mirror of
https://github.com/suitenumerique/docs.git
synced 2026-04-25 17:15:01 +02:00
542 lines
16 KiB
Plaintext
542 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:28\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: lasuite-docs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 754523\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:30 core/admin.py:30
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "個人資訊"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:43 build/lib/core/admin.py:161 core/admin.py:43
|
||
#: core/admin.py:161
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:55 core/admin.py:55
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "重要日期"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:112 core/admin.py:112
|
||
msgid "Import job created and queued."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:116 core/admin.py:116
|
||
msgid "Process selected user reconciliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:171 core/admin.py:171
|
||
msgid "Tree structure"
|
||
msgstr "樹狀結構"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:48 core/api/filters.py:48
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:51 core/api/filters.py:51
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:65 core/api/filters.py:65
|
||
msgid "Creator is me"
|
||
msgstr "建立者是我"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:68 core/api/filters.py:68
|
||
msgid "Masked"
|
||
msgstr "已隱藏"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:71 core/api/filters.py:71
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "我的最愛"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:544 core/api/serializers.py:544
|
||
msgid "A new document was created on your behalf!"
|
||
msgstr "已代表您建立新文件!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548
|
||
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
|
||
msgstr "您已獲得新文件的所有權:"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:584 core/api/serializers.py:584
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "此欄位為必填。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:595 core/api/serializers.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
|
||
msgstr "根據父文件設定,不允許連結範圍「%(link_reach)s」。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1312 core/api/viewsets.py:1312
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "copy of {title}"
|
||
msgstr "{title} 的副本"
|
||
|
||
#: build/lib/core/apps.py:12 core/apps.py:12
|
||
msgid "Impress core application"
|
||
msgstr "Impress 核心應用程式"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:35 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:35
|
||
#: core/choices.py:43
|
||
msgid "Reader"
|
||
msgstr "檢視者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:36
|
||
#: core/choices.py:44
|
||
msgid "Commenter"
|
||
msgstr "評論者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:37 build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:37
|
||
#: core/choices.py:45
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "編輯者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:46 core/choices.py:46
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理員"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:47 core/choices.py:47
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "擁有者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:58 core/choices.py:58
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "受限"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "已驗證"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:64 core/choices.py:64
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "公開"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:36 core/enums.py:36
|
||
msgid "First child"
|
||
msgstr "第一個子項目"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:37 core/enums.py:37
|
||
msgid "Last child"
|
||
msgstr "最後一個子項目"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
|
||
msgid "First sibling"
|
||
msgstr "第一個同級項目"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
|
||
msgid "Last sibling"
|
||
msgstr "最後一個同級項目"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:41 core/enums.py:41
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
|
||
msgid "primary key for the record as UUID"
|
||
msgstr "記錄的主鍵(UUID)"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
|
||
msgid "created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
|
||
msgid "date and time at which a record was created"
|
||
msgstr "記錄建立的日期與時間"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
|
||
msgid "updated on"
|
||
msgstr "更新於"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
|
||
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
||
msgstr "記錄最後更新的日期與時間"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130
|
||
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
|
||
msgstr "我們找不到具有此 sub 的使用者,但此電子郵件地址已與已註冊使用者關聯。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141
|
||
msgid "sub"
|
||
msgstr "sub"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
|
||
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
|
||
msgstr "必填。255 個字元(含)以下。僅限 ASCII 字元。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
|
||
msgid "full name"
|
||
msgstr "全名"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
|
||
msgid "short name"
|
||
msgstr "簡稱"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
|
||
msgid "identity email address"
|
||
msgstr "身份驗證電子郵件地址"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
|
||
msgid "admin email address"
|
||
msgstr "管理員電子郵件地址"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
|
||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||
msgstr "使用者希望介面顯示的語言。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
|
||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||
msgstr "使用者希望時間顯示的時區。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
|
||
msgid "device"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
|
||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||
msgstr "使用者是裝置還是真實使用者。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
|
||
msgid "staff status"
|
||
msgstr "工作人員狀態"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
|
||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||
msgstr "使用者是否可以登入此管理後台。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
|
||
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "此使用者是否應被視為處於啟用狀態。請取消勾選此項而非刪除帳號。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:197 core/models.py:197
|
||
msgid "first connection status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
|
||
msgid "Whether the user has completed the first connection process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:209 core/models.py:209
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:376 core/models.py:376
|
||
msgid "Active email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:377 core/models.py:377
|
||
msgid "Email address to deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:404 core/models.py:404
|
||
msgid "Unique ID in the source file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:410 build/lib/core/models.py:708 core/models.py:410
|
||
#: core/models.py:708
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:412 build/lib/core/models.py:710 core/models.py:412
|
||
#: core/models.py:710
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:413 build/lib/core/models.py:711 core/models.py:413
|
||
#: core/models.py:711
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:421 core/models.py:421
|
||
msgid "user reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:422 core/models.py:422
|
||
msgid "user reconciliations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:660 core/models.py:660
|
||
msgid "You have requested a reconciliation of your user accounts on Docs.\n"
|
||
" To confirm that you are the one who initiated the request\n"
|
||
" and that this email belongs to you:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:666 core/models.py:666
|
||
msgid "Confirm by clicking the link to start the reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:671 build/lib/core/models.py:777 core/models.py:671
|
||
#: core/models.py:777
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:672 core/models.py:672
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:683 core/models.py:683
|
||
msgid "Your reconciliation request has been processed.\n"
|
||
" New documents are likely associated with your account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:688 core/models.py:688
|
||
msgid "Your accounts have been merged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:693 core/models.py:693
|
||
msgid "Click here to see"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:694 core/models.py:694
|
||
msgid "See my documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:704 core/models.py:704
|
||
msgid "CSV file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:709 core/models.py:709
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:719 core/models.py:719
|
||
msgid "user reconciliation CSV import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:720 core/models.py:720
|
||
msgid "user reconciliation CSV imports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:764 core/models.py:764
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Your request for reconciliation was unsuccessful.\n"
|
||
" Reconciliation failed for the following email addresses:\n"
|
||
" {recipient_email}, {other_email}.\n"
|
||
" Please check for typos.\n"
|
||
" You can submit another request with the valid email addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:772 core/models.py:772
|
||
msgid "Reconciliation of your Docs accounts not completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:778 core/models.py:778
|
||
msgid "Make a new request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:877 core/models.py:877
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:878 core/models.py:878
|
||
msgid "excerpt"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:927 core/models.py:927
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:928 core/models.py:928
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:940 build/lib/core/models.py:1345
|
||
#: core/models.py:940 core/models.py:1345
|
||
msgid "Untitled Document"
|
||
msgstr "未命名文件"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1346 core/models.py:1346
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開啟"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1381 core/models.py:1381
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} shared a document with you!"
|
||
msgstr "{name} 與您分享了一份文件!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1385 core/models.py:1385
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
|
||
msgstr "{name} 邀請您以「{role}」角色參與以下文件:"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1391 core/models.py:1391
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
|
||
msgstr "{name} 與您分享了一份文件:{title}"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1492 core/models.py:1492
|
||
msgid "Document/user link trace"
|
||
msgstr "文件/使用者連結追蹤"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1493 core/models.py:1493
|
||
msgid "Document/user link traces"
|
||
msgstr "文件/使用者連結追蹤"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1499 core/models.py:1499
|
||
msgid "A link trace already exists for this document/user."
|
||
msgstr "此文件/使用者已存在連結追蹤。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1522 core/models.py:1522
|
||
msgid "Document favorite"
|
||
msgstr "文件收藏"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1523 core/models.py:1523
|
||
msgid "Document favorites"
|
||
msgstr "文件收藏"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1529 core/models.py:1529
|
||
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
|
||
msgstr "此使用者已將此文件加入收藏。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1551 core/models.py:1551
|
||
msgid "Document/user relation"
|
||
msgstr "文件/使用者關聯"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1552 core/models.py:1552
|
||
msgid "Document/user relations"
|
||
msgstr "文件/使用者關聯"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1558 core/models.py:1558
|
||
msgid "This user is already in this document."
|
||
msgstr "此使用者已在此文件中。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1564 core/models.py:1564
|
||
msgid "This team is already in this document."
|
||
msgstr "此團隊已在此文件中。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1570 core/models.py:1570
|
||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||
msgstr "必須設定使用者或團隊其中之一,不能同時設定兩者。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1721 core/models.py:1721
|
||
msgid "Document ask for access"
|
||
msgstr "要求文件存取權"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1722 core/models.py:1722
|
||
msgid "Document ask for accesses"
|
||
msgstr "要求文件存取權"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1728 core/models.py:1728
|
||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||
msgstr "此使用者已要求過存取此文件的權限。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1785 core/models.py:1785
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||
msgstr "{name} 想要存取文件!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1789 core/models.py:1789
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||
msgstr "{name} 想要存取以下文件:"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1795 core/models.py:1795
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||
msgstr "{name} 正要求存取文件:{title}"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1837 core/models.py:1837
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "對話串"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1838 core/models.py:1838
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "對話串"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1841 build/lib/core/models.py:1893
|
||
#: core/models.py:1841 core/models.py:1893
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "匿名"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1888 core/models.py:1888
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "評論"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1889 core/models.py:1889
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "評論"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1938 core/models.py:1938
|
||
msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
|
||
msgstr "此評論已標記過此表情符號。"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1942 core/models.py:1942
|
||
msgid "Reaction"
|
||
msgstr "回應"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1943 core/models.py:1943
|
||
msgid "Reactions"
|
||
msgstr "回應"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1953 core/models.py:1953
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "電子郵件地址"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1972 core/models.py:1972
|
||
msgid "Document invitation"
|
||
msgstr "文件邀請"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1973 core/models.py:1973
|
||
msgid "Document invitations"
|
||
msgstr "文件邀請"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1993 core/models.py:1993
|
||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||
msgstr "此電子郵件地址已與已註冊使用者關聯。"
|
||
|
||
#: build/lib/impress/settings.py:808 impress/settings.py:808
|
||
msgid "Docs AI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:153
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:3
|
||
msgid "Logo email"
|
||
msgstr "電子郵件標誌"
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:219
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:14
|
||
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
|
||
msgstr " Docs,您團隊組織、分享及協作文件的全新必備工具。 "
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:226
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
|
||
msgstr " 由 %(brandname)s 提供 "
|
||
|