diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index bbdeee8a44..487932b37b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-04 00:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: Marc Schmitt, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n" @@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "" msgid "Version history" msgstr "Historique des versions" +#: authentik/admin/tasks.py +msgid "Update latest version info." +msgstr "Mettre à jour les dernières informations de version." + #: authentik/admin/tasks.py #, python-brace-format msgid "New version {version} available!" @@ -88,10 +92,25 @@ msgstr "Instances du plan" msgid "authentik Export - {date}" msgstr "Export authentik - {date}" -#: authentik/blueprints/v1/tasks.py authentik/crypto/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully imported {count} files." -msgstr "{count} fichiers importés avec succès." +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py +msgid "Find blueprints as `blueprints_find` does, but return a safe dict." +msgstr "" +"Cherche les plans comme le fait `blueprints_find`, mais renvoie un safe " +"dict." + +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py +msgid "Find blueprints and check if they need to be created in the database." +msgstr "" +"Cherche les plans et vérifie s'ils doivent être créés dans la base de " +"données." + +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py +msgid "Apply single blueprint." +msgstr "Applique un seul plan." + +#: authentik/blueprints/v1/tasks.py +msgid "Remove blueprints which couldn't be fetched." +msgstr "Supprime les plans qui n'ont pas pu être récupérés." #: authentik/brands/models.py msgid "" @@ -129,10 +148,6 @@ msgstr "Marques" msgid "User does not have access to application." msgstr "L'utilisateur n'a pas accès à l'application." -#: authentik/core/api/devices.py -msgid "Extra description not available" -msgstr "Description supplémentaire indisponible" - #: authentik/core/api/groups.py msgid "Cannot set group as parent of itself." msgstr "Impossible de définir le groupe en tant que parent de lui-même." @@ -379,6 +394,10 @@ msgstr "Jetons" msgid "View token's key" msgstr "Voir la clé du jeton" +#: authentik/core/models.py +msgid "Set a token's key" +msgstr "Définir la clé d'un jeton" + #: authentik/core/models.py msgid "Property Mapping" msgstr "Mappage de propriété" @@ -434,6 +453,14 @@ msgstr "{source} liée avec succès !" msgid "Source is not configured for enrollment." msgstr "La source n'est pas configurée pour l'inscription." +#: authentik/core/tasks.py +msgid "Remove expired objects." +msgstr "Supprime les objets expirés" + +#: authentik/core/tasks.py +msgid "Remove temporary users created by SAML Sources." +msgstr "Supprime les utilisateurs temporaires créés par les sources SAML." + #: authentik/core/templates/if/error.html msgid "Go home" msgstr "Retourner à l'accueil" @@ -486,6 +513,12 @@ msgstr "Paire de clé/certificat" msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Paires de clé/certificat" +#: authentik/crypto/tasks.py +msgid "Discover, import and update certificates from the filesystem." +msgstr "" +"Découvre, importe et met à jour les certificats depuis le système de " +"fichiers." + #: authentik/enterprise/api.py msgid "Enterprise is required to create/update this object." msgstr "Entreprise est requis pour créer/mettre à jour cet objet." @@ -538,6 +571,18 @@ msgstr "Politiques d'unicité des mots de passe" msgid "User Password History" msgstr "Historique des mots de passe utilisateur" +#: authentik/enterprise/policies/unique_password/tasks.py +msgid "" +"Check if any UniquePasswordPolicy exists, and if not, purge the password " +"history table." +msgstr "" +"Vérifie si une politique de mot de passe unique existe et, si ce n'est pas " +"le cas, purge la table de l'historique des mots de passe." + +#: authentik/enterprise/policies/unique_password/tasks.py +msgid "Remove user password history that are too old." +msgstr "Supprime l'historique des mots de passe utilisateur trop anciens." + #: authentik/enterprise/policy.py msgid "Enterprise required to access this feature." msgstr "Entreprise est requis pour accéder à cette fonctionnalité." @@ -586,6 +631,42 @@ msgstr "Mappage de propriété Google Workspace" msgid "Google Workspace Provider Mappings" msgstr "Mappages de propriété Google Workspace" +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "Sync Google Workspace provider objects." +msgstr "Synchronise les objets du fournisseur Google Workspace." + +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "Full sync for Google Workspace provider." +msgstr "Synchronisation complète pour le fournisseur Google Workspace." + +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "Sync a direct object (user, group) for Google Workspace provider." +msgstr "" +"Synchronise un objet direct (utilisateur, groupe) pour le fournisseur Google" +" Workspace." + +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "" +"Dispatch syncs for a direct object (user, group) for Google Workspace " +"providers." +msgstr "" +"Déclenche des synchronisations pour un objet direct (utilisateur, groupe) " +"pour les fournisseurs Google Workspace." + +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "Sync a related object (memberships) for Google Workspace provider." +msgstr "" +"Synchronise un objet lié (appartenances) pour le fournisseur Google " +"Workspace." + +#: authentik/enterprise/providers/google_workspace/tasks.py +msgid "" +"Dispatch syncs for a related object (memberships) for Google Workspace " +"providers." +msgstr "" +"Déclenche des synchronisations pour un objet lié (appartenances) pour les " +"fournisseurs Google Workspace." + #: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/models.py msgid "Microsoft Entra Provider User" msgstr "Utilisateur du fournisseur Microsoft Entra" @@ -614,6 +695,42 @@ msgstr "Mappage de propriété Microsoft Entra" msgid "Microsoft Entra Provider Mappings" msgstr "Mappages de propriété Microsoft Entra" +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "Sync Microsoft Entra provider objects." +msgstr "Synchronise les objets du fournisseur Microsoft Entra." + +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "Full sync for Microsoft Entra provider." +msgstr "Synchronisation complète pour le fournisseur Microsoft Entra." + +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "Sync a direct object (user, group) for Microsoft Entra provider." +msgstr "" +"Synchronise un objet direct (utilisateur, groupe) pour le fournisseur " +"Microsoft Entra." + +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "" +"Dispatch syncs for a direct object (user, group) for Microsoft Entra " +"providers." +msgstr "" +"Déclenche les synchronisations pour un objet direct (utilisateur, groupe) " +"pour les fournisseurs Microsoft Entra." + +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "Sync a related object (memberships) for Microsoft Entra provider." +msgstr "" +"Synchronise un objet lié (appartenances) pour le fournisseur Microsoft " +"Entra." + +#: authentik/enterprise/providers/microsoft_entra/tasks.py +msgid "" +"Dispatch syncs for a related object (memberships) for Microsoft Entra " +"providers." +msgstr "" +"Déclenche des synchronisations pour un objet lié (appartenances) pour les " +"fournisseurs Microsoft Entra." + #: authentik/enterprise/providers/ssf/models.py #: authentik/providers/oauth2/models.py msgid "Signing Key" @@ -652,8 +769,12 @@ msgid "SSF Stream Events" msgstr "Évènements du flux SSF" #: authentik/enterprise/providers/ssf/tasks.py -msgid "Failed to send request" -msgstr "Échec de l'envoi de la requête" +msgid "Dispatch SSF events." +msgstr "Distribue les événements SSF." + +#: authentik/enterprise/providers/ssf/tasks.py +msgid "Send an SSF event." +msgstr "Envoye un événement SSF." #: authentik/enterprise/stages/authenticator_endpoint_gdtc/models.py msgid "Endpoint Authenticator Google Device Trust Connector Stage" @@ -725,10 +846,9 @@ msgstr "Étape Source" msgid "Source Stages" msgstr "Étapes Source" -#: authentik/events/api/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Successfully started task {name}." -msgstr "La tâche {name} a été démarrée avec succès." +#: authentik/enterprise/tasks.py +msgid "Update enterprise license status." +msgstr "Mettre à jour le statut de licence entreprise." #: authentik/events/models.py msgid "Event" @@ -840,6 +960,15 @@ msgstr "" "Définir à quel groupe d'utilisateur cette notification doit être envoyée et " "affichée. Si laissé vide, les notifications ne seront pas envoyées." +#: authentik/events/models.py +msgid "" +"When enabled, notification will be sent to user the user that triggered the " +"event.When destination_group is configured, notification is sent to both." +msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, une notification est envoyée à " +"l'utilisateur qui a déclenché l'événement. Si destination_group est " +"configuré, la notification est envoyée aux deux." + #: authentik/events/models.py msgid "Notification Rule" msgstr "Règle de Notification" @@ -856,10 +985,6 @@ msgstr "Mappage de Webhook" msgid "Webhook Mappings" msgstr "Mappages de Webhook" -#: authentik/events/models.py -msgid "Run task" -msgstr "Lancer la tâche" - #: authentik/events/models.py msgid "System Task" msgstr "Tâches du système" @@ -868,9 +993,31 @@ msgstr "Tâches du système" msgid "System Tasks" msgstr "Tâches du système" -#: authentik/events/system_tasks.py -msgid "Task has not been run yet." -msgstr "Tâche pas encore exécutée." +#: authentik/events/tasks.py +msgid "Dispatch new event notifications." +msgstr "Envoye les notifications d'un nouvel événement." + +#: authentik/events/tasks.py +msgid "" +"Check if policies attached to NotificationRule match event and dispatch " +"notification tasks." +msgstr "" +"Vérifier si les politiques attachées à une règle de notifications " +"correspondent à l'événement et déclenche les tâches de notification." + +#: authentik/events/tasks.py +msgid "Send notification." +msgstr "Envoye une notification." + +#: authentik/events/tasks.py +msgid "Cleanup events for GDPR compliance." +msgstr "Nettoye les événements pour la conformité au RGPD." + +#: authentik/events/tasks.py +msgid "Cleanup seen notifications and notifications whose event expired." +msgstr "" +"Nettoye les notifications vues et les notifications dont l'événement a " +"expiré." #: authentik/flows/api/flows.py #, python-brace-format @@ -1051,32 +1198,6 @@ msgstr "" "Si activé, le fournisseur ne changera ou ne créera pas d'objets auprès du " "système distant." -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -msgid "Starting full provider sync" -msgstr "Démarrage d'une synchronisation complète du fournisseur" - -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -msgid "Syncing users" -msgstr "Synchronisation des utilisateurs" - -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -msgid "Syncing groups" -msgstr "Synchronisation des groupes" - -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Syncing page {page} of {object_type}" -msgstr "Synchronisation de la page {page} de {object_type}" - -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -msgid "Dropping mutating request due to dry run" -msgstr "Abandon de la requête de mutation en raison d'une simulation" - -#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py -#, python-brace-format -msgid "Stopping sync due to error: {error}" -msgstr "Arrêt de la synchronisation due à l'erreur : {error}" - #: authentik/lib/utils/time.py #, python-format msgid "%(value)s is not in the correct format of 'hours=3;minutes=1'." @@ -1183,6 +1304,32 @@ msgstr "Avant-poste" msgid "Outposts" msgstr "Avant-postes" +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Update cached state of service connection." +msgstr "Met à jour l'état mis en cache de la connexion de service." + +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Create/update/monitor/delete the deployment of an Outpost." +msgstr "Crée/met à jour/surveille/supprime le déploiement d'un avant-poste." + +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Ensure that all Outposts have valid Service Accounts and Tokens." +msgstr "" +"S'assure que tous les avant-postes ont des comptes de service et des jetons " +"valides." + +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Send update to outpost" +msgstr "Envoye une mise à jour à un avant-poste" + +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Checks the local environment and create Service connections." +msgstr "Vérifie l'environnement local et crée les connexions de service." + +#: authentik/outposts/tasks.py +msgid "Terminate session on all outposts." +msgstr "Met fin à la session sur tous les avant-postes." + #: authentik/policies/denied.py msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" @@ -1901,6 +2048,10 @@ msgstr "Fournisseur Proxy" msgid "Proxy Providers" msgstr "Fournisseur de Proxy" +#: authentik/providers/proxy/tasks.py +msgid "Terminate session on Proxy outpost." +msgstr "Met fin à la session sur l'avant-poste Proxy." + #: authentik/providers/rac/models.py authentik/stages/user_login/models.py msgid "" "Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " @@ -2245,6 +2396,35 @@ msgstr "Mappage fournisseur SCIM" msgid "SCIM Provider Mappings" msgstr "Mappages fournisseur SCIM" +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Sync SCIM provider objects." +msgstr "Synchronise les objets du fournisseur SCIM." + +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Full sync for SCIM provider." +msgstr "Synchronisation complète pour le fournisseur SCIM." + +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Sync a direct object (user, group) for SCIM provider." +msgstr "" +"Synchronise un objet direct (utilisateur, groupe) pour le fournisseur SCIM." + +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Dispatch syncs for a direct object (user, group) for SCIM providers." +msgstr "" +"Déclenche les synchronisations pour un objet direct (utilisateur, groupe) " +"pour les fournisseurs SCIM." + +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Sync a related object (memberships) for SCIM provider." +msgstr "Synchronise un objet lié (appartenances) pour le fournisseur SCIM." + +#: authentik/providers/scim/tasks.py +msgid "Dispatch syncs for a related object (memberships) for SCIM providers." +msgstr "" +"Déclenche des synchronisations pour un objet lié (appartenances) pour les " +"fournisseurs SCIM." + #: authentik/rbac/models.py msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -2399,6 +2579,14 @@ msgstr "Connexion du groupe à la source Kerberos" msgid "Group Kerberos Source Connections" msgstr "Connexions du groupe à la source Kerberos" +#: authentik/sources/kerberos/tasks.py +msgid "Check connectivity for Kerberos sources." +msgstr "Vérifie la connectivité des sources Kerberos." + +#: authentik/sources/kerberos/tasks.py +msgid "Sync Kerberos source." +msgstr "Synchronise la source Kerberos." + #: authentik/sources/kerberos/views.py msgid "SPNEGO authentication required" msgstr "Authentification SPNEGO requise" @@ -2566,6 +2754,18 @@ msgstr "Connexions du groupe à la source LDAP" msgid "Password does not match Active Directory Complexity." msgstr "Le mot de passe ne correspond pas à la complexité d'Active Directory." +#: authentik/sources/ldap/tasks.py +msgid "Check connectivity for LDAP source." +msgstr "Vérifie la connectivité des sources LDAP." + +#: authentik/sources/ldap/tasks.py +msgid "Sync LDAP source." +msgstr "Synchronise la source LDAP." + +#: authentik/sources/ldap/tasks.py +msgid "Sync page for LDAP source." +msgstr "Synchronise une page pour la source LDAP." + #: authentik/sources/oauth/clients/oauth2.py msgid "No token received." msgstr "Pas de jeton reçu." @@ -2715,6 +2915,14 @@ msgstr "Source d'OAuth Azure AD" msgid "Azure AD OAuth Sources" msgstr "Source d'OAuth Azure AD" +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "Entra ID OAuth Source" +msgstr "Source d'OAuth Entra ID" + +#: authentik/sources/oauth/models.py +msgid "Entra ID OAuth Sources" +msgstr "Sources d'OAuth Entra ID" + #: authentik/sources/oauth/models.py msgid "OpenID OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth OpenID" @@ -2771,6 +2979,14 @@ msgstr "Connexion du groupe à la source OAuth" msgid "Group OAuth Source Connections" msgstr "Connexions du groupe à la source OAuth" +#: authentik/sources/oauth/tasks.py +msgid "" +"Update OAuth sources' config from well_known, and JWKS info from the " +"configured URL." +msgstr "" +"Met à jour la configuration des sources OAuth à partir de well_known, et les" +" informations JWKS à partir de l'URL configurée." + #: authentik/sources/oauth/views/callback.py #, python-brace-format msgid "Authentication failed: {reason}" @@ -2829,6 +3045,10 @@ msgstr "Connexion du groupe à la source Plex" msgid "Group Plex Source Connections" msgstr "Connexions du groupe à la source OAuth" +#: authentik/sources/plex/tasks.py +msgid "Check the validity of a Plex source." +msgstr "Vérifie la validité d'une source Plex." + #: authentik/sources/saml/models.py msgid "Redirect Binding" msgstr "Liaison de Redirection" @@ -3273,6 +3493,13 @@ msgstr "Type d'appareil WebAuthn" msgid "WebAuthn Device types" msgstr "Types d'appareil WebAuthn" +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/tasks.py +msgid "" +"Background task to import FIDO Alliance MDS blob and AAGUIDs into database." +msgstr "" +"Tâche de fond pour importer le blob MDS de la FIDO Alliance et les AAGUID " +"dans la base de données." + #: authentik/stages/captcha/models.py msgid "Public key, acquired your captcha Provider." msgstr "Clé publique, acquise auprès de votre fournisseur captcha." @@ -3399,6 +3626,10 @@ msgstr "Email envoyé." msgid "Email Successfully sent." msgstr "Couriel envoyé avec succès." +#: authentik/stages/email/tasks.py +msgid "Send email." +msgstr "Envoye un courriel." + #: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html #: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.txt msgid "Welcome!" @@ -3867,6 +4098,16 @@ msgstr "" "souvenir de moi ne sera pas proposée. (Format: " "hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +#: authentik/stages/user_login/models.py +msgid "" +"When set to a non-zero value, authentik will save a cookie with a longer " +"expiry,to remember the device the user is logging in from. (Format: " +"hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +msgstr "" +"Si cette valeur est différente de zéro, authentik enregistrera un cookie " +"avec une expiration plus longue, afin de se souvenir de l'appareil à partir " +"duquel l'utilisateur se connecte. (Format : hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" + #: authentik/stages/user_login/models.py msgid "User Login Stage" msgstr "Étape de connexion utlisateur" @@ -3918,6 +4159,38 @@ msgid "Failed to update user. Please try again later." msgstr "" "Échec de mise à jour de l'utilisateur. Merci de réessayer ultérieurement," +#: authentik/tasks/models.py +msgid "Tenant this task belongs to" +msgstr "Tenant auquel cette tâche appartient" + +#: authentik/tasks/models.py +msgid "Retry failed task" +msgstr "Relancer la tâche échouée" + +#: authentik/tasks/models.py +msgid "Worker status" +msgstr "État du worker" + +#: authentik/tasks/models.py +msgid "Worker statuses" +msgstr "États du worker" + +#: authentik/tasks/schedules/models.py +msgid "Unique schedule identifier" +msgstr "Identifiant unique des planifications" + +#: authentik/tasks/schedules/models.py +msgid "User schedule identifier" +msgstr "Identifiant utilisateur des planifications" + +#: authentik/tasks/schedules/models.py +msgid "Manually trigger a schedule" +msgstr "Déclencher manuellement une planification" + +#: authentik/tasks/tasks.py +msgid "Remove old worker statuses." +msgstr "Supprime les anciens statuts des workers." + #: authentik/tenants/models.py msgid "" "Schema name must start with t_, only contain lowercase letters and numbers " @@ -4010,3 +4283,76 @@ msgstr "Domaine" #: authentik/tenants/models.py msgid "Domains" msgstr "Domaines" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Queue name" +msgstr "Nom de la file" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Dramatiq actor name" +msgstr "Nom de l'acteur Dramatiq" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Task status" +msgstr "État de la tâche" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Task last modified time" +msgstr "Heure de dernière modification de la tâche" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Task result" +msgstr "Résultat de la tâche" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Result expiry time" +msgstr "Délai d'expiration du résultat" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +#, python-format +msgid "%(value)s is not a valid crontab" +msgstr "%(value)s n'est pas un crontab valide" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Dramatiq actor to call" +msgstr "Acteur Dramatiq à invoquer" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Args to send to the actor" +msgstr "Args à passer à l'acteur" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Kwargs to send to the actor" +msgstr "Kwargs à passer à l'acteur" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Options to send to the actor" +msgstr "Options à passer à l'acteur" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "When to schedule tasks" +msgstr "Quand planifier les tâches" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Pause this schedule" +msgstr "Mettre cette planification en pause" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Schedule" +msgstr "Planification" + +#: packages/django-dramatiq-postgres/django_dramatiq_postgres/models.py +msgid "Schedules" +msgstr "Planifications"