั่วคราว"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "คุณแน่ใจหรือว่าจะยกเลิก"
IDT_PROGRESS_PACKED "ขนาดเมื่อถูกจัดเก็บ"
IDS_PROP_MTIME "ดัดแปรเมื่อ"
IDT_PROGRESS_FILES "ไฟล์"
IDS_MEM_ERROR "ระบบไม่สามารถใช้หน่วยความจำตามที่ระบุได้"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "ปรับปรุงการทำงานไม่สนับสนุนสำหรับเอกสาร"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "ไม่สามารถเปิดไฟล์ '{0}' เป็นเอกสารได้"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "ไม่สามารถเปิดไฟล์ที่เข้ารหัสได้ '{0}' พาสเวิร์ดผิดหรือไม่?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "ชนิดของไฟล์บีบอัดไม่รองรับ"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "กำลังแยกไฟล์"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "แยกไฟล์ไปที่:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ระบุที่ตั้งสำหรับไฟล์ที่แยกออกมา"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "ชื่อที่ตั้งแบบเต็ม"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "ไม่มีชื่อที่ตั้ง"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "ถามก่อนมีการบันทึกทับ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "บันทึกทับโดยไม่มีข้อความพร้อมรับ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "ข้ามไฟล์ที่มีอยู่"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "เปลี่ยนชื่ออัตโนมัติ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "เปลี่ยนชื่อไฟล์ที่มีอยู่อัตโนมัติ"
IDD_OVERWRITE "ยืนยันการแทนที่ไฟล์"
IDT_OVERWRITE_HEADER "โฟลเดอร์ปลายทางมีไฟล์ที่ได้ประมวลผลแล้ว"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "คุณต้องการแทนที่ไฟล์ที่มีอยู่หรือไม่"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ด้วย"
IDS_FILE_SIZE "{0} ไบต์"
IDB_AUTO_RENAME "เปลี่ยนชื่ออัตโนมัติ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "ไม่รองรับวิธีการบีบอัดนี้สำหรับ '{0}'"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "ข้อมูลใน '{0}' ผิดพลาด ไฟล์ชำรุด"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "ซีอาร์ซีใน '{0}' ไม่สามารถใช้การได้ ไฟล์ชำรุด"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "ข้อมูลในไฟล์บีบอัด '{0}' ผิดพลาด รหัสผ่านไม่ถูกต้อง?"
IDD_PASSWORD "ใส่รหัสผ่าน"
IDT_PASSWORD_ENTER "ใส่รหัสผ่าน:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&แสดงรหัสผ่าน"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "ใช้เวลาไปแล้ว:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "ต้องใช้เวลาอีก:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "ขนาด:"
IDT_PROGRESS_SPEED "ความเร็ว:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "ดำเนินการแล้ว:"
IDT_PROGRESS_RATIO "อัตราส่วนการบีบอัด:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "ความผิดพลาด:"
END
// tk.txt - tk - [Turkmen (Türkmençe)]
LANGUAGE 0x42, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Howwa"
REDIRECTED_IDCANCEL "Goýbolsun et"
REDIRECTED_IDYES "&Howwa"
REDIRECTED_IDNO "&Ýok"
IDS_CLOSE "Ýa&p"
IDS_CONTINUE "&Dowam et"
IDB_YES_TO_ALL "Hemmesine howw&a"
IDB_NO_TO_ALL "Hemmesine &ýok"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Görünme"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Öňe çyksyn"
IDB_PAUSE "&Sägindir"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Sägindi"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Goýbolsun etjekmi?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Paket ulylygy"
IDS_PROP_MTIME "Üýtgedildi"
IDT_PROGRESS_FILES "Faýllar"
IDS_MEM_ERROR "Sistema gerekli hakyda mukdaryny bölüp alyp bilmedi"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' bukjasy döredilip bolmady"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arhiw üçin täzeleme amalay üpçin edilmedik."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' faýly bir arhiw hökminde açyp bolmaýar"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kodlanan '{0}' arhiw açylmady. Ýalňyş parol?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Goldanmaýan arhiw türi"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} faýly arhiw görnüşinde açylmady"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} Faýly arhiw görnüşinde açyk"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arhiw süýşürme/çalşyrma bilen açyldy"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Çykarylýar"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Degmän geçilýär"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Ş&uňa çykar:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Çykarylan faýllara ýer belläň."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Doly ýol ady"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Ýoda adlary ýok"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Doly adly ýoda"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Bagly ýoda adlary"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Üstünde ýazmazdan öň sora"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Soramazdan ýaz"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bar faýllary ätle"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Awtomatiki adyny üýtget"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Öň bar faýllary awtomatiki usulda adyny üýtget"
IDD_OVERWRITE "Faýl çalyşyklygyny tassykla"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Seçilen bukjada öň işlenen faýl bar."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bar bolan faýly şunuň bilen "
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "çalyşjakmy?"
IDS_FILE_SIZE "{0} baýt"
IDB_AUTO_RENAME "A&wtomatiki adyny üýtget"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' üçin goldanmaýan usul."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' içinde data ýalňyşlygy. Faýl bozyk."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' içinde Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy. Faýl bozyk."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' kodlanan faýlda data ýalňyşlygy. Ýalňyş parol."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' kodlanan faýlda Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy. Ýalňyş parol my?."
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Ýalňyş parol my?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Goldanmaýan gysma metody"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Data ýalňyşlygy"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Gaýtalanýan Ölçegsizlik Barlagy (CRC) ýalňyşlygy"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Data ýok"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Garaşylmaýan data soňy"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Peýdaly datanyň ""soň"" belgisinden soňra birentek data bar"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arhiw däl"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Başlyk Ýalňyşlygy"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Ýalňyş Parol"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arhiw başlangyjy yok"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Tassyklanmadyk arhiw başlangyjy"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Goldanmaýan funksiýa"
IDD_PASSWORD "Parola ýaz"
IDT_PASSWORD_ENTER "Parola ýaz:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Parolany &görkez"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Sarp edilen wagt:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Gerekli wagt:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Toplam göwrim:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Tizlik:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Işlenen:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Gysma koefissenti:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Ýalňyşlyklar:"
END
// tr.txt - tr - [Turkish (Türkçe)]
LANGUAGE 0x1F, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Tamam"
REDIRECTED_IDCANCEL "İptal"
REDIRECTED_IDYES "&Evet"
REDIRECTED_IDNO "&Hayır"
IDS_CLOSE "&Kapat"
IDS_CONTINUE "&Devam"
IDB_YES_TO_ALL "Tümüne E&vet"
IDB_NO_TO_ALL "Tümüne Ha&yır"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Arka Planda"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Ö&n Planda"
IDB_PAUSE "&Duraklat"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Duraklatılmış"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "İptal etmek istediğinize emin misiniz?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Paketlenmiş Boyut"
IDS_PROP_MTIME "Değiştirilme"
IDT_PROGRESS_FILES "Dosyalar"
IDS_MEM_ERROR "Sistem istenilen miktardaki belleği ayıramıyor"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' klasörü oluşturulamadı"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Bu arşiv türü için güncelleme işlemi yapılamaz"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' dosyası arşiv olarak açılamadı"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Şifreli '{0}' dosyasıılamadı. Parola yanlış olabilir mi?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Arşiv türü desteklenmiyor"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Dosya {0} arşivi olarak açılamadı"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Dosya {0} arşivi olarak açık"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arşiv sapma ile açık"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ayıklanıyor"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Atlanıyor"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Şuraya a&yıkla:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ayıklanacak dosyaların konumunu seçin."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Tam yol adları"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Bir yol adı olmasın"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mutlak yol adları"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Göreli yol adları"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Yazılmadan Önce Sorulsun"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sorulmadan Üzerine Yazılsın"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Var Olan Dosyalar Atlansın"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Otomatik Olarak Yeniden Adlandırılsın"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Var Olan Dosyalar Otomatik Yeniden Adlandırılsın"
IDD_OVERWRITE "Dosya Değiştirme Onayı"
IDT_OVERWRITE_HEADER "İşlenen dosya hedef klasörde zaten var."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bu dosyanın var olan dosyanın üzerine yazılmasını"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ister misiniz?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
IDB_AUTO_RENAME "&Otomatik Yeniden Adlandır"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' için sıkıştırma yöntemi desteklenmiyor."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' içindeki veriler hatalı. Dosya bozuk."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' için CRC sağlaması yapılamadı. Dosya bozuk."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Şifrelenmiş '{0}' dosyasındaki veriler hatalı. Parola yanlış olabilir mi?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' dosyasında CRC sağlaması yapılamadı. Parola yanlış olabilir mi?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parola yanlış olabilir mi?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Desteklenmeyen sıkıştırma yöntemi"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Veri hatası"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC sağlaması yapılamadı"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Veriler kulllanılamıyor"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Beklenmeyen veri sonu"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Yüklenen verilerden sonra bazı veriler var"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arşiv değil"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Üst Bilgi Hatası"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parola yanlış"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arşiv başlangıcı bulunamadı"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arşiv başlangıcı doğrulanamadı"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Özellik desteklenmiyor"
IDD_PASSWORD "Parolayı yazın"
IDT_PASSWORD_ENTER "Parolayı yazın:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Par&ola görüntülensin"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Geçen Süre:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Kalan Süre:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Toplam Boyut:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Hız:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "İşlenen:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Sıkıştırma Oranı:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Sorunlar:"
END
// tt.txt - tt - [Tatar (Татарча)]
LANGUAGE 0x44, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Баш тарту"
REDIRECTED_IDYES "&Әйе"
REDIRECTED_IDNO "&Юк"
IDS_CLOSE "&Ябарга"
IDS_CONTINUE "&Дәвам итәргә"
IDB_YES_TO_ALL "Әйе &бөтенесе өчен"
IDB_NO_TO_ALL "Юк б&өтенесе өчен"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонда"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Алгы планга"
IDB_PAUSE "&Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Паузада"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Чыннан да гамәлне туктатыргамы?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Кысылган"
IDS_PROP_MTIME "Үзгәртелгән"
IDT_PROGRESS_FILES "Файллар"
IDS_MEM_ERROR "Буш хәтер җитми"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' папкасын ясап булмады"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Бу архивка үзгәртү гамәлен кулланып булмый."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' Файлны архив кебек ачып булмады"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Шифрланган '{0}' архивын ачып булмады. Серсүз дөрес түгелме?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Укыла алмаган архив төре"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Файлны {0} архивы кебек ачып булмады"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл {0} архивы кебек ачылган"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архив күчеш белән ачылган"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Чыгару"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Төшереп калдыру"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Монда чыгарырга:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Чыгарыла торган файлларга урын күрсәтегез."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Тулы юллар"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Юлларсыз"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолют юллар"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Чагыштырмача юллар"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Раслау белән"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Раслаусыз"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Төшереп калдырырга"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Исемен автоматик үзгәртергә"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Булганнарының исемен үзгәртергә"
IDD_OVERWRITE "Файлны алыштыруны раслау"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папкада эшкәртелә торган файл инде бар."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Булган файлны "
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "киләсе файл белән алыштырыргамы?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "Исемен &автоматик үзгәртергә"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' файлы өчен мөмкин булмаган кысу ысулы."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' мәгълүмат хатасы. Файл бозылган."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' CRC хатасы. Файл бозылган."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файл мәгълүматларында хата. Серсүз дөрес түгелме?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файлга CRC хатасы. Серсүз дөрес түгелме?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Серсүз дөрес түгелме?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Мөмкин булмаган кысу ысулы"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Мәгълүматларда хата"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC хатасы"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Кулланып булмаган мәгълүмат"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Мәгълүматларның көтелмгән ахыры"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Файдалы мәгълүмат ахырыннан соң мәгълүмат бар"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Архив түгел"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Башламнарда хата"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Серсүз дөрес түгел"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Архив башы кулланырлык түгел"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Архивның расланмаган башы"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Мөмкин булмаган функциональлек"
IDD_PASSWORD "Серсүз кертү"
IDT_PASSWORD_ENTER "&Серсүз кертегез:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Серсүзне күрсәтергә"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Үтте:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Калды:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Барлыгы:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Тизлек:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Эшкәртелгән:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Кысу дәрәҗәсе:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хаталар:"
END
// ug.txt - ug - [Uyghur (ئۇيغۇرچە)]
LANGUAGE 0x80, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "جەزملە"
REDIRECTED_IDCANCEL "ۋاز كەچ"
REDIRECTED_IDYES "(&Y)ھەئە"
REDIRECTED_IDNO "ياق(&N)"
IDS_CLOSE "ياپ(&C)"
IDS_CONTINUE "داۋاملاشتۇر(&C)"
IDB_YES_TO_ALL "ھەممىسى ھەئە(&A)"
IDB_NO_TO_ALL "ھەممىسى ياق(&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "ئارقا سۇپا(&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "ئالدى سۇپا(&F)"
IDB_PAUSE "ۋاقىتلىق توختا(&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "راستىنلا ۋاز كېچەمسىز؟"
IDT_PROGRESS_PACKED "بوغچا چوڭلۇقى"
IDS_PROP_MTIME "ئۆزگەرتكەن ۋاقىت"
IDT_PROGRESS_FILES "ھۆججەت"
IDS_MEM_ERROR "سىستېما لازىملىق ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "“{0}” قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "بۇ پرىس يېڭىلاش مەشغۇلاتىنى قوللىمايدۇ"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' ھۆججەتنى پرىس سۈپىتىدە ئاچالمايدۇ"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "'{0}' شىفىرلانغان پرىسنى ئاچالمايدۇ. ئىم خاتا"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "قوللىمايدىغان پرىس تېپى"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "يېشىۋاتىدۇ"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "يېشىش ئورنى(&X):"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "ھۆججەت يېشىدىغان جايدىن بىرنى كۆرسىتىڭ"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "تولۇق يول ئاتى"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "يول ئاتى يوق"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "قاپلاشتىن بۇرۇن سورا"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "ئەسكەرتمەي قاپلا"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "مەۋجۇد ھۆججەتتىن ئاتلا"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "ئۆزلۈكىدىن ئاتىنى ئۆزگەرت"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "مەۋجۇد ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
IDD_OVERWRITE "ھۆججەت ئالماشتۇرۇشنى جەزملە"
IDT_OVERWRITE_HEADER "بۇ قىسقۇچ ئوخشاش ئاتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "بۇنىڭغا مەۋجۇد ھۆججەتنى"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "ئالماشتۇرامسىز؟"
IDS_FILE_SIZE "{0} بايت"
IDB_AUTO_RENAME "ئۆزلۈكىدىن ئات ئۆزگەرت(&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "{0} قوللىمايدىغان پرىسلاش مودېلى"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "“{0}” سانلىق مەلۇمات خاتا. ھۆججەت بۇزۇلغان"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "“{0}” ئورۇندىكى CRC تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، ھۆججەت بۇزۇلغان"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "»{0}« شىفىرلانغان ھۆججەت سانلىق مەلۇماتىدا خاتالىق بار، ئىم خاتا."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "“{0}” شىفىرلانغان ھۆججەت CRC سانلىق مەلۇمات دەلىللەشتە خاتالىق بار، ئىم خاتا."
IDD_PASSWORD "ئىم كىرگۈزۈڭ"
IDT_PASSWORD_ENTER "ئىم كىرگۈزۈڭ:"
IDX_PASSWORD_SHOW "ئىم كۆرسەت(&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "كەتكەن ۋاقىت:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "قالغان ۋاقىت:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "ئومۇمىي چوڭلۇقى:"
IDT_PROGRESS_SPEED "سۈرئىتى:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "بىر تەرەپ قىلىندى:"
IDT_PROGRESS_RATIO "پرىس نىسبىتى:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "خاتالىق:"
END
// uk.txt - uk - [Ukrainian (Українська)]
LANGUAGE 0x22, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Скасувати"
REDIRECTED_IDYES "&Так"
REDIRECTED_IDNO "&Ні"
IDS_CLOSE "&Закрити"
IDS_CONTINUE "&Продовжити"
IDB_YES_TO_ALL "Так для &всіх"
IDB_NO_TO_ALL "Ні для вс&іх"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&На задньому плані"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&На передньому плані"
IDB_PAUSE "&Пауза"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Призупинено"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ви впевнені, що бажаєте скасувати операцію?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Розмір в архіві"
IDS_PROP_MTIME "Змінено"
IDT_PROGRESS_FILES "Файлів"
IDS_MEM_ERROR "Система не може виділити необхідний обсяг пам'яті"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Не вдається створити папку '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Операція оновлення не підтримується для даного архіву."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Не вдається відкрити файл '{0}' як архів"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Не вдається відкрити зашифрований архів '{0}'. Хибний пароль?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Непідтримуватий тип архіву"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Не вдалося відкрити файл як {0} архів"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Файл відкрито як {0} архів"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Архів відкрито зі зсувом"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Видобування"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Пропуск"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "В&идобути до:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Вкажіть розташування для видобутих файлів."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Повні шляхи"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Без шляхів"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Абсолютні шляхи"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Відносні шляхи"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Запитувати перед перезаписом"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Перезаписувати без запиту"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Пропускати існуючі файли"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Автоматично перейменовувати"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Автоматично перейменовувати існуючі файли"
IDD_OVERWRITE "Підтвердіть заміну файлу"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Папка призначення вже містить оброблюваний файл."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Бажаєте замінити існуючий файл"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "на такий?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "Перейменовувати &автом."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Непідтривуваний метод стиснення для '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Помилка даних у '{0}'. Файл пошкоджено."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Помилка CRC у '{0}'. Файл пошкоджено."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Помилка даних у зашифрованому файлі '{0}'. Хибний пароль?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Помилка CRC у зашифрованому файлі '{0}'. Хибний пароль?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Хибний пароль?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Непідтримуваний метод стиснення"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Помилка даних"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Помилка CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Недоступні дані"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Неочікуваний кінець даних"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Існують деякі дані після закінчення корисних даних"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Не є архівом"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Помилка заголовків"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Неправильний пароль"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Недоступний початок архіву"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Непідтверджений початок архіву"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Непідтримувана функція"
IDD_PASSWORD "Уведіть пароль"
IDT_PASSWORD_ENTER "Уведіть пароль:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Відображати пароль"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Минуло часу:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Залишилося:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Загалом:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Швидкість:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Оброблено:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Ступінь стиснення:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Помилок:"
END
// uz-cyrl.txt - uz-cyrl - [Uzbek-Cyrillic (Ўзбекча)]
LANGUAGE 0x43, 0x02
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "ОК"
REDIRECTED_IDCANCEL "Бекор қилмоқ"
REDIRECTED_IDYES "&Ҳа"
REDIRECTED_IDNO "&Йўқ"
IDS_CLOSE "&Ёпмоқ"
IDS_CONTINUE "&Давом етмоқ"
IDB_YES_TO_ALL "Барига &ҳа"
IDB_NO_TO_ALL "Барига &йўқ"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Фонда"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Фонда емас"
IDB_PAUSE "&Пауза қилмоқ"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Пауза қилинди"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Бекор қилинсинми?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Сиқилган ҳажми"
IDS_PROP_MTIME "Янгиланган санаси"
IDT_PROGRESS_FILES "Файллар"
IDS_MEM_ERROR "Тизим керакли ҳажмдаги хотирани ажрата олмайди."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' жилдини тузиб бўлмади."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ушбу архив турини янгилаб бўлмайди."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' файлини архив каби очиб бўлайди."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Паролланган '{0}' архивни очиб бўлмади. Парол хатомасмикан?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Номаълум архив формати!"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} файлни архив каби очиб бўлмади."
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} файли архив каби очилган."
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Aрхив аралаш тарзда очилган."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Aжратилмоқда"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Ўтказиб юборилмоқда"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Қуйидагига ажратмоқ:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Aжратиладиган файллар учун жойни кўрсатинг."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Тўлиқ йўл номлари"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Йўл номлари йўқ"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Мутлақ йўл номлари"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Нисбий йўл номлари"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Ёзишдан олдин сўрамоқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Сўровсиз қайта ёзмоқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Мавжуд файлларни ўтказиб юбормоқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Aвтоматик номини ўзгартирмоқ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Мавжуд файлларнинг номини автоматик ўзгартирмоқ"
IDD_OVERWRITE "Файлни алмаштиришни тасдиқламоқ"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Кўрсатилган жилдда аллақачон жараён кетмоқда."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Мавжуд файлни алмаштирмоқ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "қайси бирига?"
IDS_FILE_SIZE "{0} байт"
IDB_AUTO_RENAME "&Aвтоматик қайта номламоқ"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' учун қўлланилмайдиган сиқиш услуби танланган."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'даги маълумотлар хатоси. Файл бузилган."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC '{0}'да бажарилмади. Файл бузилган."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Шифрланган '{0}' файлидаги маълумотлар хатоси. Парол нотўғримикан?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' шифрланган файлида CRC бажарилмади. Парол нотўғримикан?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Парол нотўғрими?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Қўлланилмайдиган сиқиш услуби"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Маълумот хатолиги"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC бажарилмади"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Мавжуд бўлмаган маълумотлар"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Маълумотларнинг кутилмаган тугаши"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Маълумотларни юклаш тугаганидан кейин баъзи маълумотлар мавжуд."
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Aрхив емас"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Сарлавҳа хатоси"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Парол нотўғри"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Aрхив мавжуд емас"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Aрхивнинг тасдиқланмаган бошланиши"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Қўллаб-қувватланмайдиган хусусият"
IDD_PASSWORD "Паролни киритмоқ"
IDT_PASSWORD_ENTER "Паролни киритинг:"
IDX_PASSWORD_SHOW "& Паролни кўрсатиш"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Ўтган вақт:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Қолган вақт:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Жами ҳажм:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Тезлик:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ҳажм:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Сиқиш даражаси:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Хатоликлар:"
END
// uz.txt - uz - [Uzbek (Ozbekcha)]
LANGUAGE 0x43, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "OK"
REDIRECTED_IDCANCEL "Bekor qilmoq"
REDIRECTED_IDYES "&Ha"
REDIRECTED_IDNO "&Yoq"
IDS_CLOSE "&Yopmoq"
IDS_CONTINUE "&Davom etmoq"
IDB_YES_TO_ALL "Bariga &ha"
IDB_NO_TO_ALL "Bariga &yoq"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Fonda"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Fonda emas"
IDB_PAUSE "&Pauza qilmoq"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Pauza qilindi"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Bekor qilinsinmi?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Siqilgan hajmi"
IDS_PROP_MTIME "Yangilangan sanasi"
IDT_PROGRESS_FILES "Fayllar"
IDS_MEM_ERROR "Tizim kerakli hajmdagi xotirani ajrata olmaydi."
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "'{0}' jildini tuzib bolmadi."
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Ushbu arxiv turini yangilab bolmaydi."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "'{0}' faylini arxiv kabi ochib bolaydi."
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Parollangan '{0}' arxivni ochib bolmadi. Parol xatomasmikan?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Nomalum arxiv formati!"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "{0} faylni arxiv kabi ochib bolmadi."
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "{0} fayli arxiv kabi ochilgan."
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Arxiv aralash tarzda ochilgan."
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ajratilmoqda"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Otkazib yuborilmoqda"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Quyidagiga ajratmoq:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Ajratiladigan fayllar uchun joyni korsating."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Toliq yol nomlari"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Yol nomlari yoq"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Mutlaq yol nomlari"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Nisbiy yol nomlari"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Yozishdan oldin soramoq"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sorovsiz qayta yozmoq"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mavjud fayllarni otkazib yubormoq"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Avtomatik nomini ozgartirmoq"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Mavjud fayllarning nomini avtomatik ozgartirmoq"
IDD_OVERWRITE "Faylni almashtirishni tasdiqlamoq"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Korsatilgan jildda allaqachon jarayon ketmoqda."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Mavjud faylni almashtirmoq"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "qaysi biriga?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bayt"
IDB_AUTO_RENAME "&Avtomatik qayta nomlamoq"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' uchun qollanilmaydigan siqish uslubi tanlangan."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}'dagi malumotlar xatosi. Fayl buzilgan."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC '{0}'da bajarilmadi. Fayl buzilgan."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Shifrlangan '{0}' faylidagi malumotlar xatosi. Parol notogrimikan?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "'{0}' shifrlangan faylida CRC bajarilmadi. Parol notogrimikan?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Parol notogrimi?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Qollanilmaydigan siqish uslubi"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Malumot xatoligi"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC bajarilmadi"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Mavjud bolmagan malumotlar"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Malumotlarning kutilmagan tugashi"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Ma'lumotlarni yuklash tugaganidan keyin bazi ma'lumotlar mavjud."
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Arxiv emas"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Sarlavha xatosi"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Parol notogri"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Arxiv mavjud emas"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Arxivning tasdiqlanmagan boshlanishi"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Qollab-quvvatlanmaydigan xususiyat"
IDD_PASSWORD "Parolni kiritmoq"
IDT_PASSWORD_ENTER "Parolni kiriting:"
IDX_PASSWORD_SHOW "& Parolni korsatish"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Otgan vaqt:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Qolgan vaqt:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Jami hajm:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Tezlik:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Hajm:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Siqish darajasi:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Xatoliklar:"
END
// va.txt - ca-es-valencia - [Valencian (Valencià)]
LANGUAGE 0x03, 0x02
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Acceptar"
REDIRECTED_IDCANCEL "Cancel·lar"
REDIRECTED_IDYES "&Si"
REDIRECTED_IDNO "&No"
IDS_CLOSE "Tan&car"
IDS_CONTINUE "&Continuar"
IDB_YES_TO_ALL "Si a &tot"
IDB_NO_TO_ALL "No a t&ot"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Segon pla"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Primer pla"
IDB_PAUSE "&Pausa"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Parat"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Està segur que vol cancel·lar?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Tamany comprimit"
IDS_PROP_MTIME "Última modificació"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "No es pot crear el directori '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Les operacions d'actualització d'este arxiu no estan suportades."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "No es pot obrir el fitxer '{0}' com arxiu"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "No es pot obrir l'arxiu xifrat '{0}'. contrasenya incorrecta?"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Extraent"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "E&xtraure a:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Seleccione destinació per als fitxers extrets."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Adreça sencera"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Sense adreça"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Pregunta abans de sobreescriure"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Sobreescriu sense confirmació"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Conserva arxius ja existents"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Reanomena automàticament"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Reanomena automàticament arxius ja existents"
IDD_OVERWRITE "Confirmar substitució de fitxers"
IDT_OVERWRITE_HEADER "El directori de destinació conté un fitxer amb el mateix nom."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Vol substituir el fitxer existent"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "per este altre?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Renomenar a&utomàticament"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Mètode de compressió no vàlid per a '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Error de dades en '{0}'. L'arxiu està corrupte."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC ha fallat en '{0}'. L'arxiu està corrupte."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Errors de dades en l'arxiu xifrat '{0}'. Contrasenya incorrecta?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "CRC incorrecte en l'arxiu xifrat '{0}'. Contrasenya incorrecta?"
IDD_PASSWORD "Introduir contrasenya"
IDT_PASSWORD_ENTER "Introduir contrasenya:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Mo&strar contrasenya"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Temps transcorregut:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Temps restant:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Mida:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Velocitat:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Errors:"
END
// vi.txt - vi - [Vietnamese (Tiếng Việt)]
LANGUAGE 0x2A, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "Đồng ý"
REDIRECTED_IDCANCEL "Hủy bỏ"
REDIRECTED_IDYES "Có"
REDIRECTED_IDNO "Không"
IDS_CLOSE "Đóng"
IDS_CONTINUE "Tiếp tục"
IDB_YES_TO_ALL "Có tất cả"
IDB_NO_TO_ALL "Không tất cả"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "Chạy nền"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "Chế độ ưu tiên"
IDB_PAUSE "Dừng"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Đã dừng"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ?"
IDT_PROGRESS_PACKED "Kích cỡ nén"
IDS_PROP_MTIME "Thời điểm sửa đổi"
IDT_PROGRESS_FILES "Tập tin"
IDS_MEM_ERROR "Không thể cấp thêm dung lượng RAM yêu cầu"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Không thể tạo thư mục '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Tệp nén này không được hỗ trợ cập nhật."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Không thể mở '{0}' như là tệp nén"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Không thể mở tập tin nén '{0}' bị mã hóa . Mật khẩu sai?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Không hỗ trợ tệp nén này"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Đang giải nén..."
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "Giải nén vào:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Chọn nơi để giải nén tệp."
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Đường dẫn đầy đủ"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Không có đường dẫn"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Hỏi trước khi ghi đè"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Ghi đè không cần hỏi"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Bỏ qua tệp đã có"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Tự động đổi tên"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Tự động đổi tên tệp đã có"
IDD_OVERWRITE "Xác nhận thay thế"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Thư mục đích đã có tập tin đó."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Bạn có muốn thay thế tập tin đã có"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "bằng tập tin mới?"
IDS_FILE_SIZE "{0} bytes"
IDB_AUTO_RENAME "Tự động đổi tên"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Phương thức nén không hỗ trợ cho '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Lỗi dữ liệu trong '{0}'. Tệp đã bị hỏng."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Lỗi chẵn/lẻ (CRC) trong '{0}'. Tệp đã bị hỏng."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Lỗi dữ liệu trong tệp nén bị mã hóa '{0}'. Mật khẩu sai?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Kiểm tra CRC thất bại trong tệp nén bị mã hóa '{0}'. Mật khẩu sai?"
IDD_PASSWORD "Vui lòng nhập mật khẩu"
IDT_PASSWORD_ENTER "Nhập mật khẩu:"
IDX_PASSWORD_SHOW "Xem mật khẩu"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Thời gian đã qua:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Thời gian còn lại:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Tổng kích cỡ:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Tốc độ:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Đã nén:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Tỷ lệ nén:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Lỗi:"
END
// yo.txt - yo - [Yoruba (Yoruba)]
LANGUAGE 0x6A, 0x00
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "O DAA"
REDIRECTED_IDCANCEL "Pa re"
REDIRECTED_IDYES "&Bẹẹni"
REDIRECTED_IDNO "&Bẹẹkọ"
IDS_CLOSE "&Pádé"
IDS_CONTINUE "&Tẹ́-síwájú"
IDB_YES_TO_ALL "Bẹẹni fun &gbogbo ẹ"
IDB_NO_TO_ALL "Bẹẹkọ fun &gbogbo ẹ"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "&Ẹ̣̀hìn-ìgbéhìn"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "&Ojú-ìgbéhìn"
IDB_PAUSE "&Dádúró"
IDS_PROGRESS_PAUSED "Ìdúró"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "Ṣe ẹ dájú pe ẹnyin fẹ́ paarẹ"
IDT_PROGRESS_PACKED "Ìwọn àkójọpọ̀ "
IDS_PROP_MTIME "Atúnṣe"
IDT_PROGRESS_FILES "Faíli"
IDS_MEM_ERROR "Ìlànà ètò ò le pín ibi ìpamọ́ ti o tó "
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "Kò lé dá àpò faíli '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "Kò lé ṣàfikùn àpò faíli àkójọ́pọ yí."
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "Kò lé ṣí àpò faíli '{0}' sí àpò faíli àkójọ́pọ"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "Kò lé ṣí àpò faíli àkójọ́pọ (ìpàrokò). ọrọ̀ aṣínà láìpé"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "Faíli yí o baamu"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "Kò le ṣí faíli yí bí {0} àpò faíli àkójọ́pọ"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "Faíli yí ti ṣí bí {0} àpò faíli àkójọ́pọ"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "Àpò faíli àkójọ́pọ yí ti ṣí pẹlu aiṣedeede"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "Ìtúsilẹ"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "Mbẹ́"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "&Tú faíli si inú:"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "Yan ibi ti awọn faíli ma tú si. "
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "Gbogbo orukọ ọ̀nà"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "Kò si orukọ ọ̀nà"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "Orukọ ọ̀nà ọlọ́gangan"
IDS_PATH_MODE_RELAT "Orukọ ọ̀nà ìbátan"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "Béèrè kí ó tó kọ sórí faíli"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "Kọ sórí faíli lai béèrè"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "Mà wo faíli tó ti wà níbẹ"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "Tun orukọ kọ laládàáṣiṣẹ́"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "Tun kọ orukọ faíli tó ti wà níbẹ laládàáṣiṣẹ́ "
IDD_OVERWRITE "Tẹnumọ́ àfirọ́pò faíli"
IDT_OVERWRITE_HEADER "Àpò fáìlì èbúté ti ní fáìlì ìgbésẹ́."
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "Ṣe ẹ fẹ̀ ṣàfirọ́pò fun fáìlì tó ti wà níbẹ"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "pẹlu fáìlì yí?"
IDS_FILE_SIZE "Báìtì {0}"
IDB_AUTO_RENAME "&Tun orukọ kọ laládàáṣiṣẹ́"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "Kọ si àtìlẹ́yìn fun ètò àkójọ́pọ yí '{0}'."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ ní inú '{0}'. Fáìlì ti bajẹ."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "Ìkùnà CRC ṣẹlẹ ní inú '{0}'. Fáìlì ti bajẹ."
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ ní inú fáìlì pàroko '{0}'. Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "Ìkùnà CRC ṣẹlẹ ní inú fáìlì pàroko '{0}'. Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà "
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "Ko si àtìlẹ́yìn fun ètò àkójọ́pọ yí"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "Ìṣiṣe détà ṣẹlẹ"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "Détà ò ṣeélò "
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "Ìkùnà CRC"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "Détà ti parí lójijì"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "Détà ṣi wa lẹ̀hìn détà ọ̀gangan"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "Kò ṣe faíli akójọ́pọ"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "Ìṣiṣe àkọlé"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "Tun wo ọ̀rọ̀ aṣínà"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "Ìbẹ̀rẹ̀ faíli akójọ́pọ ò ṣeélò "
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "Ìbẹ̀rẹ̀ faíli akójọ́pọ ò ṣe tẹnumọ́ "
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "Ko si àtìlẹ́yìn fun àfidámọ̀ yí"
IDD_PASSWORD "Tẹ̀ ọ̀rọ̀ aṣínà"
IDT_PASSWORD_ENTER "Tẹ̀ ọ̀rọ̀ aṣínà:"
IDX_PASSWORD_SHOW "&Fihàn ọ̀rọ̀ aṣínà"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "Àsìkò ti okan:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "Àsìkò ti o ku:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "Ìwọn lapapọ:"
IDT_PROGRESS_SPEED "Ìyára:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "Ìṣètò:"
IDT_PROGRESS_RATIO "Ìpín Ìkójọ́pọ:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "Awọn ìṣiṣe:"
END
// zh-cn.txt - zh-Hans - [Chinese Simplified (简体中文)]
LANGUAGE 0x04, 0x02
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "确定"
REDIRECTED_IDCANCEL "取消"
REDIRECTED_IDYES "是(&Y)"
REDIRECTED_IDNO "否(&N)"
IDS_CLOSE "关闭(&C)"
IDS_CONTINUE "继续(&C)"
IDB_YES_TO_ALL "全是(&A)"
IDB_NO_TO_ALL "全否(&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "后台(&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "前台(&F)"
IDB_PAUSE "暂停(&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "已暂停"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "您真的要取消吗?"
IDT_PROGRESS_PACKED "压缩后大小"
IDS_PROP_MTIME "修改时间"
IDT_PROGRESS_FILES "文件"
IDS_MEM_ERROR "系统无法分配所需内存"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "无法创建文件夹「{0}」"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "不支持此压缩包的更新操作。"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "无法作为压缩包打开文件「{0}」"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "无法打开加密压缩包「{0}」。密码错误?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "不支持的压缩包格式"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "无法作为 {0} 压缩包打开该文件"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "文件以 {0} 格式打开"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "压缩包包含偏移"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "正在提取"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "正在跳过"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "提取到(&X)"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "指定一个提取文件的位置。"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "完整路径"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "无路径"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "绝对路径"
IDS_PATH_MODE_RELAT "相对路径"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "在覆盖前询问"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "不提示自动覆盖"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "跳过已经存在的文件"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自动重命名"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "重命名现有文件"
IDD_OVERWRITE "确认文件替换"
IDT_OVERWRITE_HEADER "此文件夹已包含一个相同名称的文件。"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "是否将现有文件"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "替换为"
IDS_FILE_SIZE "{0} 字节"
IDB_AUTO_RENAME "自动重新命名(&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "不支持的压缩算法「{0}」。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "数据「{0}」发生错误,文件已损坏。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "CRC 校验「{0}」失败,文件已损坏。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "加密文件「{0}」数据有误,密码错误?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "加密文件「{0}」CRC 数据校验有误,密码错误?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "密码错误?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "不支持的压缩算法"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "数据错误"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC 校验失败"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "数据不可用"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "文件末端错误"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "有效数据外包含额外数据"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "非压缩包"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "头部错误"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "密码错误"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "档案起始位置不可用"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "无法确认档案起始位置"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "不支持此功能"
IDD_PASSWORD "输入密码"
IDT_PASSWORD_ENTER "输入密码:"
IDX_PASSWORD_SHOW "显示密码(&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "已用时间:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "剩余时间:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "总大小:"
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "已处理:"
IDT_PROGRESS_RATIO "压缩率:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "发生错误:"
END
// zh-tw.txt - zh-tw - [Chinese Traditional (繁體中文)]
LANGUAGE 0x04, 0x01
STRINGTABLE
BEGIN
REDIRECTED_IDOK "確定"
REDIRECTED_IDCANCEL "取消"
REDIRECTED_IDYES "是(&Y)"
REDIRECTED_IDNO "否(&N)"
IDS_CLOSE "關閉(&C)"
IDS_CONTINUE "繼續(&C)"
IDB_YES_TO_ALL "全部皆是(&A)"
IDB_NO_TO_ALL "全部皆否(&L)"
IDB_PROGRESS_BACKGROUND "背景作業(&B)"
IDS_PROGRESS_FOREGROUND "前景作業(&F)"
IDB_PAUSE "暫停(&P)"
IDS_PROGRESS_PAUSED "暫停"
IDS_PROGRESS_ASK_CANCEL "您確定要取消嗎?"
IDT_PROGRESS_PACKED "封裝後大小"
IDS_PROP_MTIME "修改日期"
IDT_PROGRESS_FILES "檔案"
IDS_MEM_ERROR "系統未能提供所需記憶體空間"
IDS_CANNOT_CREATE_FOLDER "無法建立資料夾 '{0}'"
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED "此壓縮檔未支援更新操作。"
IDS_CANT_OPEN_ARCHIVE "無法開啟壓縮檔 '{0}'"
IDS_CANT_OPEN_ENCRYPTED_ARCHIVE "無法開啟加密的壓縮檔 '{0}'。錯誤的密碼?"
IDS_UNSUPPORTED_ARCHIVE_TYPE "不支援的壓縮檔類型"
IDS_CANT_OPEN_AS_TYPE "無法開啟為 {0} 壓縮檔"
IDS_IS_OPEN_AS_TYPE "開啟為 {0} 壓縮檔"
IDS_IS_OPEN_WITH_OFFSET "壓縮檔以偏移值開啟"
IDS_PROGRESS_EXTRACTING "正在解壓縮"
IDS_PROGRESS_SKIPPING "正在略過"
IDT_EXTRACT_EXTRACT_TO "解壓縮至(&X):"
IDS_EXTRACT_SET_FOLDER "請指定存放暫存壓縮檔的位置。"
IDS_EXTRACT_PATHS_FULL "完整的路徑名稱"
IDS_EXTRACT_PATHS_NO "不要路徑名稱"
IDS_EXTRACT_PATHS_ABS "絕對路徑"
IDS_PATH_MODE_RELAT "相對路徑"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_ASK "覆寫前先詢問我"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_WITHOUT_PROMPT "覆寫時不詢問"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_SKIP_EXISTING "略過現有的檔案"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME "自動重新命名"
IDS_EXTRACT_OVERWRITE_RENAME_EXISTING "自動重新命名現有的檔案"
IDD_OVERWRITE "確認取代檔案"
IDT_OVERWRITE_HEADER "目的資料夾已包含要處理的檔案。"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_BEGIN "您要取代現有的檔案"
IDT_OVERWRITE_QUESTION_END "而改用這個檔案嗎?"
IDS_FILE_SIZE "{0} 位元組"
IDB_AUTO_RENAME "自動重新命名(&U)"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_UNSUPPORTED_METHOD "'{0}' 未支援此壓縮方式。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR "'{0}' 中的資料含有錯誤。檔案已損壞。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR "'{0}' 的 CRC 驗證失敗。檔案已損壞。"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_DATA_ERROR_ENCRYPTED "加密檔 '{0}' 中的資料含有錯誤。錯誤的密碼?"
IDS_EXTRACT_MESSAGE_CRC_ERROR_ENCRYPTED "加密檔 '{0}' 的 CRC 驗證失敗。錯誤的密碼?"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_GUESS "錯誤的密碼?"
IDS_EXTRACT_MSG_UNSUPPORTED_METHOD "不支援此壓縮方式"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_ERROR "資料含有錯誤"
IDS_EXTRACT_MSG_CRC_ERROR "CRC 驗證失敗"
IDS_EXTRACT_MSG_UNAVAILABLE_DATA "資料不能使用"
IDS_EXTRACT_MSG_UEXPECTED_END "資料異常終結"
IDS_EXTRACT_MSG_DATA_AFTER_END "有效負載盡頭外還有其他資料"
IDS_EXTRACT_MSG_IS_NOT_ARC "不是壓縮檔"
IDS_EXTRACT_MSG_HEADERS_ERROR "標頭錯誤"
IDS_EXTRACT_MSG_WRONG_PSW_CLAIM "密碼錯誤"
IDS_OPEN_MSG_UNAVAILABLE_START "壓縮檔的開端不能使用"
IDS_OPEN_MSG_UNCONFIRMED_START "未能確認壓縮檔的開端"
IDS_OPEN_MSG_UNSUPPORTED_FEATURE "不支援的功能"
IDD_PASSWORD "輸入密碼"
IDT_PASSWORD_ENTER "輸入密碼:"
IDX_PASSWORD_SHOW "顯示密碼(&S)"
IDT_PROGRESS_ELAPSED "經過時間:"
IDT_PROGRESS_REMAINING "剩餘時間:"
IDT_PROGRESS_TOTAL "大小:"
IDT_PROGRESS_SPEED "速度:"
IDT_PROGRESS_PROCESSED "已處理:"
IDT_PROGRESS_RATIO "壓縮率:"
IDT_PROGRESS_ERRORS "錯誤數:"
END